Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)
Шрифт:

Вызовом он был недоволен, ибо тот пришел ночью, в начале десятой стражи, вырвав странника из нежных объятий Энны Кораны. Подруга же его словно бы не удивилась: встав и набросив плащ, лично приняла свиток у гвардейского офицера, велела ему немного подождать и растолкала Джефа. Вдвоем они обтерли Блейда влажными полотенцами, обули и одели, как подобает, набросили на плечи синий, шитый серебром плащ имперского контаррана. Странник потянулся было к своему тяжелому эспадону, но Энна сказала, что с такими жуткими штуками во дворцы не ходят, и сунула ему украшенный самоцветами парадный меч, Затем она сочно чмокнула его в губы и вытолкнула за порог.

К удивлению Блейда, там его ждал оседланный конь и дюжина гвардейцев тоже все верхом. Торжественный выезд, решил он и взгромоздился в седло. Прохладный ночной воздух окончательно разогнал сон.

Гвардейский офицер двинулся вперед, потом перевел коня в галоп; они проскакали мимо шелкового императорского дворца и направились к лагерным воротам. Два всадника с факелами, ехавшие за офицером, освещали дорогу, еще пара факельщиков замыкала небольшую колонну. Блейд понял, что совет состоится вне воинского стана.

Действительно, через четверть часа их кавалькада свернула к просторной усадьбе какого-то силангутского нобиля - бывшего нобиля, поскольку к этому дню он наверняка почил в бозе со всем своим семейством. Странник заметил, что виллу хорошо охраняли - тут было не меньше сотни конных гвардейцев, а перед ними - оцепление из Стражей Порядка. К востоку и западу от стен, окружавших дом, белели палатки и тоже мерно вышагивали часовые; видно, там отсыпалась очередная смена часовых.

Офицер-гвардеец доставил Блейда прямо к крыльцу. Вилла была двухэтажной, мраморной, окруженной со всех сторон террасами с колоннами небольшой уютный дворец, да и только. Нижний этаж сиял огнями светильников, подвешенных под кровлями террас, верхний казался погруженным в темноту.

Блейд спрыгнул на песок, которым был посыпан просторный, двор, и пригладил растрепавшиеся во время скачки волосы. На крыльце его ждали, и личность встречавших послужила поводом для очередного удивления.

Две молодые дамы! Две благоухающие леди в роскошных парадных туниках фрейлин Светлейшей Тении! Одну из них он знал - то была подружка Энны.

Странник поклонился, с удовольствием вдохнув исходившие от них ароматы. Дамы изящно склонились в ответ, плавными жестами приглашая его проследовать в дом. Шагая вслед за своей знакомой, Блейд чуть придержал ее за локоток и шепнул:

Великий и Победоносный тоже будет на совете?

Женщина обернулась, одарив его загадочной улыбкой.

– Нет, Доблестный. Это же малое совещание. Император присутствует только в особых случаях.

Перешагнув порог небольшого уютного зала, Ричард Блейд понял, что совещание и в самом деле является малым, можно сказать - семейным. За круглым столом восседал славный триумвират полководцев: старый ястреб, крючконосый Гинна Пал, Неустрашимый Ахаос Мантул Скрим и Храбрейший Друон Калатта Хар. На столе высились тонкогорлые серебряные кувшины и кубки с вином, вазы с фруктами и сластями и шандалы с гроздьями свечей; их огни играли на шитых золотом туниках мужчин и драгоценностях женщины, сидевшей в углу, в высоком, похожем на трон кресле.

Блейд покосился в ее сторону, заметив блеск черных глаз, диадему в темных волосах, нежную смугловатую кожу щек и тонкие пальцы, переплетенные на колене. Императрица! Что ж, это полностью компенсировало отсутствие императора.

– Ричаос Блейтул Брит Доблестный, спарпет Победоносного, контарран Великого Канта, - нежным голоском проворковала его провожатая. Блейд поклонился - сначала императрице, затем старшим коллегам.

– Садись, Блейтул, вот твое место, - Калатта Хар, осанистый пятидесятилетний крепыш, указал на кресло рядом с собой. Блейд сел. Мантул Скрим, на удивление рослый для кантийца мужчина, года на четыре постарше Хара, налил ему вина, Гинна Пал придвинул вазу с засахаренными фруктами. Все трое были без оружия, только с небольшими кинжалами на поясных ремнях, и странник счел это добрым знаком.

– Ты превосходно провел последнюю операцию, Блейтул, - Гинна Пал, подняв серебряный кубок, сухо усмехнулся.
– Скрим доволен.

– Он справился бы с силангутами и сам, - заметил Блейд.
– Моя атака - всего лишь блошиный укус.

Мантул Скрим кивнул крупной головой в завитках черных блестящих волос.

– Да, блошиный укус, но разве в том дело? Ты перебрался через Сир-да с большим войском и прибыл туда, куда надо, и тогда, когда надо. И я видел, как искусно были расставлены твои войска. Ситалла отрезали противнику все пути для отступления, катафракты и альбаги нанесли первый фланговый удар, потом меченосцы и опять же альбаги окончательно смяли их правое крыло... Ты даже успел позаботиться об охране кораблей и установить катапульты!
– Скрим восхищенно цокнул языком.
– Когда я это увидел, то решил, что у тебя четыре головы и десяток рук! Клянусь милостью Гирларла, ты всюду поспел!

– Благодарю тебя, - Блейд тоже поднял чашу.
– Твои слова согрели мое сердце

Они выпили в молчании. Императрица сидела неподвижно, скрытая в полутьме, и Блейд видел только блеск горячих черных глаз да игру света на ее драгоценной диадеме.

– Ты отличный полководец, Блейтул, - произнес Калатта Хар густым басом.
– Умелый, стремительный, неожиданный! Люди готовы идти за тобой, особенно все эти варвары, которые составляют чуть ли не четверть нашего войска. Мы не можем... не можем...
– неожиданно он замялся...

– Мы не можем тебя потерять, - закончил Скрим.
– Вернее, не хотим. Это было бы очень обидно.

Странник усмехнулся.

– Пока я не подавал прошения об отставке.

– Таких прошений у нас не подают, - Скрим откинулся на спинку кресла и вытянул длинные ноги.
– Или ты - наш, и идешь с нами, до конца, или...

Снова наступило молчание.

– Вы в чем-то сомневаетесь?
– наконец спросил Блейд.

Калатта и Скрим переглянулись, но ответил на это раз Гинна Пал.

– Да, Блейтул, во многом. Прежде всего - в твоем происхождении.

Странник повернулся к нему, уставившись в непроницаемые темные глаза первого из кантийских спарпетов.

– Скажи, почтенный, горы Касса действительно стоят где-то на юге, у берегов Пагар-да?

– Несомненно.

– Там жаркие и бесплодные земли, так? Очень бедные?

– Беднее не придумаешь, - Гинна Пал кивнул.

– Десять драных коз на всю страну, верно?

– Верно.

– И потому сильные молодые касниты уходят служить в чужие войска, в ту же Либонну, например?

– И это не подлежит сомнению.

– Тогда в чем же дело? Что тебе от меня надо?

– Правду, Блейтул, - крючконосый спарпет приподнялся и передвинул шандал - так, чтобы свет падал на лицо странника.
– Правду, мой касс, повторил он, - правду, ибо ты такой же каснит, как я - легкокрылая Хайя.

– Если речь идет об этих знаках - опустив глаза, Блейд похлопал себя по груди.

– Ха! В этом ли дело!
– крючконосый небрежно отмахнулся.
– Видишь ли, Блейтул, кассы действительно неплохие солдаты, сильные, жестокие... Я видел их в Либонне и сражался с ними. Очень рослые и немного походят на тебя... Но ни один каснит никогда не поднимался чином выше десятника, поверь мне. И лица у них иные... говоря по чести, они походят рожами на своих коз. Такие же тупые, мой дорогой Блейтул. Так что не надо рассказывать мне сказок о твоей службе в Бал-Па, Ким-Сае и где там еще! Мне хотелось бы услышать что-то более правдоподобное.

Поделиться с друзьями: