ЖАНРЫ

Ассоциация Забытых Колдунов. Воскрешающая-3
Шрифт:

– Не обращайте внимания на неполадки в сети или перебои с водой, – мило улыбаясь, попросила я.

– Ну что ты, Лануф, это же мелочи жизни, – проговорила Ирлиса.

– Да, – согласилась с ней Аната. – Мы жили в более суровых условиях.

Бель расчувствовалась, взяла меня за руку и сочувственно произнесла:

– Лануф, все мы понимаем, что ты хотела бы встречать нас при более благоприятных обстоятельствах.

– Увы, – вздохнула я, – что поделаешь.

С появлением гостей атмосфера в замке оживилась. Служанки сновали туда- Сюда, выполняя поручения как наши, так и гостей. Сестрички всегда успевали найти им работу. Уж на этот счет они были специалистками.

В столовой трудились повара. Давно им не приходилось использовать свои таланты на полную мощь. Ужин предстоял быть роскошным.

Армонде не терпелось познакомиться с гостями. Мы ей сообщили, что они не являются колдунами, и она по пути в столовую по- шпионски подкралась к апартаментам сестричек и, приоткрыв тихонько двери, с восторгом смотрела, как они наряжаются к ужину. Да, что и говорить сестрички были потрясающе красивы. Они мило беседовали, совершенно ни о чем не подозревая.

Как рассказал мне потом султан, он шел в обеденный зал, когда застукал Армонду за подглядыванием. Он осторожно подошел сзади и тоже заглянул. Потом, когда сестрички перешли в другую комнату, девочка грустно вздохнув, закрыла дверь и оглянулась. Она сильно испугалась, увидев рядом с собой человека с пауком на лбу и, собралась закричать.

Татхенган приложил указательный палец к своим губам и попросил:

– Тише, я совсем нестрашный.

– А кто ты?

– Меня зовут Татхенган.

– Тат- Хен- Ган, – по слогам проговорила девочка, и пообещала: – Я постараюсь запомнить.

– А тебя как зовут?

– Армонда.

Татхенган улыбнулся, поняв, чьей дочерью она является.

– Ты любишь подглядывать?

– Нет, – гордо вскинув голову, ответила девочка. – Я не шпионка!

– Это правильно! Первое правило шпиона – не признаваться, что он шпион. Интересно, а что ты делала у двери?

– Она была приоткрыта… А ты задаешь много вопросов. Ты случайно не колдун?

– Нет, а разве обязательно только колдуны могут задавать вопросы?

Девочка пожала плечами, сказав:

– Колдуны злые, они изменили дождь и могут превратить меня в жабу. Если ты не колдун, то почему у тебя на лбу нарисован паук? И разве у пауков бывают крылья или он просто съел бабочку?

– Это его настоящие крылья, – заверил султан. – Если хочешь, я тебе подробно о нем расскажу.

– Хочу! – глаза девочки вспыхнули радостью.

– Тогда ты должна проводить меня туда, где вы обычно ужинаете.

– О, – спохватилась Армонда, – я тоже как раз туда шла! Ой, мама рассердится за то, что я опоздала…

– Не беспокойся, я попрошу ее не сердиться.

Они вошли в зал как старые друзья. Армонда задавала ему разные вопросы, а султан отвечал легко и понятно.

В зале собрались все, кроме сестричек. Султан занял место рядом с женой, а Армонда принялась с интересом рассматривать короля Дарьяндеса. Она даже сесть забыла.

– Армонда, знакомься, это Иштер, – представил Нацтер своего брата. – Он мой брат.

– Нацтер говорил мне, что ты король – это правда?

– Правда.

– Ух, ты! А я только что с султаном познакомилась!

Девочка перевела взгляд на жену султана, и ей отчего сразу захотелось сесть поближе к ней. Она воспользовалась тем, что место около Ирлисы свободно и заняла его. Затем обратилась к ней:

– А тебя как зовут?

– Ирлиса.

– А ты кто? Королева?

Ирлиса улыбнулась, ответив:

– Я жена султана.

– Правда? Ты жена Тат- Хен- Гана?

– Да.

– А какая? У султанов ведь много жен.

– Много. Я восемнадцатая.

– А где остальные?

– Они остались дома, – ответил за жену Татхенган. Он видимо посчитал, что всю правду девочке знать необязательно.

– Тат- Хен- Ган, – вновь по слогам произнесла дочь имя султана, – а можно я стану твоей девятнадцатой женой, когда вырасту?

Я сделала вид, что не расслышала ее вопроса. Татхенган усмехнулся, вымолвив:

– Милое дитя…

– Армонда! – Айрен сердито посмотрел на дочь. – Это что за разговоры за столом?

– Ну, пап, я же должна позаботиться о своем будущем.

Нацтер украдкой взглянул на меня. Я едва умудрялась сохранять серьезное выражение лица.

Иштер улыбался, найдя ответ Армонды забавным.

– Армонда, тебе еще рано беспокоиться о своем будущем, – произнес султан.

– Думать о будущем никогда не рано! – заявила Армонда. – Так ты возьмешь меня в жены?

Султан задумался, не зная, что ответить. Он посмотрел на меня, ища помощи.

– Армонда, – наконец, решила и я вмешаться в разговор, – за ужином такие важные вопросы не решаются.

– А когда они решаются?

– Когда тебе исполнится хотя бы шестнадцать лет.

– Так долго ждать?

– И за это время ты можешь встретить красивого принца, – добавила Ирлиса.

– Это все сказки для девочек! Мне может принца не хватить! – Армонда огорченно вздохнула, потом подтянула к себе тарелку, и стала накладывать в нее салат.

В зал вошли сестрички. Они смеялись и, по всему было видно, время они проводили весело.

– Извините, – сказала Бель, – мы опоздали. Но мы невиноваты.

– Невиноваты, честно, – добавила Аната. – Мы заблудились.

Сидящие за столом не успевали их даже ни о чем спросить. Они сами наперебой спешили изложить нам свои приключения.

– Да. Аната отправила слуг почистить ее шубку…

– А Бель понадобились духи, которые она оставила на корабле.

– Да, и когда пришло время ужинать, некому было нас сюда сопроводить. Вот мы и задержались.

Женщины лучезарно улыбаясь, заняли места за столом.

– Лануф, какой шикарный стол! – восхищенно воскликнула Бель. – Как же я отвыкла от светских приемов.

– Вот-вот, – согласилась Аната, – жуешь на корабле эти ужасные суррогаты, а потом и не знаешь с какой стороны подойти к настоящей еде.

Армонда смотрела на женщин во все глаза, совершенно забыв обо всем на свете. Наконец, Аната заметила мою дочь.

– А можно узнать, кто это очаровательное создание?

– Это Армонда, – представила я, – наша дочь.

– Замечательно! – обрадовалась Бель. – Мы так за вас рады!

Поделиться с друзьями: