Бал у Князя или невероятные приключения Нежданы Приваловой
Шрифт:
— Что Вы графиня, — смеясь, ответил граф, — Вы просто прелестны. И надо отдать должное, в ваших рассуждениях есть доля правды.
— Спасибо, Вы слишком добры ком не, граф, — слегка краснея, ответила я, — но я впервые на балу и понятия не имею, как себя положено вести и о чём принято говорить.
— Графиня, — ответил Калиостро, едва касаясь губами пальцев моей руки, затянутой в перчатку, — как говорят в Вашем мире, не заморачивайтесь, кажется так?
— Именно так, — смеясь, подтвердила я слова графа.
— Вот и воспользуйтесь мудрым советом своего времени, — предложил граф.
— Я постараюсь, — честно ответила я.
— Графиня, в очередной раз убеждаюсь, что, Вы бесподобны, и беседовать с Вами для меня большая часть и удовольствие, но, — граф выразительно показал глазами на расступающуюся перед нами людскую толпу, — к Вам уже спешит кавалер, которому, вот уж действительно, не принято отказывать.
Я посмотрела в сторону расступившейся толпы и чуть не ахнула. К нам неспешно направлялся сам король Франции, не пойму только какой из них, со всей своей свитой.
— Ваше Величество, — присела я в глубоком реверансе, мысленно зовя Розу на помощь.
— Дитя моё, — сказал король, и широко взмахнув рукой, остановил движущийся за ним поток придворных, — подойдите к Нам! не бойтесь! Короли Франции не кусаются, — пошутил король, — разве что самую малость, — придворные учтиво засмеялись, передавая друг другу шутку короля, приукрашая её и восхищаясь остроумием Его Величества.
Я очень медленно направилась в сторону короля мысленно, на чем свет стоит, чихвостя ветреную дуэнью.
«Детка, ты меня звала, — раздалось наконец-то у меня в голове, и тут же — о, король, откуда он здесь?»
«От туда, — ответила я Розе, взглядом показывая направление, откуда появилось Величество, — Роза, что делать?»
«Понятия не имею, — беспечно ответила Роза, — поговори с ним, видишь, монарх жаждет общения, а там действуй по обстановке».
«Вот помогла так помогла, — подумала я в след своей сладкой тетке».
«А чем тебе собственно помочь? — спросила Роза, в которой, вероятно из-за моего тона вполне могла проснуться совесть».
«Скажи мне, хоть какой это король? — взмолилась я».
«Французский, — тут же ответила Розалия и с чувством выполненного долга спросила, — ещё помощь нужна?»
«Нужна, — не дала я слинять к кавалерам нетерпеливой тётушке, — какой по счёту? Ты знаешь, сколько их там, тех королей было? И не сосчитать».
Роза задумалась, а потом сказала, как отрезала: «Так у Князя спроси, — таким тоном, типа, сама догадаться не можешь?! И растворилась в бальном тумане.
Я вздохнула, и ничего не придумав лучше, мысленно обратилась к Князю: «Прости, Бога ради, Ваше Сиятельство, но не могли бы Вы подсказать мне бестолковой — что это за король французский?»
«Это — Людовик XV», — тут же отозвался Князь.
«Тот, которому отрубили голову?» — поинтересовалась я.
«Нет. Отрубили голову Людовику XVI, его внуку, во времена Великой французской революции».
«Гильотиной?» — уточнила я.
«Какое знание истории?! — не то удивился, не то восхитился Князь, — да, именно гильотиной».
«Отлично, — подумала я, — а этот тогда чем знаменит?»
«Оленьим парком, — ответил Князь, — если Вам, дорогая графиня, это о чём-то говорит».
«Разберёмся, — заверила я Князя и, подняв опущенные во время мысленной беседы глаза на монарха поинтересовалась, — ну, что Ваше Величество, как там «Олений парк»?
Придворные ахнули, у короля глаза выкатились из орбит, в зале, в очередной раз повисла тишина, а я мысленно замычала: «Что опять не так?»
Всхлипывающий от смеха Князь не сразу смог ответить на этот, уже ставший традиционным за время моего пребывания на балу, вопрос. На помощь пришел граф Калиостро: «Всё так, дорогая графиня. Всё так, — зашептал граф у меня в голове, — просто такой молодой девушке как Вы, не очень прилично интересоваться, как идут дела в «Оленьем парке».
«Ну, и как они там идут, граф», — запоздало поинтересовалась я.
«Всё, как у Вас говорится, пучком, — сообщил мне граф, — дела идут, контора пишет».
«В смысле, контора?» — не поняла я.
«Простите, графиня, — извинился Калиостро, — это я к слову сказал».
«А по существу можно, — попросила я, — а то с королём сейчас удар приключится. А я останусь виновата».
«Если по существу вопроса, — проинформировал меня включившийся в разговор Князь, — так «Оленьим парком», называется место, где маркиза Помпадур взращивает для своего монарха молоденьких девушек, для разнообразных удовольствий».
«Другим словом, бордель?» — решила внести ясность я.
«Да, — практически хором ответили мне мои мысленные собеседники».
«Вот это я спросила!» — сама себе поразилась я.
Но делать нечего. Король не может весь вечер столбом стоять и глазами хлопать. Надо выходить из создававшегося щекотливого положения. И я решила выйти.
— Я, в принципе, уточнить хотела, — решила прикинуться дурочкой я, — как там охота на оленей? В парке проводите или лес предпочитаете?
Король шумно выдохнул, а за ним и вся королевская свита, посмотрел на меня очень внимательно, даже слегка голову наклонил в мою сторону и произнёс: «Вот так сразу и сказала бы, что тебя охота интересует, а то я невесть, что уже подумать успел. Если по поводу оленьей охоты, то Мы отдаём предпочтения лесным угодьям».
«Великолепно, Ваше Величество, — ответила я, — в угодьях оно куда лучше охотиться на оленей, чем в парке».
Обстановка, мною созданная развеивалась плохо. Можно сказать совершенно не развеивалась, но хоть не накалялась, и то, Слава Богу! Придворные косились и перешёптывались, а некая мадам, вероятней всего небезызвестная маркиза, сверялась с какими-то списками и бумагами.
— Мы изволим танцевать, — сообщил всем король.
— Не отказывайте себе, Ваше Величество, — сказала я, чем тут же заработала выпученные глаза, не только придворных, но и всего зала.
— Менуэт, — сказал король, и взмахнул рукой.
Заиграли скрипки и клавесин. Король сделал странный жест руками и ногой в мою сторону.
«Что это, граф? — поинтересовалась я.
«Вас пригласили на самый главный бальный танец эпохи Людовик XIV, ну и по традиции всех остальных Людовиков», — ответил мне граф.
«Он сложный?» — поинтересовалась, так на всякий случай, потому как, что-что, а менуэт я точно никогда не танцевала.
«Ужасно, — сообщил мне радостно граф, — его разучивали годами и танцевали медленно, уделяя особое внимание движению рук, повороту головы и тому подобному».