ЖАНРЫ

Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи»
Шрифт:

Обычно во время попоек хозяин дома и гости облачаются в одежды ярких тонов: красные, жёлтые и зелёные [168] . Они ароматизируют свои бороды и усы цибетином или вспрыскивают их розовой водой. Серая амбра, алоэ или какие-нибудь иные душистые вещества, помещенные на раскаленные угли в курильнице, распространяют тонкий аромат в помещении, где происходит пирушка.

Очевидно, вино было довольно густым, потому что его нужно было процеживать [169] . Вероятно, вино было сладким и некрепким, поскольку его пили в больших количествах. В общем, это был, возможно, настой из изюма, выдерживавшийся дольше, чем требуется. Обычно он хранился в большом высоком глиняном сосуде, ссужавшемся ко дну и называвшемся денн. Обычно его вставляли частично в отверстие в земле, чтобы он стоял прямо. Название сосуда перешло теперь на деревянную бочку. Но первоначально сосуд был глиняным и легко разбивался. Знаменитый святой, Абульхосейн ан-Нури, увидел на реке Тигр судно, перевозившее на своем борту 30 деннов, которые принадлежали халифу аль-Муатадиду. Святой, узнав, что в них вино, взял шест для гребли и побил все сосуды, кроме одного. Когда его привели к халифу, чтобы держать ответ за свой поступок, и халиф спросил: "Кто сделал тебя мохтасибом?" [170] — он смело ответил: "Кто сделал тебя халифом?" — и получил прощение [171] .

168

См.: De Sacy. Арабская хрестоматия. Фахруддин.

169

"Пока кровавые слёзы капают с фильтра, кувшин под ним хихикает". Ас-Садр Ибн-аль-Вакиль в кн. Халбат аль-Кумайт. Г. 13. Фильтр называют "равук".

170

Мохтасиб — надзиратель рынков, весов и мер, прейскуранта товаров и т. д.

171

См. Мир-aт аз-Заман. События 295 г.

Деготь использовался арабами, так же как греками и римлянами, для выдерживания вина. Им выстилалась внутренность денна. С этой целью использовались также небольшие глиняные кувшины, амфоры (батыя), сосуды из кожи (батта) или стекла (киннинны). Вино доставлялось на стол в стеклянных кувшинах или кувшинах с вытянутыми горлышками (ибрик). Эти сосуды и чаши помещаются на вышитой скатерти, расстеленной на полу, или на круглый поднос. Ныне им широко пользуются, ставят на невысокую подставку, о которой уже упоминалось, когда речь шла о размещении на столе обычных блюд. Гости рассаживались вокруг, откинувшись на подушки. Либо они садились на диван, а мальчик-слуга или раб подносил им чашу, держа на правой руке богато вышитую салфетку, концом которой они вытирали губы. Ёмкость чаш, как часто пишут, составляет около пол-литра, чуть меньше английской пинты. Это следует воспринимать буквально или близко к этому. Чаши обычно изготовлялись из граненого стекла, но некоторые — из хрусталя, серебра или золота [172] . Вместе с такими сосудами, кувшинами или кружками выставлялись несколько блюдец или небольших тарелок (нукулдан) со свежими фруктами или сухофруктами (нукл). Гости пользовались веерами и опахалами для отгонки мух, описанными выше.

172

Полную чашу обычно называют кас, пустую — када или джам. Сейчас касом называют небольшие стеклянные стаканчики для бренди или ликера, а также наш обычный стакан. Пиалу или стакан с вином называют кубя, с шербетом — кулля.

Следует упомянуть наиболее распространенные и ценимые фрукты в арабских странах.

Первое место занимают финики (беля). Любимыми фруктами Пророка были свежие финики (рутаб) и арбузы. Он ел их одновременно [173] . "Слава, — говорил он, — родственнице фиников — пальме, ибо она сотворена землей, из которой был создан Адам" [174] . Говорят, что Аллах передал это дерево мусульманам в знак особого расположения. Он закрепил за ними все финиковые пальмы, и соответственно арабы завоевывали все страны, где росли эти деревья. А все финиковые пальмы происходили из Хиджаза [175] . У пальмы имеется несколько хорошо известных особенностей, которые превращают её в символ человеческого существа. Вот эти особенности. Если срезать верхушку дерева, оно погибает. Если срезана одна её ветвь, на её месте не вырастает другая [176] . Финики хранятся во влажном и спрессован- ном состоянии в корзине или кожаном бурдюке. Когда они приготовлены таким образом, их называют аджва. Существует много разновидностей этого фрукта. Его сердцевина (джуммар) ценится за тонкий аромат.

173

Рассказ о фруктах в Египте ас-Суюти в его истории этой страны (рукопись).

174

Ас-Суюти.

175

См. там же.

176

См. аль-Казвини (рукопись).

Арбуз (биттих) в соответствии с тем, что было сказано выше, должен занимать второе место. И он действительно заслуживает его. "Кто ест много арбузов, — говорил Пророк, — тому Аллах предписывает тысячу благих дел, оберегает его от тысячи злодеяний и возвышает его на тысячу степеней. Ведь арбуз произошел из Рая". И ещё: "Арбуз — еда и напиток, кислота и щелочь, опора в жизни" и т. д. [177] Очень много сортов этой бахчи.

Банан (моз) — деликатный плод. Пророк провозгласил банановое дерево единственным созданием на Земле, похожим на райские кущи, потому что оно плодоносит и зимой и летом [178] .

177

См. аль-Казвини (рукопись).

178

См. ас-Суюти.

Гранат (румман) — другой знаменитый плод. Каждый фанат, по словам Пророка, имеет плодоносное семя из Рая [179] .

Вот другие наиболее распространенные и ценимые фрукты и плоды: яблоки, груши, айва, абрикосы, персики, инжир, виноград, ююба, слива, грецкий орех, миндаль, фундук, фисташки, апельсины, лимоны, сладкие лимоны, шелковица, оливки, сахарный тростник [180] .

Такие фрукты подаются на десерт в сочетании с вином. Но стол не считается накрытым без одного-двух букетов цветов, помещенных посередине.

179

См. там же.

180

Арабские названия этих плодов следующие: туффа, кумматра, сафарджал, мишмиш, хох, тин, 'анаб, оннаб, иджджас или баркук, джоз, лоз, бундук, фустук, буртукан, лаймун, утрудждж или турундж, каббад, тут, зайтун и касаб ас-суккар.

Хотя арабы обладают далеко не самым совершенным вкусом в оформлении своих садов, они горячо любят цветы, и особенно розы (вард). Халиф аль-Мутаваккиль объявил свое монопольное право на наслаждение розами, утверждая: "Я — султан султанов, роза же царица благоухающих цветов. Поэтому каждая из сторон высоко ценит общение друг с другом". В правление этого халифа розу можно было увидеть только в его дворце. В сезон цветения роз он одевался в облачения розового цвета. Ковры во дворце опрыскивались розовой водой [181] . Говорят, что аналогичную любовь к розам питал один ткач в правление халифа аль-Мамуна. В течение года он постоянно сидел за ткацким станком, не бросая свое ремесло даже в день пятничной молитвы. Но в сезон цветения роз, когда ткач бросал свою работу и предавался по ранним утрам и поздним вечерам винным возлияниям, он давал знать о своих пирушках громкой песней:

181

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17. Ас-Суюти. Рассказ о цветах Египта в историческом экскурсе по этой стране.

Настал чудный сезон! Пришло время цветения роз! Пей утром вино, пока цветут и благоухают розы!

Когда ткач возобновлял работу, он громко пел:

Если Господь продлит мою жизнь до сезона цветения роз, я снова буду пить вино по утрам. Если же я умру до этого сезона, то — увы! — пожалею о розах и вине! Молю Всевышнего Аллаха, да будет благословенно Его имя, чтобы моя душа беспрерывно радовалась вечерним весельям до дня Воскрешения!

Халиф был так изумлён страстью этого человека, что назначил ткачу ежегодную пенсию в 10 тысяч динаров, чтобы тот мог безбедно жить в сезоны цветения роз.

Можно рассказать ещё одну историю, иллюстрирующую любовь арабов к розам. Говорят, что Роух ибн-Хатим, правитель в Северной Африке, находился однажды со своей рабыней в апартаментах дворца, когда евнух принес ему в подарок кувшин, полный алых и белых роз. В ответ правитель велел набить кувшин серебром. Рабыня же сказала: "О, господин, ты поступил несправедливо в отношении этого человека. Ведь его подарок двух цветов, алого и белого". Эмир ответил: "Справедливо сказано". Он велел наполнить кувшин серебром и золотом вперемешку (дирхемами и динарами).

Некоторые люди хранят розы круглый год следующим способом. Они берут бутоны роз и помещают их в новый глиняный кувшин. Залепив его горлышко глиной так, чтобы воздух не поступал внутрь, они зарывают кувшин в землю. Когда возникает желание насладиться розами, они вынимают несколько бутонов, которые остаются в неизменном состоянии, опрыскивают их водой и оставляют на короткое время на воздухе. Тогда бутоны распускаются и благоухают так, будто их только что сорвали [182] .

182

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17.

Роза имеет даже магическое значение. Ибн-Кутейба рассказывает, что в Индии выращивают розы, на лепестках которых начертано: "Нет Бога, кроме Аллаха" [183] . Я же обнаружил более любопытный рассказ об этих магических розах. Человек, утверждавший, что видел такую розу, сообщил: "Я бывал в Индии и видел в одном из её городов огромную благоухающую розу, на которой было начертано белыми буквами: "Нет Бога, кроме Аллаха. Мухаммед — пророк Его. Абу-Бекр — праведник из праведников. Омар — проницательный из проницательных". Я усомнился в том, что это было нерукотворно, поэтому взял один из нераспустившихся бутонов. Но и в нём была та же надпись. В других бутонах — то же самое. Жители той местности поклонялись камням и не верили во Всемогущего Бога [184] .

183

Там же.

184

См. ас-Суюти.

На улицах Каира торговцы розами кричат: "Колючая роза, она благоухает потом Пророка!" Здесь содержится ссылка на чудо, о котором рассказывал сам Мухаммед. "Когда я возносился на Небеса, — говорил он, — несколько капель моего пота упали на землю. Из них выросли розы. Кто бы ни почуял мой запах, пусть наслаждается запахом розы". В другом предании говорится: "Белая роза создана из моего пота в ночь Мираджа [185] . Красная же роза сотворена из пота Джебраила [186] . Источником происхождения жёлтой розы стал пот аль-Бурака" [187] . Персы особенно восторгаются розами. Их рассыпают ковром или ложем во время пирушек.

185

Ночь вознесения Пророка на Небеса (во сне).

186

Он сопровождал Пророка.

187

Животное, на котором Мухаммед совершил путешествие во сне из Мекки в Иерусалим перед Вознесением. Ас-Суюти.

Поделиться с друзьями: