Арония
Шрифт:
– В общем, месье Воронцов согласен на сотрудничество, а условия он хотел бы обсудить в следующий раз, – только сейчас я заметила, что во рту всё пересохло от переживания и долгих разговоров.
Жан встал из-за стола и протянул руку Алексею Викторовичу:
– Вы не пожалеете о своём решении, – уже на улыбке я вторила на русском его словам. – Завтра нашей компании исполняется десять лет. Мы хотели бы пригласить вас присоединиться к нам вечером в ресторане «L’'etoile» в семь часов.
– Если ваша милая переводчица будет там, – я на автомате начала переводить, но в результате удивлённо замерла. – Приедет мой сын, мне хотелось бы вас познакомить. Не переводите это, – и я могла бы поклясться, он подмигнул мне.
– Разумеется, она там будет, – Жан был ожидаемо довольным и расслабленным. – Я провожу вас до машины и немного позже отправлю приглашение, – после перевода последней фразы, Жан сказал мне подождать его здесь. Все вышли из зала, и я снова осталась одна.
У меня получилось!
Наконец я смогла допить воду, оставшуюся в моём стакане. Действие адреналина всё так же хорошо ощущалось, но на душе стало спокойно. Я встала, размяла шею и потянулась, а услышав хруст, не сдержала тихий смешок. Возникло желание подойти к окну, которое было вместо одной из стен. Потребовалось сделать пару шагов, чтобы оказаться на месте, с которого открывался прекрасный вид: чистое небо без единого облака, яркая зелень деревьев, аккуратные домики поодаль. Париж был разным: где-то серым и хмурым, где-то утопающим в цветах, в одном месте из-за великолепия архитектуры перехватывало дыхание, а в другом – атмосфера угнетала, даря тревожное чувство скрытой угрозы.
В реальность меня вернуло движение, которое я заметила краем глаза. Жан успел вернуться в конференц-зал и остановился рядом на расстоянии вытянутой руки.
– Вы нам сегодня очень помогли. Спасибо. Могу ли я надеяться увидеть вас завтра вечером?
– Я думала месье Воронцов так шутил.
– Он был вполне серьёзен.
– Хорошо, я приду.
– Скажите мне, пожалуйста, свой номер, чтобы я смог перевести оплату за вашу работу.
– Не нужно… – возражение было прервано.
– Вся работа должна оплачиваться, – спорить дальше я не стала. – Где вы остановились? – после сообщения мной адреса отеля, Жан пообещал, что за мной приедет машина. – У меня осталась работа, поэтому, к сожалению, не смогу подвезти вас. Могу ли я предложить вызвать вам такси?
– Не стоит. Мне хотелось прогуляться, – он понимающе кивнул, а я решила, что это тот самый момент, когда пора уйти. – Спасибо за такую возможность сегодня. До завтра.
– До встречи.
На выходе из зала меня перехватил Поль:
– Провожу тебя до первого этажа. Какие планы на этот день?
– Ничего особенного, гулять по городу.
– Спасибо за твою помощь!
– Рада, что оказалась полезной, – мой порыв часами ранее не был напрасным, и это главное.
– Завтра приходи обязательно! Если бы не ты, мы сейчас прятались бы от нашего любимого начальника, – он засмеялся, а я даже немного позавидовала его характеру. Хотелось бы мне также легко и непринуждённо общаться с незнакомцами.
– Думаю, вы всё-таки преувеличиваете.
– Нисколько! Ты просто не видела его в гневе, – он сделал такое забавное выражение лица, что сдержать короткий смешок не получилось.
– Надеюсь и не увижу, – наконец мы оказались перед выходом из здания. Надо полагать, я была здесь в первый и последний раз. – Встретимся завтра.
– Обязательно! – это слово Поль почти пропел.
Потребовалось два часа, чтобы оказаться в своём небольшом и оттого невероятно уютном номере. Сейчас я лежала на мягком сером покрывале и смотрела в высокий потолок. Произошедшее казалось чем-то нереальным. Это мог быть сон, в котором я не побоялась шагнуть в неизвестность, и всё сложилось лучшим образом. Реальную ситуацию сложно сравнить с практикой во время учёбы. Тогда я проходила стажировку в российском офисе, и в основном работала с документами. Последовательным переводом я занималась от силы раза три, не считая практических занятий в университете. Потому подобный опыт был так важен для меня.
