Автобиография. Дневник. Избранные письма и деловые бумаги.
Шрифт:
Ой, зійди, зійди ти, зіронька, та вечірняя.
Ой, вийди, вийди ти, дівчино моя вірная…
Рада-б зірка зійти — чорна хмара наступає,
Рада-б дівка выйти — так матуся не пускає,
А зіронька зійшла — усе поле освітила,
А дівчина вийшла — козаченька звеселила,
Освітила поле дрібними зірочками,
Звеселила парня чорними брівочками.
(П. П. Чубинский, Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-русский край, т. V, СПб. 1874, с. 135). Как упоминает Шевченко в «Дневнике», эту песню он пел на свадьбе у П. Кулиша 27 января 1847 г. Об этом позднее вспоминал и сам Кулиш: «Такого или хотя равного этому пению я не слыхал ни в столице, ни на Украине. Все гости обратились в слух, и, едва Шевченко оканчивал одну песню, все просили его петь другую. Свадебный пир обратился в национальную оперу. Невеста в знак благодарности подарила певцу-поэту свой венчальный цветок. Она тем подарком приветствовала его грядущее величие, которого она так желала» (П. Куліш, Хуторна поезія, Львов, 1882, с. 26).
100
Молодая жена Кулиша— Александра Михайловна (1828–1911), впоследствии украинская писательница; выступала в печати под псевдонимом Ганна Барвинок.
101
Вследствие недавнего чтения «Алексея Однорога»… — Историческая повесть Николая М. (П. А. Кулиша) была напечатана в «Современнике», 1853, т. XXXVI, отд. I, сс. 61—140; т. XXXVII, отд. I, сс. 9—78, 161–224.
102
Семен Гулак-Артемовский— Семен Степанович Гулак-Артемовский (1813–1873), певец и композитор (автор известной комической оперы «Запорожец за Дунаем», 1863), близкий друг Шевченко еще с начала 40-х годов.
103
Первое радостное письмо из Петербурга от графини Толстой… — Письмо А. И. Толстой 8 октября 1856 г. полностью неизвестно в печати. В опубликованном отрывке А. И. Толстая так писала о своих хлопотах относительно освобождения поэта из ссылки: «Все, что можно было сделать, сделано. Надеюсь в скором времени дать вам весть, а может быть увидеться с вами лично, а до тех пор да не возмущается душа ваша безнадежностию! Смело обращайтесь ко мне с вашими нуждами, как бы вы обратились, не скажу к матери (у меня старшая дочь 13 лет), но как к родной сестре вашей».
104
Враль Небольсин— очеркист, историк и этнограф. Шевченко имеет в виду его статью «Уральцы» («Библиотека для чтения», 1855, № 4, отд. I, сс. 95—165; № 5, отд. I, сс. 44–98), действительно посвященную В. И. Далю.
105
Какой-нибудь Железнов… — Резко отрицательное отношение Шевченко к очеркам И. Железнова («Уральцы. Очерки быта уральских казаков», СПб. 1859), с реакционных позиций идеализировавшего казачество, интересно сопоставить с отзывом о них Н. А. Добролюбова («Современник», 1859, № 2, сс. 266–273).
106
Портретисты вроде Зарянка— о художнике Зарянко см. прим. к повести «Музыкант», т. 3 наст. изд.
107
Фельдмаршал Сакен — генерал-фельдмаршал, командующий I армией в конце 20-х и начале 30-х гг., жил в Киеве, так что Шевченко мог слышать о нем, так же как и о киевском митрополите Евгении Болоховитинове (1767–1837), ученом историке и библиографе.
108
В продолжение двухлетнего плавания… — В июне 1848 г. Шевченко был прикомандирован в качестве художника к «описной» экспедиции по изучению Аральского моря. Из экспедиции поэт возвратился в Оренбург в ноябре 1849 г.
109
В требнике Петра Могилы… — Петр Могила (1596–1647) — киевский митрополит, церковно-политический деятель. Требник — богослужебная книга, содержащая молитвы на разные случаи.
110
В экспедиции Бэра… — Выдающийся естествоиспытатель Карл Максимович Бэр (1792–1876) в 1851–1856 гг. занимался изучением рыбоводства на Каспийском море, в 1853–1854 гг. экспедиция его дважды посетила Новопетровское укрепление.
111
Гебрийский город Баку… — Гебрами назывались последователи древней зороастрийской религии, сохранившиеся в Персии после арабского завоевания. Часть гебров жила в районе Баку.
112
На началах Триестской Ллойды… — австро-английская пароходная компания.
113
В какой-то татарской лачуге нашел М. Лазаревского… — Сон поэта воспроизвел впечатления первых месяцев ссылки. Как вспоминал позднее Ф. М. Лазаревский, с ним тогда жил Левицкий, «и Тарас Гр[игорьеви]ч с обоими нами был сердечно прост, и мы сразу стали друзьями». И дальше: «Гость остался у нас ночевать… Шевченко прочел нам наизусть свою поэму «Кавказ», «Сон» и др., пропел несколько любимых своих песен: неизменную «Зіроньку», «Тяжко-важко в світі жити»… Мы все пели. Левицкий обладал замечательно приятным тенором и пел с большим чувством. Были минуты, когда слезы сами собою катились из глаз, а гость наш просто рыдал» (М. Чалый, Из воспоминаний Ф. М. Лазаревского о Шевченке, Киев, 1899, сс. 3–4).
114
Морфей исполнил мою молитву… — Замысел «эпопеи» «Сатрап и Дервиш» не был осуществлен поэтом. Имеются все основания предполагать, что началом этого замысла явился отрывок, известный под редакционным заглавием «Юродивый» (см. т. 2 наст. изд.)
115
Ренегата Николая Эврестовича Писарева— правитель канцелярии киевского генерал-губернатора, впоследствии — олонецкий губернатор (а не вологодский, как пишет Шевченко). Жена его — любовница Бибикова, поэтому-то Шевченко иронически называет ее «целомудренной помощницей» мужа, наглого и беззастенчивого взяточника.
116
Безрукий Бибиков— в 1837–1852 гг. киевский генерал-губернатор, позднее министр внутренних дел. Шевченко знал его лично, так как Бибиков был председателем Киевской Археографической комиссии, в которой служил Шевченко в 1845–1847 гг.
117
У меня в запасе один план… — Можно предполагать, что поэт имеет в виду использовать историю рядового Скобелева, рассказанную выше, на страницах «Дневника» (см. запись 8 июля).
118
Библейский циник. — «Циником» Шевченко называет библейского пророка Илию за неистовость и беспощадность обличений религиозных новшеств.
119
Если верить Норову… — Имеется в виду пятитомное описание «Путешествий по Сицилии, святым местам, Египту и Нубии» (СПб. 1854), составленное А. С. Норовым.
120
Ильинская ярмарка в Ромне— известна была еще с середины XVIII в. и привлекала торговцев со всех краев России и из-за границы. В 1852 г. была переведена в Полтаву, чтобы «поднять значение бедного доходами губернского города».