ЖАНРЫ

Башня над пропастью (Сказания трех миров - 2)
Шрифт:

–  Я никуда не могу пойти в таком виде.

–  У меня есть для тебя одежда, - весело сообщил Шанд.
– И сапоги, и все остальное, что может тебе понадобиться.

Вскоре они добрались до маленького заброшенного пакгауза, и Шанд отдал ей новый рюкзак.

–  Тут все, что тебе нужно. Собирайся, бот придет, как только стемнеет.
– Он зажег свечу и удалился.

Ожидая, что там окажется какое-то барахло не ее размера, Карана вынула вещи из рюкзака. Но Шанд прекрасно справился: тут было почти все, чего она могла пожелать. Она нашла несколько пар свободных штанов - такие, как она любила, - толстые шерстяные носки, две пары сапог, рубашки, длинную куртку с капюшоном на шерстяной подкладке, шелковое белье, нож, кружку, тарелку, миску, мыло.

Карана быстро оделась в самое теплое. Ощущение было чудесное. Повесив набедренную повязку на гвоздь, торчавший в стене, взяла рюкзак и вышла. Смеркалось. С юга дул сильный ветер, волны набегали на пирс. Внизу ждал небольшой бот, покрашенный в темный цвет, с синим парусом. Шанд уже был там.

Карана долго стояла на лестнице, не спускаясь. Она размышляла, что делать. Ветер трепал черные локоны у нее на затылке. Ей не стоит ехать с Шандом. Она слабая, больная, ее преследуют, и у нее нет денег! Да, но все это бывало и прежде. Она могла бы найти свой собственный путь, если бы в этом была необходимость. Все, что ей надо, - немного наличных.

–  Давай же!
– крикнул Шанд.
– Тут не место раздумывать.

Она уже хотела дать сердитый ответ, как вдруг из бота донесся знакомый голос:

–  Ну, иди же, быстро! Тебя ищут по всему порту, да! Это напомнило ей об отъезде из Нарна и бегстве из Сета.

–  Ты привез меня сюда, - обратилась она к обладателю знакомого голоса.
– Ты говорил, здесь безопасно.

–  "Хорошее место, чтобы спрятаться", - говорил я.
– Но теперь тут иначе, да! Так что я увезу тебя снова, в место получше.

–  Подальше от Туркада?

–  Да.

Карана решилась. Неизвестное было предпочтительнее, чем известное. В любом месте будет лучше, чем в Туркаде. Она забралась в бот, и они заскользили в темноте.

Бот увозил их из Туркада. Как только они вышли в море, Шанд зажег фонарь. У руля сидел знакомый Караны - старый лодочник. Она была рада его видеть.

–  Пендер, - сказала она, целуя его небритые щеки.
– Ты - первый друг, которого я вижу за долгое время.

Пендер поежился, но улыбнулся. Карана была к нему добра, и он по-своему к ней привязался. Он дипломатично воздержался от ответа и лишь спросил:

–  Что случилось с твоими волосами?

Карана нахмурилась и ткнула пальцем в Шанда.

–  Куда мы плывем?
– спросила она.

–  Я могу идти с вами вдоль берега, - ответил Пендер, - но только до утра, потому что завтра должен вернуться. У меня есть еще один клиент. И не предлагайте мне деньги, да! Это ничего не изменит: я должен вернуться.

–  У меня и нет денег, - сказала Карана.
– Ни единого гринта.
– Она повернулась к Шанду.
– Ты захватил что-нибудь поесть в этот раз?

Шанд улыбнулся:

–  Пендер захватил. На него всегда можно положиться.
– Он вытащил из-под сиденья огромный мешок.

–  Лучше всего обедать за столом толстого человека, - с почтением заметила Карана, протягивая руку к мешку.
– Однако у тебя новый бот, Пендер.

Шанд отодвинул мешок подальше от Караны и, порывшись в нем, вытащил сушеные фрукты.

–  Поешь немножко, не все сразу - пока не привыкнешь.

–  Тот был речной, - ответил Пендер.
Для Туркадского Моря мне нужен был более крупный и прочный. И вот он - "Танцующий гусь".

Злобно взглянув на Шанда, так что старик даже отшатнулся, Карана вырвала у него мешок и вытряхнула содержимое на дно бота.

–  Что ты ел последнюю неделю?
– холодно осведомилась она.
– Ну, а я ела медуз. Медуз!

–  Ты ела пидгон!
– воскликнул изумленный Пендер.
– Неудивительно, что ты тощая, как селедка.

Карана ела целый час: хлеб и сыр, лук и копченое мясо, пикули и сушеные фрукты, грибы и орехи, печенье, сырые овощи и фрукты всех сортов, какие только нашлись в окрестностях Туркада. Даже Пендер смотрел на нее с изумлением и восхищением. Она не притронулась лишь к фляжке со сладким вином.

–  Я не готова к этому, - пояснила она, отставив фляжку, потом улеглась, прикрыв глаза.
– Твоя жена и дети все еще в Сете?
– сонным голосом спросила она у Пендера спустя некоторое время.

Это был личный вопрос, но он все же ответил:

–  Да, я получил весточку всего дня два тому назад. Они в безопасности, живут в доме Дирхана. Он - ее старый друг.
– Сделав ударение на последнем слове, он дал понять, что больше не нужно ничего спрашивать. И тут Карана вспомнила, какие отношения были у Пендера с женой.

Застегнув куртку, девушка надела капюшон и, уютно примостившись на свернутом парусе, удовлетворенно вздохнула. Глаза ее закрылись. Будущее и даже завтрашний день неизвестны, но ей было все равно. Ее вера в Пендера изумила бы его самого.

Бот мчался вперед под звездным небом. Шанд сгорбился, погруженный в свои мысли. Пендер сидел прямо, держа руку на руле. Так прошла ночь. Пару раз они видели вдали белые паруса, но никто их не остановил.

Дул сильный ветер, и они плыли по Туркадскому Морю около девяти часов и еще до рассвета миновали устье большой реки, где, судя по огням, располагался город. Берег здесь порос лесом. Спустя час или два Пендер, резко свернув влево, подвел бот к скалистой площадке в форме согнутого пальца, на которую накатывали волны, а затем - в защищенную крошечную бухточку, где пристал к каменистому берегу.

–  Быстро ты нас сюда привез, - сказал Шанд.
– Это устье Труа, не так ли?

–  Да, дошли быстрее, чем я ожидал, - согласился Пендер.
– Это северная часть Эллюдорского леса. Вам предстоит нелегкий поход в ближайшую неделю. Он передал Шанду их вещи и повернулся к своему парусу.
– Прощайте!

–  Пендер!
– закричала Карана, и он оторвался от своего занятия.
– Ты ничего не слышал о Лиане?

Он пробормотал что-то нечленораздельное и сплюнул за борт. Карана ждала, с тревогой глядя на него. Наконец он заговорил ворчливым тоном:

–  Ни слова. Куда бы он ни отправился, он не поплыл на боте.
– Пендер сделал знак Шанду, тот подтолкнул бот. Пендер взялся за весла и вывел его туда, где было поглубже. Затем он поднял парус, и судно уплыло.

–  До свидания!
– прокричали они ему вслед. Гравий скрипел под сапогами. Шанд взвалил рюкзак Каране на спину. Он оказался очень тяжелым, хотя там была лишь ее одежда и бутылка с водой. Девушка хорошо выспалась, пока плыли, и теперь ощущала свежесть и энергию. Ветер и соленые брызги, летевшие в лицо, подбадривали ее, но ноги были слабые.

Поделиться с друзьями: