Беглецы и Преследователи
Шрифт:
Как только Сайкс вошёл в камеру, полицейский захлопнул за ним решётчатую дверь и ушёл. У Спайроу отобрали оружие и рацию, а потом закинули гнить в эту камеру, хотя, если присмотреться, она была не такой уж и плохой: пожелтевший унитаз, маленькая койка и уйма свободного времени - это можно было назвать альтернативой. Однако Сайкс не успел воспользоваться всеми прелестями этого помещения, как к решётке подошёл Гордон Блэк. Выражение его лица было нейтральным, хотя если дело касалось Сайкса, то подобный факт ничего не означал.
– Поздравляю, Спайроу, - сухо проговорил Гордон, доставая из кармана своей рубашки пачку сигарет.
– С чем?
– не понял Сайкса, подойдя к решётке.
Прежде чем ответить на этот вопрос, Блэк зажёг последнюю сигарету из пачки и сделал одну длительную затяжку.
– Мои люди следили за этим человеком с того момента, как он прибыл на Тлайкс. Я давно рассекретил это убежище в пустыне, и оставалось только схватить его на месте преступления, но тут появился ты и всё испортил.
– А может быть всё было не так то уж хорошо и спланировано?
– предложил Сайкс свою версию.
– Может быть, - ответил Блэк.
– Однако всё прошло бы лучше, если бы ты не вмешался.
Сайксу хотелось сказать, что он очень сильно в этом сомневается, хотя он и понимал, что нет смысла спорить с Гордоном Блэком, особенно если это касается выполнения его непосредственных обязанностей.
– Ты сорвал полицейскую операцию, а может быть (в этот момент Блэк усмехнулся), ты специально позволил этому парню уйти?
– Горди, ты ведь так на самом деле не думаешь, и я это знаю.
– Вот только это знание тебе не поможет. Очень жаль, что ты не сопротивлялся при аресте, ведь за подобное деяние полагается увеличение срока...
– Брось, ты ведь не собираешься держать меня здесь вечно!
– бесцеремонно прервал Блэка Сайкс.
– По крайней мере, ближайшие дни ты проведёшь здесь, Спайроу.
– А потом?
– Потом тебя ждёт колония.
От последней фразы так и веяло жаром неприязни.
– Уж там то с тебя слетит спесь, впрочем, как и твои зубы.
– Я страшилки не заказывал, Горди, а о колониях знаю больше, чем один надутый индюк, вообразивший о себе слишком много.
Сайкс специально сделал этот выпад, пытаясь разозлить Гордона и заставить того потерять бдительность, однако тот лишь злобно улыбнулся.
– Ты влип, Спайроу. Сильно влип!
– только и сказал Блэк, а потом ушёл и оставил Сайкса наедине с самим собой.
Настроение складывается из внешних факторов, которые зависят от восприятия действительности. Сайксу часто приходилось видеть железную решётку, и каждый раз он находился с одной и той же стороны. Его нельзя было назвать тихим общественником, однако он так и с не смог ужиться с законом, разногласия с которым всё время приводили его сюда. Гордон Блэк засадил Сайкса Спайроу в одиночную камеру не ради его спокойствия, а ради спокойствия общественного. Впрочем, Сайкс не собирался буянить, ведь оружие и рацию у него отобрали полицейские. Однако они не нашли маленького музыкального инструмента, который Сайкс спрятал во внутренний карман своей куртки. На протяжении прошедших трёх часов он сидел на пустой койке, облокотившись о стенку, и музицировал на губной гармошке. Если у подобного концерта и были слушатели, то они явно не торопились высказать своё мнение маэстро. Это была обычная мелодия без слов и куплетов, но у неё был свой мотивчик. От себя Сайкс взял лишь тоску, а грусть и спокойствие появились на свет сами по себе. Он не винил Гордона Блэка в своих бедах, хотя признавал тот факт, что вмешательство шефа полиции сейчас несвоевременно. Однако Сайкс старался не думать ни о чём, а только воспроизводить музыку. За эти 3 часа его никто не навещал, однако как только Сайкс закончил играть на губной гармошке, где-то хлопнула дверь, а потом послышались чьи-то шаги. Концерт уже закончился, однако один зритель всё-таки решил поговорить с маэстро.
– Эй, ты. А ну заткни свою шарманку!
– сонным голосом прокричал надзиратель, подходя к решётке.
Сайкс не в первый раз попадал в тюрьму, однако он никогда бы не подумал, что образ надзирателя может быть собирательными. Они всегда были толстые, ленивые, сонные и вечно недовольные. Если Сайкс ожидал увидеть какого-то другого надзирателя, то всё его мировоззрение могло бы пошатнуться.
– У тебя ко мне какие-то претензии?
– осведомился Спайроу, откладывая гармошку в сторону.
– Претензии? Да ты меня разбудил!
– буквально взорвался надзиратель, а его зловонное дыхание начало проникать в камеру.
Тот концерт, который устроил Сайкс, длился более часа, однако надзиратель ничего этого не слышал. Просто он накануне приложился к бутылке рома, а потом к ещё одной. Насладившись жизнью, надзиратель проспал последний час на своём стуле, однако финальные аккорды всё-таки вывели его из бессознательного состояния.
– А ну давай сюда эту штуку!
– требовательно произнёс надзиратель, протягивая руку.
– А если я откажусь?
– поинтересовался Сайкс.
– То я буду настаивать!
– ответил толстяк, доставая из-под складок своего огромного живота пистолет.
Спайроу лишь пожал плечами, подобрал музыкальный инструмент и подошёл к решётке. Он просунул руку сквозь решётку, но как только надзиратель собирался забрать гармошку, Сайкс неожиданно выронил инструмент.
– Нервы, - спокойно ответил Сайкс, пожимая плечами, и выдерживая испепеляющий взгляд надзирателя.
Толстяк нагнулся и собирался подобрать гармошку, а Спайроу в этот момент подался вперёд, схватил его за волосы и подтащил к решётке. Второй рукой охотник сделал захват, предварительно заехав надзирателю по морде и заставив обернуться на 180 градусов.
– Это очень старый трюк. Я уже сотый раз им пользуюсь, и он всегда действует безотказно!
– весело проговорил Спайроу, изымая оружие у толстяка.
– Ах ты подонок! Ты ещё об этом...
– пропыхтел толстяк, но умолк, когда Сайкс приставил пистолет к его голове.
– Где сейчас находятся мои вещи?
– задал Спайроу первый вопрос.
– В моём столе, - моментально ответил надзиратель.
– А где находятся ключи от этой камеры?
– Там же.
– А если подумать?
– более настойчиво проговорил Сайкс.
– Ладно, они у меня!
– быстро пролепетал надзиратель, стараясь успокоить охотника за головами, прежде чем тот выстрелит.
Благодаря сговорчивости надзирателя и целеустремлённости Сайкса эта парочка поменялась местами: охотник вышел на свободу, а толстяк занял его камеру, хотя последнего это совсем не устраивало. Спайроу порылся в разбросанных по столу надзирателя документах, отыскав в них адрес Виктории Морен (Виктория проходила по делу Трента как свидетель, потому в документах и присутствовал её адрес, а поскольку в данном участке работала не более десяти человек, все "свежие" документы хранились у надзирателя).
– Ну, погоди урод, я до тебя ещё доберусь!
– пропыхтел надзиратель, стараясь достать Сайкса своими руками, но у него это не получилось.
– Не советую обо всём рассказывать Гордону. В отличие от меня, он то тебе точно шею свернёт. Пока!
– своеобразно попрощался с надзирателем Спайроу, помахав тому рукой на прощание.
Сейчас в полицейском участке практически никого не было, поэтому Сайкс без труда выбрался на волю. Предварительно он вернул свой пистолет и рацию, а пистолет надзирателя положил на стол.