Мысли сменялись одна за другой, пока не остановились на единственной: возможно, завтра снова получится поработать. В этот раз это будет ужин в шикарном отеле – в чём можно туда пойти? Я резко села на кровати, пытаясь вспомнить, какие вещи брала с собой. У меня была ещё пара платьев, но я сомневалась, что те будут подходящими. И всё же, незапланированные траты не были самой благоразумной идей. Надо довольствоваться тем, что есть.
Вытащив чемодан в комнату, я достала немного помятое чёрное платье на тонких бретельках и с разрезом почти до середины бедра. Держа тонкую ткань в руках, я пыталась убедить тревожное сознание, что это лучший вариант. На глаза попались бежевые лодочки, стоящие около двери. Отражение в зеркале кивнуло мне, подтверждая, что проблема с завтрашним нарядом отпала.
Аккуратно положив платье на кровать, я подошла к невысокому деревянному столику. Кроме бумажного пакета с круассанами там лежал мой телефон. Разблокировав экран, я увидела новое уведомление – на мой счёт зачислено двести евро. Оказалось, очень приятно получать деньги за дело, которое тебе нравится. Настроение стало ещё лучше, хотелось рассмеяться.
В этот момент из глубин подсознания послышался обманчиво мягкий шёпот: «Сильно не радуйся. Ты знаешь, не может быть всё так хорошо». Но сегодня я практически не обратила на него внимание. Поверить ему не получалось, поскольку у меня оставались важные дела. Да и нужно было следовать первоначальным планам: съесть два круассана, выпить чашечку жасминового чая и до поздней ночи смотреть сериалы. Воспоминание о чудесном кафе оказалось ярче любых остальных мыслей. Улыбка никак не хотела исчезать с лица.
Глава 2
К пяти часам лёгкий макияж был закончен; его не хотелось разбавлять яркой помадой, потому выбор был сделан в пользу полупрозрачного тинта винного оттенка. С самого утра во мне искрами вспыхивало желание почувствовать себя красивой. Платье и туфли смотрелись лучше, чем изначально предполагалось. Возможно, это иллюзия возникла из-за сверкающих глаз, которыми я рассматривала отражение в зеркале. Такие игры воображения мне нравились.
Разве я не могу хоть раз почувствовать себя более свободной?
Я была полностью готова, когда на телефон пришло новое сообщение. За мной приехала машина, а значит настал момент вновь окунуться в совершенно иной мир. Не оставляя себя ни минуты на лишние мысли, я спустилась к выходу. К моему удивлению, на улице меня ждал Поль.
– Добрый вечер! Прекрасно выглядишь, – он был всё такой же располагающий к себе.
– Спасибо. Я думала, вы отправите только машину, – подобное внимание было приятным, но казалось несколько излишним.
– Жан раз десять повторил, как ты важна для нас сейчас. Я был обязан убедиться, что ты не передумала, – он комично закатил глаза и указал на машину – пора выдвигаться.
– Я предупредила бы вас.
– Не думаю, что ты могла передумать, – раздался добродушный смех, и я посчитала это знаком: весь вечер пройдёт в таком-же настроение.
Мы перекинулись парой ничего не значащих фраз, после чего я погрузилась в свои мысли, а Поль меня не беспокоил. Ненадолго получилось дотянулась до другой реальности, где я продолжила это знакомство.
Можно было признать, мне нравилась компания Жана и Поля. Однако я понимала: наши миры пересеклись совершенно случайно и это была лишь единоразовая помощь. У них должны быть более профессиональные переводчики, это было предельно ясно. Надо полагать, сегодня мы видимся в последний раз, ведь через неделю меня уже не будет в Париже.
Совсем скоро машина остановилась, и пришлось покинуть тихий салон, чтобы через считанные минуты оказаться в шуме разговоров и звоне бокалов. Поль любезно предложил мне согнутую в локте руку, а я не смогла отказаться, увидев в ней единственную точку опоры. Так мы вошли в высокие и очень тяжёлые на вид деревянные двери и оказались в просторном холле отеля. Выяснилось, что нужный ресторан находился на втором этаже; наверх вели две широкие лестницы, покрытые тёмно-бордовым ковром, перила отражали свет от люстры, которая была каких-то невероятно огромных размеров. Ещё не привыкшие к яркому свету глаза слепило, взгляд торопливо пробежался от светлого покрытия под ногами до балкончика, который был по периметру помещения и казался продолжением лестницы. Стоило ли говорить, как непривычны и удивительны были для меня такой блеск и роскошь?