Авантюристка
Шрифт:
Или дело не в Чарльзе? Тогда в чем? Или в ком?
Мне просто захотелось отдохнуть и развеяться. Смена обстановки лучше всего помогает справиться с депрессией, попыталась убедить себя Маргарет. Флоранс сотни раз звала меня с собой в поездки, но у меня находились неот-ложные дела. Имя которым — Уильям Кервуд, с горечью вынуждена была признать она. Именно из-за Уильяма я отказалась от всех развлечений и убедила себя в том, что настоящее счастье заключается в домашних хлопотах и приготовлении завтраков-обедов-ужинов для любимого мужчины.
Так что нет ничего странного в том, что, освободившись от гнета Уильяма, я решила воспользоваться выпавшим шансом. К тому же мне грех жаловаться на компанию. С Флоранс никогда не соскучишься. Джим наверняка интересный собеседник…
Внезапно Маргарет вспомнила его обаятельную улыбку, полную радости от долгожданной встречи и сочувствия к постигшему ее несчастью. Поразительно, как легко он ее узнал! Словно они виделись на прошлой неделе. Впрочем, Джим еще в школе отличался феноменальной памятью. Вот только теперь к его выдающимся умственным способностям прибавилось еще и мужское обаяние.
Флоранс, как всегда, не упустила свой шанс. Маргарет весь вечер наблюдала, как ее подруга кокетничает с Джимом. Она не отходила от него ни на шаг. Даже когда Джим подошел к Маргарет, чтобы выразить радость оттого, что она едет в Майами вместе с ними, Флоранс подхватила его под руку.
Пронзительный телефонный звонок вывел Маргарет из раздумий. Это была Флоранс.
— Ты готова?
— Почти. Сейчас только напишу записку Уильяму.
— Ты вовсе не обязана…
— Я знаю, — перебила подругу Маргарет. — Но я не хочу, чтобы он забил тревогу и подал заявление в полицию о моем исчезновении.
— Делай как знаешь. И не опаздывай. Встречаемся в аэропорту через два часа. Если хочешь, мы с Джимом заедем за тобой.
— Отлично! — искренне обрадовалась Маргарет. Она не была уверена в том, что не струсит и не откажется от затеи в самый последний момент.
— Хотя-я-я, — протянула в задумчивости Флоранс, — я попрошу Джима или Чарльза заехать за тобой, а сама отправлюсь в аэропорт на такси. Мне еще нужно проверить, все ли в порядке в «Максе» после вечеринки. Хозяин ресторана грозился оторвать мне голову, если мои гости побьют его посуду или поломают стулья.
— Хорошо, только не опаздывай.
— Ни за что на свете. Мне уже не терпится вырваться из этого душного города и хоть неделю отдохнуть от бешеного ритма жизни.
— Мы едем на целую неделю? — спросила Маргарет таким тоном, словно Флоранс только что предложила ей слетать на Луну.
— Как минимум. Вообще-то мы договорились, что вернемся только тогда, когда почувствуем себя полностью счастливыми и отдохнувшими.
— Боюсь, мне понадобится месяц ленивого отдыха на пляже, — призналась Маргарет, вспомнив, что в последний раз она плавала в океане года три назад. А купальник, найденный в шкафу, так ни разу и не надела.
— Мне пора бежать. До встречи. Жди машину с личным шофером. Правда, я пока не знаю, кто это будет, Джим или Чарльз.
Маргарет попрощалась с Флоранс и положила трубку. До встречи с Чарльзом осталось менее двух часов, а ее сердце уже выпрыгивало из груди от волнения.
Маргарет обошла вокруг красного джипа «Гранд чероки» и, открыв дверцу, воскликнула:
— Джим?!
— Ожидала кого-то другого? — с улыбкой спросил он, развернувшись на водительском сиденье так, чтобы видеть пассажирку.
Маргарет села на заднее сиденье, захлопнула дверцу и поставила рядом с собой небольшую спортивную сумку, заполненную не более чем наполовину. Джим внимательно осмотрел ее багаж, но не стал задавать никаких вопросов.
— Флоранс сказала, что за мной заедешь либо ты, либо Чарльз, — стараясь говорить как можно безразличнее, ответила Маргарет. Джим не должен заметить ее волнение.
— Чарльз сказал, что боится встречаться с тобой наедине, — с усмешкой ответил Джим.
— Вот как? Неужели я такая страшная и ужасная, что мной уже пора пугать детей?
— Напротив, ты настолько красива и сексуальна, что у мужчин дрожат от страха колени, — ответил Джим вполне серьезно.
— Чарльз, насколько я помню, не из пугливых.
— Встреча с первой любовью после стольких лет… — Джим не договорил, а у Маргарет не хватило смелости попросить его закончить мысль.
Так они и доехали до аэропорта в молчании. Джим сосредоточенно следил за дорогой, а Маргарет не решалась начать разговор.
— Смотри, Флоранс и Чарльз нас уже ждут. — Джим первым заметил друзей, стоявших у главного входа в здание аэропорта.
— И у Флоранс куда больше вещей, чем у меня, — добавила Маргарет, рассмотрев рядом с подругой высокий чемодан на колесиках.
— Наверное, она взяла с собой целый косметический магазин, — усмехнулся Джим, — а вот Чарльз, напротив, решил отправиться налегке.
Заперев машину, Джим подошел к Маргарет и взял из ее рук сумку.
— Она вовсе не тяжелая, — протестующе замахала руками она, пытаясь вернуть свои вещи, но Джим сделал вид, что не слышит ее возражений.
Флоранс расплылась в улыбке, увидев опаздывавших друзей, но, когда они приблизились, шутливо погрозила Джиму пальцем с длинным красным ногтем:
— Я ведь просила не опаздывать. Почему так долго, негодники?
— Прости, это я долго не могла найти свой сотовый телефон, — смущенно ответила Маргарет, старательно пряча глаза. Она боялась поднять их и посмотреть в лицо Чарльзу Эшеру.
Уже издалека она заметила, что он погрузнел. Теперь трудно было поверить, что Чарльз был капитаном школьной команды по бейсболу. В отличие от Джима, прибавившего в росте, Чарльз разросся в ширину. Самое ужасное — у него были усы!
— Маргарет, Джим оказался прав: ты и в самом деле мало изменилась. Все такая же стройная, как девушка.
Маргарет наконец решилась посмотреть на Чарльза и, подняв глаза, натянуто улыбнулась:
— Чего не могу сказать о тебе. Ты… хм, возмужал. Настоящий отец большого семейства. — Еще не успев закончить, Маргарет осознала, что допустила ошибку, заговорив о семье.
Чарльз сдвинул брови и насупился. Черт, он ведь только что развелся со второй женой, вспомнила Маргарет.