Авантюра в двух действиях. Акт 1
Шрифт:
Файлэнг вышел из сарая, сутулясь и пряча руки в карманах, с низко надвинутым на глаза капюшоном. Некоторые взгляды придирчиво скользнули по нему, неприятно ощупали, и юношу передёрнуло от отвращения. Он лёгким движением перемахнул через невысокий заборчик и быстро, но не настолько, чтобы единичные шёпотки переросли в окрик и погоню, пошёл окольной дорогой в сторону ворот.
— Куда ты собралась одна, девочка? — сторожевой облокотился на копьё и насмешливо смотрел на Йену. — Хочешь, чтобы осквернённые сожрали тебя?
— Там мой ведэ, мне надо… я должна найти его! — Йена сжимала в кулачке флейту и с отчаянием поглядывала на запертые ворота.
Вокруг неё начинала собираться толпа любопытных. Кто-то посмеивался, кто-то укоризненно качал головой, а кто-то вполголоса говорил, мол, вечно с этими поводырями и их зверями проблемы.
— Она пойдёт не одна, — Файлэнг вышел из толпы, напряжённый, глядящий исподлобья, но решительный. — Я пойду с ней.
— Ты ещё кто?! — изумился сторожевой, а толпа оживлённо зашушукалась.
— Я…
— Да это вроде сынишка толстухи Ивакны! — крикнул кто-то из толпы. — Весна скоро, у них там, наверное, любовь.
В толпе захихикали. Сторожевой хмыкнул и погладил усы.
— Любовь, не любовь, а выпускать детишек на верную смерть я не хочу, — сказал он.
— Да я только на пару шажочков отойду, чтобы Йомаль меня услышал, — Йена подняла на сторожевого полный мольбы взгляд. — И чуть что — сразу назад.
— Да выпусти ты их уже, Бова! Пусть найдёт своего ведэ, а то мало ли чего потом…
— Хорошо, — после паузы согласился сторожевой. — Но ворота я закрою. Так что пеняйте на себя.
Створки ворот разошлись, и Йена выбежала наружу. Файлэнг молча последовал за ней. Когда ворота за ними закрылись, Йена развернулась к извергу и обожгла его яростным взглядом:
— Что тебе от меня нужно?!
Файлэнг пожал плечами.
— Надо же мне было как-то выбираться из вашей проклятой деревни.
— Ну и проваливай тогда!
— Да без проблем. Иди, спасай своего брата. Надеюсь, догадываешься, куда он направился?
Йена не ответила. Она зашагала прочь от деревни в сторону горы Аторга Варт. Файлэнг вздохнул и пошёл за ней. У самого леса Йена снова обернулась к нему.
— Зачем ты идёшь за мной?
— А мне по пути, — снова пожал плечами Файлэнг и с равнодушным видом принялся осматривать снежные верхушки елей.
Йена зло топнула ножкой, как будто собралась прогнать мышь. Файлэнг усмехнулся.
— Иди давай, — махнул он ей.
Йена нахмурилась, но пошла. Через несколько шагов она испуганно вскрикнула и остановилась. Файлэнг подбежал к ней. Впереди на снегу под деревьями лежали мёртвые животные: медведи, лоси, волки, олени, лисы. У всех них были широко распахнутые красные глаза.
— Осквернённые, — выдохнул Файлэнг. — При свете дня! Умерли, но не рассыпались прахом…
Йена с ужасом посмотрела на него.
— Твой брат… то есть то, во что он теперь превратился, забрало их Тьму, — пояснил Файлэнг. — Оно копит силы.
— Но ты же не умер!
— И не знаю, почему. Может потому, что я не осквернённый. Во мне была малая толика Тьмы, только печать. Волк выпил её и… я не знаю.
— Значит, ты теперь нормальный?
— Нормальный? — Файлэнг глухо рассмеялся. — А до этого был какой?
— Злой, коварный, жестокий.
— Как и все люди. Я просто принял свою природную сущность, перестал с ней бороться и обрёл свободу.
— Тьма управляла тобой, — Йена медленно пошла дальше, с опаской поглядывая на бездыханные туши. — Какая же это свобода?
— Но она и помогла мне. Это договор, равноценный обмен по согласию.
Йена презрительно фыркнула.
— Мой брат хочет погубить Маэли Тэлу? — помолчав, спросила она. — Зачем?
— Чтобы погасить Солнце. Чтобы мрак накрыл весь мир, и чтобы все дети Тьмы смогли жить спокойно.
— Но если он заберёт всю скверну, то не останется никаких детей Тьмы!
— Сделает новых, наверное…
— Откуда взялось пророчество?
— Один осквернённый, человек, а не зверь, принёс нам его. Тьма говорила с ним.
— А Тьма откуда взялась?
— Из моря.
— А…
— Слушай, любопытная поводыриха! — Файлэнг раздражённо скинул капюшон. — Есть вещи, которые просто принимают. И не задают лишних вопросов!
Йена насупилась и замолчала. Они подошли к подножью невысоких гор, окружавших пик Аторга Варт, когда встретили первого опустошённого изверга. Он сидел на снегу и ошалело озирался.
— Фай! — изверг при виде юноши обрадовано замахал руками и поднялся.
— Картаг! — Файлэнг подбежал к нему, стукнул кулаком в приветственно подставленный кулак. — Что произошло? Здесь был волк?
— Да! — Картаг от возбуждения даже не заметил тихо подошедшую девочку. — Огромный! У тебя получилось? Пророчество исполнится?
— Вроде бы, — неуверенно произнёс Файлэнг, покосившись на Йену. — Только вот оно тебе нужно?
— То есть? — изверг удивлённо заморгал.
— Волк забрал из тебя Тьму. Думаешь, он вернёт тебе её обратно, когда проглотит Солнце?
— Конечно, вернёт! В пророчестве было сказано, что все дети ночи получат силу!
— Может, это какие-то другие дети? — Файлэнг с сомнением покачал головой. — В пророчестве так же говорилось, что волк-изверг должен отдать свою жизнь. А я — вот он, перед тобой.
— Но ведь всё получилось?
— Посмотрим.
Картаг заметил Йену.
— А это кто? — спросил он.
— Моя пленница, — Файлэнг незаметно наступил возмутившейся было Йене на ногу. — Сделаю её своей, когда волк дарует нам силу.
Картаг понимающе закивал.
— Найди и собери остальных наших, — сказал ему Файлэнг. — Пусть подтягиваются к цветку.
Картаг заулыбался, подмигнул раскрасневшейся от негодования Йене и убежал.
— Кто я?! — тут же взорвалась Йена, как только изверг скрылся в лесу.
— Я тебя прикрыл, будь благодарна. — хмыкнул Файлэнг. — Нам надо спешить.
И они поспешили дальше, насколько быстро идти позволял глубокий с отпечатками громадных лап снег. Йена смирилась с обществом изверга, поглядывала на него, шагающего рядом. Взгляд Файлэнга был устремлён вперёд, между бровей у него пролегла глубокая морщина. Мрачные мысли крутились в его голове и ложились на лицо тенью суровой угрюмости. Куча вопросов вертелось на языке Йены, но она никак не решалась их задать. Всё смотрела украдкой и опускала взгляд. Наконец Файлэнг скосил на неё глаза, вздохнул и разрешил: