Багажная квитанция №666
Шрифт:
Когда тебе надо вернуться в отель?
Около часу. А почему ты спрашиваешь?
Все очень просто, — ответил юный американец, поднимаясь со скамейки. — Мы сейчас же поедем к комиссару Лукасу. Вы уже давно должны были заявить о человеке в кепке и кожаном пальто. Я тебе точно говорю. Иногда все решают несколько минут. А вдруг… — И Френсис ткнул пальцем в жирный газетный заголовок.
Ну, а если все это только случайное совпадение и кожаное пальто не имеет никакого отношения к ограблению банка?
Пусть устанавливает полиция. Она для этого существует, и ей за это деньги платят, — деловито сказал Френсис. — Пошли!
О'кей! Правда, это будет нелегко. — Петер посмотрел на слонов и на детей, сдвинув на лоб свое красное кепи.
Неожиданно оказалось, что поладить с Пчелкой не так уж трудно — благодаря Френсису, а точнее, благодаря пестрому ковбою на его пуловере. Пчелка был в восторге. Малыш широко открыл глаза, снова захлопал в ладоши и на миг забыл даже про слонов. Этим-то ребята и воспользовались.
У главного вокзала произошла небольшая задержка. У Шерифа как раз был клиент. Потом понадобилось какое-то время, чтобы все ему объяснить. Но, сообразив, в чем дело, он побросал в ящик свои щетки и выпятив грудь, заявил Петеру:
— Пожалуйста, я в твоем распоряжении.
Это прозвучало так, словно Петер предложил ему стать главнокомандующим Тихоокеанского флота.
Он влез в оуверсизрвский "кадиллак", словно для него это было самым привычным делом на свете.
Меня зовут Эмиль Шлоттербек, — сообщил он и отвесил учтивый поклон, умудрившись затем стукнуться головой о потолок автомобиля.
Френсис, — представился Оуверсиз-младший, и Джимми нажал на газ.
Мотора вообще не слышно! — восхитился Шериф и откинулся на мягкую спинку сиденья.
Но мотор есть, — заверил его Петер и тронул Френсиса за плечо. — У следующего перекрестка налево.
Шофер Джимми улыбнулся и в нужном месте повернул свой авианосец. На Штернплац Петер и Шериф почти одновременно крикнули: "Стоп!"— и жестами объяснили Джимми, как подъехать прямо к дверям уголовной полиции. Выяснив, где тут флигель "А", они прихватили с собой и Пчелку с его воздушным шаром.
К сожалению, момент был неудачный. Полчаса назад срочный курьер доставил в комнату 247 толстый конверт с французским штемпелем.
Из парижской службы уголовного розыска, господин комиссар! — взволнованно сообщил помощник Кюнаст.
Открывай быстрей! — комиссар Лукас вскочил как наэлектризованный. Ведь в конверте наверняка фотоснимки! Типография, которая должна была распечатать листовки о розыске, уже ждала эти фото. Ждала их и пресса.
На всех фотографиях, вынутых Кюнастом из конверта, была одна и та же темнокожая женщина, в ушах ее были серьги величиной с голубиное яйцо.
— Какая неудача!
Комиссар Лукас сел за свой стол и приказал:
— Читайте!
Кюнаст немного знал французский и проглядел текст, приложенный к фотографиям:
"…В качестве приложения посылаем пять из востребованных фотографий. В настоящее время разыскиваемая выступает в ночных клубах как певица под именем "La Rose Noire". — Кюнаст посмотрел на комиссара и добавил: — По-немецки это значит "Черная Роза".
Спасибо, чтобы понять это, и мне хватает знаний французского, — пробурчал Лукас.
Он вскочил с места и хлопнул ладонью по столу. Фотографии "Черной. Розы" разлетелись по комнате, как обрывки бумаги.
— Париж! Закажите срочный разговор!
Кюнаст помчался к телефону и вызвал междугороднюю.
В этот момент в дверь постучали, собственно, уже в третий раз. Но комиссар Лукас только сейчас обратил внимание на этот стук.
— Войдите! — крикнул он раздраженно и поднял глаза. Дверь осторожно отворилась, и в комнату сперва вошел желтый воздушный шарик сосмеющейся рожицей.
Ну, что еще случилось?! — воскликнул комиссар.
Мы хотим сделать заявление, — ответил чей-то голос, и на пороге один за другим возникли посыльный из отеля в красной униформе, маленький мальчик в матроске и еще двое парнишек. У одного из них на груди был нарисован ковбой.
Мы по поводу ограбления банка! — объяснил посыльный.
Да что ты говоришь! — буркнул комиссар и, сунув в рот черную сигару, принялся ее жевать.
Позвольте, — вежливо сказал Петер и поднес комиссару горящую спичку.
Прикурив, комиссар коротко сказал: "Спасибо!" — задул огонек спички и выпустил первое облачко дыма.
А теперь быстро! Мне свое время красть неоткуда!
Что ж, мы можем и уйти, — вмешался Оуверсиз-младший. — Только тогда не пишите в газетах, что ждете помощи от населения.
Петер и Шериф посмотрели на Френсиса, будто он говорил по-китайски. Комиссар выпустил большое облако дыма и рявкнул:
— Не болтай ерунды! — Потом, прислонившись своей широкой спиной к шкафу с папками и документами, повторил: — Ну, давайте же, яжду!
Трое ребят еще раз переглянулись, и Петер начал.
Это было в то утро, когда произошло ограбление. Я тогда еще работал чистильщиком…
У входа в вокзал, — перебил Шериф. — Оттуда очень хорошо виден Международный торгово-кредитный банк.
Оба рассказали по порядку все, что знали. Дойдя до человека в туфлях из змеиной кожи, они старались не упустить ни одной детали, вплоть до того момента, когда тип в своем картузе в крапинку исчез, сев в такси.
Правда, номера такси мы не запомнили, — в заключение сказал Шериф.
Ну и что вы от меня хотите? — спросил комиссар Лукас, снова выпустив огромное облако дыма. — Я-то тут при чем?
But listen! [25] —воскликнул Оуверсиз-младший. — Наверняка этот тип был членом шайки, может быть, даже главарем!
Ерунда! — невозмутимо ответил комиссар. — Он имел ко всей этой истории такое же отношение, как вы или я. Ну заинтересовали его эти дурацкие съемки, вот он и решил на них поглазеть. А когда все кончилось, сообразил, что опаздывает. Взял ноги в руки и был таков. И больше ничего. Вот здесь, — комиссар показал на стопку писем и почтовых открыток, — десятки таких же историй, вроде вашей. Все утверждают, что видели кого-то, кто вел себя подозрительно. Сплошная чепуха! Надо читать меньше детективных романов и уделять побольше времени школьным учебникам. Мое почтение, юные господа! У меня здесь не детский сад. Кюнаст, нам дадут Париж или нет?
25
Но послушайте! (англ.)