Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Андрей Буревой

Комп

Шрифт:

– Ладно, договорились, - кивнул я.

– Вот и славно, - помурлыкала Мэри.
– Только помни - всё по-честному, без мошенничества, потому никаких зелий и магии, ты должен сам погасить свою страсть.

Я кивнул, задумчиво разглядывая довольную девушку. Откуда у неё такая уверенность, что я проиграю? Неужели она считает меня таким слабым, что контроль над своим чувствами такому не по силам? Недооценивает? Или что-то уже придумала? Могла, это она могла, хитрюга. Эх, жаль нельзя Кару с собой взять, уж в её присутствии Мэри точно никаких эмоций не досталось.

Усмехнувшись собственным мыслям, я открыл дверцу кареты, и спросил у растерянного кучера: - Так что мы едем дальше?

– Да-да!
– торопливо метнулся он к лошадям.

***

"- Мне тебя почти жаль бедненький Дарт, - с нежностью взирая на него, подумала Мэри.
– Но раз ты сам желаешь помучиться то как я могу отказать в помощи своему партнёру? Конечно, придётся потрудиться на славу, но надеюсь, результаты моих усилий тебя не разочаруют. А удовольствие в виде потрясающе прекрасных эмоций твоих душевных терзаний будем считать крохотным возмещением за мои труды.
– И пришла в совсем уж прекрасное расположение духа".

Удержавшись от довольного смеха, Мэри позволила себе лишь усмешку. Всё-таки она самая хитрая и коварная. И очень, очень терпеливая. Потратить столько времени на маленькие ловушки, несложные интриги, создающие впечатление хитрой игры и терпеливо вести человека к прикрытой мороком пропасти в которую он шагнёт сам...

Но труды стоили того, даже этот хитрюга не смог раскусить её замысел. А всего-то и нужно было достаточно продолжительное время провести вместе с ним. И всё. Впрочем, все самые изумительно коварные планы просты до безобразия. И этот не исключение. А теперь, когда эмоциональное восприятие Дарта развилось настолько, что его не обмануть наигранной злостью, осталось лишь нанести сокрушающий удар. Перестать гасить свои чувства...

И как вовремя всё случилось. Просто праздник какой-то сегодня, а не день. Даже позабылось это досадное происшествие с леди Альмой. Хотя забывать о нём не стоило. Нужно будет узнать, кто её надоумил подначить Дарта с постройкой замка. Не сама же она до этого додумалась. Кому это вообще понадобилось... Хорошо еще, что Дарт выкрутился.

А вот за откровенное разглядывание Алиссии нужно будет его наказать. А то совсем обнаглел - на принцесс засматривается. Словно не понимает, что её телохранительницы отслеживают эмоциональное состояние собеседников, и сегодня же она будет знать о его интересе. Весьма далёком от восторга и преклонения. А это может заинтересовать эту девчонку. Как же, как это он посмел не преклоняться перед её королевским высочеством - самой прекрасной девицей Элории. Да ещё и оценивал её как на рынке - купить - не купить. Возмутительное поведение. И откуда у него такое безразличие к положению человека в обществе взялось...

"- Ох, были бы у тебя наиогромнейшие проблемы Дарт, если бы ты в столице решил остаться, - подумала Мэри.
– Тут такое змеиное логово, что тебе и в страшном сне не могло присниться. Никакие варги столько мороки создать не могут, сколько из-за одного неосторожного взгляда на аристократок порой случается".

Впрочем, это всё уже не так важно. Дарт управился со всеми делами в столице и скорей всего быстро умотает отсюда. Земли свои осматривать. А там и за добычей двинется. В компании со своим партнёром.

***

Карета чуть дёрнулась и мягко покачиваясь, покатилась дальше, лишь изредка подпрыгивая на выступающих из мостовой камнях. Обговорив все условия сделки, мы умолкли и до самого дома Мэри больше не разговаривали. Так и ехали, поглядывая друг на дружку, прислушиваясь к шуму ночного города и размышляя каждый о своём. Мэри видимо мечтала о победе моих желаний над разумом, а я пытался обуздать раздирающие меня на части противоречивые чувства. Сильно хотелось бросить всё и убраться подальше от варгов, глаза б мои их никогда не видели. Но этому сопротивлялось желание обладать столь красивым созданием. Да и разум подсказывал, что выгоды от дружеских отношений с Мэри много больше, чем от вражды и на самом деле, несмотря на свои игры, зла она мне больше не желает. Так и маялся я всю дорогу.

– Вот, доставил вас, - промямлил подскочивший к нам кучер, когда я помог выбраться из кареты девушке.

– Да, спасибо, - поблагодарил я.

– Вы уж не держите на меня зла, - смущённо добавил он.
– Кто ж знал, что оно так обернётся...
– И совсем уж тихо пробормотал, косясь на Мэри.
– Я ведь как карета ходуном пошла, подумал, случилось что нехорошее...

– Это да, могло, - усмехнулся я, посмотрев на взъерошенную после нашей схватки девушку.
– Прямо-таки спас ты меня получатся.

– Ага, - облегчённо вздохнул кучер, поняв, что неприятности ему не грозят.
– Так поеду я тогда?

– Да, счастливо, - кивнул я.

Не обращая больше внимания на мужчину, который счёл за благо незамедлительно уехать, мы вошли в дом.

– Что с вами случилось?!
– увидев нас, ахнули сидевшие в гостиной девушки.

– Вас что, из дворца вышвырнули?
– рассмеялась Кара.
– Или по дороге разбойники напали?

Повесив накидку и оторванный рукав куртки на спинку свободного стула, и бросив свитки на стол, я приложил свисающий на боку клок материи к прорехе и, покосившись на пытающуюся приладить на место ворот Мэри, почесал затылок и брякнул: - Мне всё равно этот вычурный костюм не нравился.

– И что ты решил от него избавиться?
– предположила улыбающаяся Кара.
– А Мэри тебе помогала?

– Ага, - усмехнувшись, кивнул я и снял куртку. Убедившись, что рубаха практически не пострадала и в ней я выгляжу вполне прилично, уселся на стул и потянулся к ближайшему бокалу.

– Пойду, переоденусь, - уведомила нас Мэри, которой так и не удалось восстановить целостность своего наряда.

– Так что с вами приключилось?
– продолжила допытываться Кара.

Да немного повздорили в пути, - ответил я, глотнув вина и берясь за один из свитков.
– Ты же свою сестру знаешь, она жить не может, чтоб не поцапаться от души.

– Так ты сам ей в этом потакаешь, - с усмешкой заметила девушка.
– Просто день для тебя прожит зря, если ты Мэри не подначил.

– А что с церемонией?
– спросила Элизабет.
– Как она прошла? Было здорово?

– Да ничего так, - пожал я плечами и потянулся к бумагам, решив проверить, не напутали ли чего придворные писцы.
– Торжественно всё и помпезно. И скучно. Но, в общем-то, оно стоило того, - улыбнулся я, припомнив, что теперь у меня есть практически всё чего хотелось. Спокойное место для постройки дома, и деньги и свобода. И титул в придачу.

– Тогда позвольте поздравить вас барон, - торжественно сказала Кара и улыбнулась, видимо, собираясь что-то ехидное добавить, но не успела. Я, просмотрев свиток, изумлённо ахнул, и принялся быстро разворачивать и проверять остальные бумаги.

– Дарт, ты чего?
– недоумённо уставились на меня девушки.

– Ищу обещание выдать за меня принцессу, - возбуждённо проговорил я, роясь в листах.

– Ты спятил?
– переглянувшись, недоверчиво поинтересовались мои собеседницы.

Поделиться с друзьями: