Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I
Шрифт:

– Вернулись, - прислушавшись, проговорил Сайлионин.
– Собирайся, пошли.

– Ещё немного времени, - попросила Мэйлинн.
– Пусть все поднимутся сюда. Мне нужно кое-что сказать перед уходом.

– Хорошо, - Сайлионин выглядел слегка удивлённым, но выполнил просьбу.

Вскоре четверо ассассинов поднялись в комнату.

– Что ты хотела сказать?
– спросил Сайлионин.

– Вы знаете, зачем Орден искал меня?
– обведя всех взглядом, спросила Мэйлинн.

– Мы уже сказали, что нам это неизвестно.

– Так знайте - из меня хотят сделать спасительницу нашего народа, - звонким голосом провозгласила Мэйлинн.
Ту, что уничтожит людей и сделает Паэтту землёй для лирр.

Ассассины молчали, не выражая никаких чувств.

– Но что же сделала я?
– продолжила лирра.
– Я сбежала! Я устыдилась своей сущности! Я...
– она схватила свёрнутый на подоконнике фальшивый воротник и швырнула его под ноги ассассинам.
– Я выбрала вот это, потому что не хотела быть той, кто я есть! Но теперь я думаю: а может быть так, чтобы я была неправа? И то, что мы сейчас стоим здесь, с вами, убеждает меня в этих словах. Я...

– Почему он горит?
– вскричал один из ассассинов, указывая на брошенный Мэйлинн кусок ткани, который вдруг охватило пламя.

– Я не понимаю, что происходит!
– с нотками паники в голосе воскликнула Мэйлинн, и вдруг вскочила на подоконник.

– Хватайте её!
– воскликнул Сайлионин и сделал шаг, чтобы помешать лирре выпрыгнуть из окна.

Второй шаг он сделать уже не успел. Яркая фиолетовая вспышка пожрала полутьму комнаты, поглотив и тех, кто в ней находился. Затем раздался мощный взрыв. Взрывная волна упруго ударила Мэйлинн в грудь, толкнув её сквозь распадающееся стекло прямо в холодные воды Королевского пруда.

Глава 67. Санн

Чёрная вода охотно приняла лирру в свои ледяные объятия. Мэйлинн упала в воду спиной, отчего её слегка оглушило в дополнение к тому, что она получила от взрывной волны. В этом месте пруд был неглубок - около четырёх футов, или чуть больше, так что тело лирры погрузилось до самого дна, взметнув вверх облака глея. Мэйлинн не лишилась сознания, и глаза её оставались открытыми, так что она получила возможность лицезреть фиолетовое зарево над водой, а затем - дождь горящих обломков и битого стекла, сыпанувший сверху. По счастью, падающие куски были пока совсем некрупные, так что даже сравнительно небольшая толща воды предохраняла Мэйлинн от неприятных сюрпризов.

Слегка придя в себя и осознав, где она находится, Мэйлинн поспешила встать на ноги. Однако это оказалось плохой идеей - ноги лирры почти по колено вошли в зыбкое дно, так что даже встав, она толком не могла бы вздохнуть. Поэтому девушка резко оттолкнулась ногами и поплыла в направлении берега. Тело сводило от холода, промокшая одежда и надетая под ней кольчуга тянули ко дну. Хвала богам, что здесь было неглубоко! Окажись Мэйлинн в сотне ярдов от берега, вполне возможно, выплыть бы она уже не смогла. А так ей не пришлось даже работать руками. Пару раз оттолкнувшись от дна, лирра поднялась. Вода доходила ей почти до пояса. Неуклюже, борясь с мягким илистым дном, она побрела к ближайшему спуску к воде.

Вокруг нарастал шум переполошенного города - кто-то кричал, кто-то визжал, хлопали ставни и двери. Попасться на глаза зевакам Мэйлинн не желала - хотелось бы, чтобы Орден по возможности считал её мёртвой, хотя девушка понимала, что ей не удастся долго водить врагов за нос. Но ей нужно было время хотя бы до утра, чтобы покинуть город.

Осторожно, поминутно оглядываясь Мэйлинн, как ей хотелось думать, незаметно выбралась на городские улицы. Сначала она планировала на некоторое время укрыться в густой тени одного из домов, переждав весь этот гвалт, но вскоре поняла, что просто-напросто замёрзнет, если останется здесь хотя бы на несколько минут. Поэтому обождав, пока вода перестанет лить с неё ручьями, выдавая в ней участницу происшествия, Мэйлинн быстрым шагом направилась в сторону гостиницы. Ставшие тяжёлыми сапоги противно чавкали, ёрзая по ноге. Холод сковывал движения, она уже не чувствовала ни пальцев рук, ни пальцев ног, а зубы выстукивали какой-то невообразимый ритм. Чтобы согреться, Мэйлинн перешла на рысцу, а затем и вовсе побежала. Несмотря на то, что при быстром беге её, казалось, обдувал ледяной ветер, студивший кожу, внутри стало как будто теплее.

Когда лирра добралась до гостиницы, сил на конспирацию у неё уже не осталось. Она заколотила онемевшими руками и ногами в закрытую дверь, и продолжала бить пока та не открылась. Насмерть испуганный трактирщик ужаснулся, казалось, ещё больше, увидев Мэйлинн, да ещё в таком виде. Не говоря ни слова, лирра ввалилась внутрь, плечом толкнув в сторону остолбеневшего хозяина. В гостинице было божественно тепло, но для промёрзшей насквозь девушки этого было мало. Она бросилась на кухню, надеясь, что очаг ещё не остыл.

Очаг, к разочарованию Мэйлинн, был уже погашен, хотя в глубине ещё тлели угли. Но рядом стоял большой чан, в котором кипятили воду для нужд кухни и постояльцев, и вот он был ещё довольно горячим. Словно близкого друга, лирра обняла этот чан, пытаясь впитать всё его тепло без остатка. Вскоре потерявшие чувствительность конечности дали о себе знать жутким покалыванием, от которого слезы выступили на глазах Мэйлинн. Всё это время трактирщик стоял неподалёку, с немым ужасом глядя на свою постоялицу.

Через некоторое время Мэйлинн нашла в себе силы отлепиться от благословенного чана. Слезящимися глазами она взглянула на стоящего рядом хозяина.

– Где мои друзья?
– язык ещё плохо повиновался, так что вопрос получился невнятным, однако трактирщик его понял.

– Здесь, сиятельная госпожа!
– залебезил он.
– Наверху, в своей комнате. Принесли их лирры назад. Они всё ещё спят, - глазёнки трактирщика забегали, поскольку он невольно напомнил девушке о своём предательстве.

Лишь кивнув в ответ, Мэйлинн тяжёлым, хлюпающим шагом направилась в свою комнату. Тут она первым делом скинула с себя всю одежду, а затем стала тереть себя полотенцем до тех пор, пока её кожа не покраснела и не стала нестерпимо гореть. Тогда лирра натянула сухую одежду, причём, поморщившись, натянула ледяную кольчугу, правда, поддев под неё две рубашки вместо одной. Сверху натянула тёплую куртку. Главной проблемой были сапоги - второй пары у Мэйлинн не было, поэтому она натянула несколько пар носков. После этого она вышла в коридор, направившись к лестнице на второй этаж.

– А я разжёг огонь в камине, - кланяясь, воскликнул хозяин, увидев её.

– Позже, - едва справившись с соблазном, буркнула Мэйлинн.

Она взбежала по лестнице и вошла в комнату друзей. Все они, до сих пор крепко спящие, были аккуратно уложены каждый на отдельной кровати. Подойдя ближе, Мэйлинн убедилась, что сон, хотя и очень глубокий, но был, тем не менее, вполне обычным, а значит - безопасным. Судя по всему, её друзьям пока ничего не угрожало, поэтому она, плотно прикрыв дверь, вернулась вниз.

Поделиться с друзьями: