Авалинда Райс. Убийство на Замковой скале
Шрифт:
Снаружи дом казался меньше, чем внутри. Всякая ведьма творит дом под себя, и Гертруда хорошо постаралась. Авалинда была отнюдь не первой ведьмой на службе Ковена, которую она квартировала, и этот, на первый взгляд, неприметный викторианский дом создавал уют своим гостям вот уже многие годы.
***
Ава положила вещи рядом с кроватью на пуф и подошла к гардеробу. Ей хотелось опробовать рисунок и вспомнить свои умения в человеческом облике. Подняв руки, она поднесла раскрытые ладони к лаковой поверхности. Рисунок стал меняться, игриво оживая.
Через мгновение он превратился в портал, края которого искрились будто капли воды падали на горящую свечу. Ава опустила руки и стала наблюдать: портал расширялся и светлел. Она приблизилась и, наконец, увидела свой дом на болоте. Она смотрела на деревянный домик утопающий в безграничном свете. Ей не нужны были солнечные очки, свет никак не мешал глазам.
В этот момент в дверь постучали. Ава щелкнула пальцами, и портал закрылся, оставив лишь имевшийся рисунок.
Она открыла дверь.
– Ужин будет в 19. Это ваши ключи от входной двери.
Гертруда протянула ей связку из двух ключей на железном кольце. Она была выше Авалинды на полторы головы, но даже не собиралась наклоняться или спускаться до её уровня.
– Благодарю, Миссис Смит, – ответила Авалинда с легкой улыбкой, немного подняв подбородок. Гертруда развернулась и, ничего не сказав, ушла.
Теперь нужно распаковать чемодан. Вещей было немного: пара брюк, две юбки, три свитера на промозглую эдинбургскую погоду, нижнее белье и обувь. Она собиралась быстро, узнав про современную моду в новом для нее непривычном приспособлении под названием интернет и была готова купить себе новую одежду, если понадобиться. Одевалась неброско, натуральные ткани, удобные классические силуэты, спокойные цвета, одним словом, выделяться из толпы она не любила, тем более будучи на такой работе. Нужно было максимально слиться с толпой и не «отсвечивать» оригинальностью.
Когда стало почти семь вечера, она направилась к выходу и застыла напротив зеркала, висящего на стене. На неё смотрело нечто в черном платье с лицом, покрытым коричневыми морщинами, как кора дерева, глаза светились ярко-зеленым светом. Несмотря на уродливый внешний вид, отражение мило улыбалось двумя рядами черных зубов. Ава скривила улыбку и вышла из комнаты. Отражение проследило за ней и помахало рукой вслед, а после испарилось.
***
Именно так ведьма третьего ранга Авалинда Райс выглядела в своем мире под названием Дан Эйд, параллельной вселенной, недалеко от той, что с планетой Земля. Ава могла принимать разные образы, но в этом, страшном и уродливом, ей было комфортнее всего. Зеркало в ее комнате имело странную тенденцию показывать истинную наружность своих гостей при первом знакомстве, а позже отражало все как есть.
В главной просторной комнате на первом этаже дома стоял деревянный стол на шесть персон, с боку которого располагался старый, но вполне сносно работающий камин. Хоть Гертруда и была здесь полноправной хозяйкой очень давно, она не любила сидеть во главе стола. Он был накрыт на двоих, никаких канделябров и прочей излишней атрибутики. Все просто, но с важными деталями, выдававшими хозяйку как ярую почитательницу королевы Виктории и времен её правления.
Авалинда села на место, любезно указанное экономкой дома Миссис Скай. Гертруда же с абсолютно прямой спиной гордо опустилась на стул напротив неё. Миссис Скай была крайне учтива, спокойна и в меру улыбчива. Она делала свою работу с достоинством и любила свое дело. Как и Гертруда, Миссис Скай была дамой взрослой, одевалась по моде второй половины девятнадцатого века. Утром носила светлое хлопковое платье с передником, а вечером черное с белоснежным по такому случаю передником и чепцом. Она работала с Гертрудой уже очень давно, являлась ведьмой второго ранга, была дамой скромной, но, на самом деле, она имела облик совершенно иной.
При всей любви Гертруды к королеве Виктории, она не разделяла её буйного аппетита. Напротив, любила еду скромную, простую и полезную. Никаких голубей с трюфелями или жирных наваристых супов, а десертом здесь вообще пренебрегали. Сегодня на ужин была постная тушеная говядина с сезонными овощами на пару и молодое красное вино. При всей простоте и незамысловатости, ужин Авалинде понравился, и она почувствовала себя почти дома. Хотя «дома» она редко ела мясо.
Гертруда сидела, как истукан, с идеальной осанкой и отточенными манерами. Её чёрное платье с корсетом и кринолином из превосходного шелка, явно старинного, делало её фигуру похожей, на статую, неподвижную, холодную, словно смотришь на скульптуру у могилы. Платье было застегнуто на все пуговицы, buttoned up 3 , что называется, и это выдавало её характер. Сдержанная, воспитанная, надменная и сухая, она производила впечатление женщины, которая сумеет приструнить любого, кто встанет у нее на пути.
3
Перевод с англ. застегнутый на все пуговицы, аккуратный и старомодный
– Как вы устроились? – спросила Гертруда после недолгого молчания.
– Все превосходно. Спасибо, Миссис Смит.
– Чудесно, – холодно ответила Гертруда, – Мисс… Авалинда, у вас есть официальная фамилия, выданная Верховным Ковеном, или мне так и называть вас… Авалинда?
– Да, конечно. Прошу прощения, что не назвала ее сразу. Моя фамилия Ryce 4 . Она была выдана мне примерно 250 лет назад для официальных приездов и знакомств с людьми.
– Хм, – слегка удивилось Гертруда, надменно приподняв левую бровь, – ну что ж, Мисс Райс, я надеюсь вам по вкусу наша еда. Я не сторонник изысков, а сейчас такое время, что можно купить все, что угодно. Хотя, признаться, я не вижу ни практического, ни эстетического смысла в этом. Единственное, чему я рада в этой эпохе, это хорошему выбору мяса. Миссис Скай и я, – продолжила Гертруда, – чтим наши порядки, и я надеюсь, что вы также будете уважать этот дом. Он не потерпит свободомыслия.
4
Англ. Райс
В этот самый момент бокал с вином, стоявший рядом с Авалиндой пошатнулся, но устоял на своей тонкой хрустальной ноге.
– Я вас поняла, Миссис Смит. Уверяю вас, я не настроена против вас или Миссис Скай и, тем более, против этого дома.
– Чудесно. И да, завтрака не будет. Миссис Скай занята с утра, а хозяйничать на своей кухне она вам не позволит. Бенджамин Уэст дал вам адрес заведения неподалеку, где вы сможете завтракать и обедать как обычный человек. Расскажите, как там сейчас в вашем мире? Я ужасно давно не была дома.
– Все по-старому, Миссис Смит. Насколько я могу помнить, ваша вселенная недалеко от моей. Я отлично отдохнула от Земли. В 1840-е был сложный период, много инфицированных людей по всей стране.
– Ясно, – ответила Гертруда и вернулась к своему ужину.
Оставшееся время их трапеза прошла в безмолвии.
***
После ужина Ава поблагодарила хозяйку и поднялась к себе. Она тяжело села на кровать и легла головой на подушку, оставив ноги на полу.
Дорога, если так можно назвать перемещение между параллельными вселенными, измотала её, а непривычный облик пока сильно давил.
В мире под названием Дан Эйд, из которого пришла Авалинда Райс, она выглядела совсем по-другому, о чем ей напомнило отражение в зеркале ее комнаты. Черные волосы, кожа лица напоминает кору дерева, темная и морщинистая, а глаза светятся чистым зеленым светом – именно такую внешность Ава имеет в своем мире, который находится довольно близко от вселенной с планетой Земля, куда она перемещается, чтобы работать на Ковен. И так продолжается уже более трехсот лет.
Авалинда как и многие ведьмы ее природы не бессмертна, но, поскольку ее жизнь возможна в двух параллельных мирах, смерть от естественных для людей причин ей не грозит.
Ее гибель, смерть, если хотите, возможна только в случае заклинания, способного уничтожить саму сущность. От него душа вынуждена исчезнуть бесследно. В мире Авалинды это самое страшное, что может случиться с живым существом, будь то ведьма, эльф, гоблин или фея. Авалинда может сама выбрать как уйти на долгий покой, если пожелает, но пока, по меркам ее мира, в свои 578 лет она очень молода.
Разрушение оболочки не так страшно как разрушение души. Авалинда знала это с детства и никогда не применяла сама подобную магию. Для этого существовала тюрьма, в которой содержались сущности низших миров, прибывшие на Землю, чтобы издеваться над людьми.