ЖАНРЫ

Английский для русских. Курс английской разговорной речи
Шрифт:

собирать ягоды и грибы

to fish

ловить рыбу

to think

думать

to go snow-skiing

кататься на лыжах

ice-skating

на коньках

sledding

на санках

it is impossible, not allowed

нельзя

(the) most

самый

not yet

ещё не

even

даже

Обратите внимание!

В отличие от русского языка, в английском языке названия месяцев пишутся с большой буквы.

Сравните:

Первый месяц года – январь.

The first month of the year is January.

Я родился в апреле.

I was born in April.

Обратите внимание!

В отличие от России, где принята температурная шкала Цельсия, в США принята температурная шкала Фаренгейта. Запомните формулу перевода величин температуры из системы Фаренгейта в систему Цельсия и наоборот.

x°F = 5/9 (x – 32) C

y°C = 9/5 y + 32 F

Точка замерзания по шкале Фаренгейта +32°, точка кипения +212°, нормальная температура человеческого тела +98,6°.

Читайте правильно:

20° – twenty degrees

45° – forty five degrees

– 10° – minus ten degrees

+15° – plus fifteen degrees

30 °C – thirty degrees Centigrade (тридцать градусов по Цельсию)

70° F – seventy degrees Farenheit (семьдесят градусов по Фаренгейту)

В нашем учебнике для удобства учащихся температура даётся по шкале Цельсия.

Грамматический комментарий

1. В Уроке 9 говорилось о неопределённо-личных предложениях, в которых субъектом предложения является не конкретное лицо, а люди вообще; в русском языке в этих предложениях употребляется глагол в форме 3-го лица множественного числа без субъекта, а в английском языке употребляется глагол с местоимением they (см. комментарий 6).

В диалогах Урока 10 есть 3 предложения такого типа:

1) – They say that it always rains in London.

– Говорят, что в Лондоне всегда идёт дождь.

2) – Where is that city located?

– А где находится этот город?

– In Siberia.

– В Сибири.

– They say it’s very cold there.

– Говорят, там очень холодно?

3) – They also say: “There is no such thing as bad weather, only bad clothes”.

– А ещё говорят: «Нет плохой погоды, есть плохая одежда».

Наряду с местоимением they, в английских неопределённо-личных предложениях могут использоваться и другие местоимения. Одним из них является местоимение it. Неопределённо-личное предложение с местоимением it также встречается в одном из диалогов Урока 10:

– It was said on the radio that it will be cold.

– По радио передавали, что будет холодно.

Как видим, конструкция с местоимением it, в отличие от конструкции с местоимением they, является пассивной конструкцией.

В английских неопределённо-личных предложениях, наряду с пассивной конструкцией с местоимением it, часто используются пассивные конструкции и с другими местоимениями. Эти конструкции уже рассматривались в Уроке 9 (например: Are they made only in Palekh? – Их делают только в Палехе? – см. комментарий 7). Вот ещё несколько примеров подобных конструкций:

You are wanted on the phone.

Вас зовут к телефону.

Do as you are told.

Делайте, как вам говорят.

I was told that winter in Moscow is cold.

Мне говорили, что в Москве зимой холодно.

Такая конструкция встречается и в одном из диалогов Урока 10:

– Didn’t you know that winter in Moscow is cold?

– Ты не знал, что в Москве зимой холодно?

– Of course, I knew. I was told.

– Конечно, знал. Мне говорили.

2. Будущее время в английском языке может выражаться сочетанием be going to + infinitive. Однако это сочетание не является регулярной формой будущего времени, поскольку выражаемое им значение будущего несёт в себе некоторые дополнительные значения. Одним из таких значений является значение намерения, в связи с чем указанное сочетание часто переводится на русский язык с помощью глагола собираться.

Например:

What are you going to do?

Что вы собираетесь делать?

Однако вариант перевода конструкции be going to + infinitive с помощью глагола собираться не является единственно возможным; так, в приведённом выше примере глагол собираться можно заменить глаголом быть:

What are you going to do?

Что вы будете делать?

Или возьмём другой пример: Weare going to studyEnglish. Конечно, это предложение можно перевести с помощью глагола собираться: Мысобираемся изучатьанглийский язык. Однако его можно перевести и с помощью глагола быть, и этот перевод также будет правильным: Мыбудем изучатьанглийский язык.

Решить, какой вариант перевода предпочтительнее, можно только на основании контекста.

В одном из диалогов Урока 10 дважды встречается конструкция be going to + infinitive. В обоих случаях она переводится с помощью глагола быть:

– During the winter I am only going to ride the metro, it is warm there. I am not going to walk.

– Зимой я буду ездить только в метро, там тепло. А пешком ходить не буду.

Поделиться с друзьями: