Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Архивариус его величества
Шрифт:

Эроина, услышав эти слова, бросила на Хаккона напряженный взгляд.

– Ты уверен, что этот варвар согласился? – спросила она, позабыв, что мгновение назад просила не упоминать о нем. – Он ведь не сказал об этом прямо.

Советник снисходительно хмыкнул, но, получив от принцессы предупреждающий взгляд, торопливо поклонился, извиняясь за проявление недопустимых эмоций.

– У него нет причин отказываться от столь выгодного союза. Вы для него лучшая партия, ваше высочество. Он хоть и варвар, но и сам должен это понимать. Тем более, он в том возрасте, когда давно пора иметь не только жену, но и наследника. Поэтому вам не стоит беспокоиться. Он дал согласие, пусть и не высказал его напрямую.

– Но почему он не сделал этого? – в голосе принцессы можно было услышать недовольство.

Ей казалось, что они что-то упускали.

Во время разговора с королем Элендора она не ощутила его заинтересованности в ней как в женщине, и это очень злило ее.

Эроина привыкла, что любой мужчина, на которого она когда-либо смотрела, готов был ползать у ее ног, лишь бы удостоиться повторного взгляда. Но этот варвар выглядел так, будто она его раздражала одним своим видом. Конечно, такого быть попросту не могло, поэтому она даже не рассматривала такую возможность. Но небольшая неуверенность все равно глодала ее изнутри, заставляя сомневаться в собственной привлекательности.

Услышав ее вопрос, Фельдран хмыкнул.

– Ваше высочество, вы не понимаете, как мыслят мужчины.

– Что ты хочешь этим сказать? – сердито спросила его Эроина. Она не любила, когда кто-то относился к ней снисходительно. – Тебе лучше быть осторожней, – пригрозила она ему. – Если перейдешь черту, я прикажу отрубить тебе голову.

– Прошу прощения, ваше высочество, – мгновенно повинился Хаккон, мысленно проклиная строптивую девку. Он уже сотни раз пожалел, что вздорной девице удалось поймать его на крючок. – Я говорил о мужской гордости, – принялся пояснять он. – Хальстенмар явно зол на нашу попытку подтолкнуть его в нужную сторону, но при этом он понимает, что предложенный вариант выгоден. Поэтому он прибег к такому низкому способу держать нас в напряжении. Не волнуйтесь, я гарантирую, что он согласен, и очень скоро объявит о вашей свадьбе. Нужно лишь немного подождать.

Эроина обдумала сказанное и согласилась в правоте Хаккона.

– Как низко! – произнесла она презрительно.

Этого следовало ожидать от человека, воспитанного вдали от цивилизованного мира, – напомнил ей Фельдран.

После разговора со своим советником принцесса немного расслабилась. До прибытия в Эленхайм Эроина была уверена в успехе задуманного, но беседа с королем заставила ее сомневаться. И сейчас Хаккону удалось развеять обосновавшиеся в ее душе сомнения.

– И все-таки старикашку нужно убить! – вернулась она к теме, с которой начался их разговор. – Он заставил меня краснеть, словно я сделала что-то неправильное. Я не желаю, чтобы в моем королевстве жил такой человек.

– После свадьбы, ваше высочество, вы сможете сделать с ним все, что захотите, – напомнил ей Фельдран.

Эроине хотелось, чтобы со стариком разобрались прямо сейчас, но в какой-то мере Хаккон был прав. Когда они достигнут задуманного, у нее будет время, чтобы насладиться местью. Она не собиралась прощать ни секунды своего унижения.

– Принеси пергамент, – уже повеселевшим голосом приказала она. – Я собираюсь написать тетушке. До свадьбы осталось совсем мало времени. Она должна помочь мне с платьями!

Глава 80

Услышав шум открывающейся двери, я невольно вздрогнула и подняла голову.

Это вернулся король.

Мне казалось, что в ближайшее время тот будет занят на пиру, но, судя по всему, у него имелись другие планы.

Я ощутила себя неловко, словно меня поймали за чем-то подозрительным.

– Прошу прощения, ваше величество, – на всякий случай повинилась, опасаясь, что король будет недоволен моим нахождением в этом месте. – Я собиралась отнести документы в архив.

– Конечно, – согласился тот.

Понимая, что мне не следовало и дальше здесь находиться, я свернула договоры и торопливо направилась к выходу, но, проходя мимо короля, невольно взглянула на него.

Все это время в моей голове крутился один вопрос. Я боролась с собой, понимая, что не следовало болтать лишнее, но все-таки не выдержала. Остановившись, я выпалила:

– Почему они просто не предложили вам союз?

Король пристально посмотрел на меня. Только тогда я осознала, что мне явно не стоило переходить черту.

– Прошу меня простить, – вновь извинилась. – Я позволила себе лишнее.

Договорив, я спрятала взгляд и торопливо бросилась к двери, надеясь при этом, что король не разозлится на мой болтливый язык.

– А вы как думаете? – внезапно задал он вопрос, заставив тем самым остановиться и замереть.

Я некоторое время смотрела невидящим взглядом на поверхность дубовой двери, а затем повернулась.

– Сколько бы я ни думала, у меня нет ответа на этот вопрос, – призналась я. – Брак между вами и принцессой Айронторна действительно очень выгоден Элендору, ведь если у короля Торбранда в будущем не появится наследника мужского пола, то обоими королевствами сможет править ваш сын. Уверена, они сами это понимают. Тогда зачем вся эта затея с подделкой договора? – договорив, я приподняла свиток, привлекая к нему внимание.

Король не ответил сразу. Он пару секунд рассматривал меня, чем заставлял нервничать, а после обошел стол и сел в кресло.

– Прошу вас, леди Данмрак, составьте мне компанию, – попросил он, указывая на ближайший стул.

По какой-то причине я разволновалась, но постаралась не показывать своего состояния. Вместо этого подошла и села, положив оба договора на стол.

– Вы спросили меня, почему они не прибегли к простому предложению. Я могу ответить вам, миледи: потому что в случае подобного шага их мог ждать только отказ с моей стороны.

Я нахмурилась, не понимая.

Но почему?

Король улыбнулся. По крайней мере, так казалось, ведь его лицо практически не изменилось, если не считать едва заметно приподнятых уголков губ.

– Неужели вам так не терпится увидеть меня мужем Эроины Торбранд?

Услышав этот вопрос, я недоуменно нахмурилась, а потом вспыхнула, осознав, что моя настойчивость со стороны действительно могла выглядеть странной.

– Ничего подобного, ваше величество, – ответила ему. – На самом деле, я считаю, что... – я резко замолчала, решив, что мне нужно быть сдержанней в своих словах.

– Что? – подтолкнул меня король.

Но я покачала головой.

– Ничего, мысли вслух.

Хальстенмар целую минуту сверлил меня взглядом, словно пытаясь тем самым заставить продолжить прерванную речь. Но я молчала, опасаясь, что ему могло не понравиться, если о его будущей жене кто-то отзывается нелестно.

– Вернемся к прежней теме, – заговорил он, чем сильно удивил меня. Мне казалось, что после оговорки тот решит завершить наше общение. – Когда в королевской семье рождается лишь дочь, мужа для нее никогда не выбирают в соседних королевствах, ведь это равносильно тому, чтобы передать власть в стране чужакам. По этой причине подобное предложение могло вызвать во мне лишь подозрение.

Поделиться с друзьями: