Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы
Шрифт:
Mother objects to his smoking too much. Мама возражает против того, чтобы он курил так много.
После ряда глаголов, таких как to remember, to forget, to stop, может использоваться либо инфинитив, либо герундий; значение конструкции при этом изменяется.
Ср.:
I remember meeting him for the first time five years ago. Я помню, как я встретил его впервые пять лет назад (я помню встречу).
НО: I must remember to meet him at the station next Saturday. Я должен не забыл встретить его на вокзале в следующую субботу.
Jake completely forgot buying two pounds of sugar the day before. Джейк совершенно забыл, как покупал позавчера два фунта сахара.
НО: Jake forgot to buy sugar although I reminded him twice about it. Джейк забыл купить сахар, хотя я и напоминала ему дважды об этом.
«Stop talking!» the teacher shouted in exasperation. «Прекратите разговоры!» – с раздражением крикнул учитель.
НО: They stopped to talk the matter over in detail. Они остановились, чтобы в деталях обговорить это дело.
Выбор инфинитивного или герундиального оборота зависит от смысла и цели высказывания.
Ср.:
I remember visiting Rome last summer. It was great! Я помню посещение Рима в прошлом году. Это было здорово!
Please, remember to post the letter at the Central Post Office! Пожалуйста, не забудь отправить письмо с центрального почтамта!
В первом предложении речь идет о воспоминаниях о событии (герундий), во втором – о действии (инфинитив), которое необходимо произвести.
25. Абсолютная форма притяжательного местоимения, употребляемая самостоятельно (без существительного) в функции подлежащего, именной части сказуемого, дополнения:
Эти формы местоимения большей частью синонимичны.
Ср.:
Jack is my friend. = Jack is a friend of mine. Джек – мой друг.
В функции подлежащего:
My brother is tall. Мой брат высокий.
Mine is taller. Мой выше.
В функции предикатива (именной части сказуемого):
Whose pen is this? Чья это ручка?
It's mine. Это моя.
В функции дополнения:
I saw my father on the tele yesterday. Я видел своего отца по телевизору вчера.
I saw mine too. Я своего тоже.
26. Использование прилагательных little и few, а также выражений a little и a few
Прилагательное little и выражение a little используются с не-исчисляемыми существительными, прилагательное few и выражение a few — с исчисляемыми:
Give me a little milk, please. Дайте мне немного молока.
There is little water in the bottle. В бутылке мало воды.
I have a few friends in Holland. У меня есть немного (несколько) друзей в Голландии.
I've got few pencils in the box. У меня в коробке совсем мало карандашей.
Второй уровень различий состоит в следующем: прилагательные few и little означают «мало, совсем мало», выражения a few и a little — «немного».
В зависимости от целей говорящего одно и то же количество может быть описано и как «немного», и как «мало»:
Give me a little milk, please. Дайте мне немного молока.
Can you give me some milk, please? Вы не можете дать мне немного молока?
No, I have little milk, I can't give it to you. Нет, у меня мало молока, я не могу дать его тебе.
Oh, yes. I have a little milk. Here you are. Да, у меня есть немного молока. Возьми.
27. Пассивные и активные формы герундия
Активная форма герундия: giving, smoking, beating и т.д. Пассивная форма герундия: being given, being beaten и т.д.
Не remembered reading the book spoken about by all. Он вспомнил, что читал книгу, о которой все говорили.
«Он» («He») находится в активной позиции по отношению к книге; «он» (субъект) совершает действие по отношению к объекту (книге), а не наоборот.
В пассивной конструкции действие направлено на субъект (подлежащее), и герундий обретает пассивную форму:
Не didn't remember being knocked down. Он не помнил, как был сбит с ног.
NB:существует ряд слов, после которых используется активная форма герундия – несмотря на то, что субъект находится в пассивной позиции (не он производит действие, а действие производится по отношению к нему). Это глаголы:
to want,
to need,
to deserve,
to require,
а также прилагательное
worth.
Например:
This car needs repairing. Эту машину нужно ремонтировать (действие, т.е. ремонт, необходимо совершить по отношению к машине; субъект – машина – находится в пассивной позиции, хотя форма герундия – активная).
This film is worth seeing. Этот фильм стоит того, чтобы его посмотреть (вновь субъект – фильм – находится в пассивной позиции, в то время как форма герундия – активная).