Беруны. Из Гощи гость
Шрифт:
гохи и магохи – собаку ту из щели стали хватать, и собака завизжала и от них ушла, и звери
те начали из щелей выдираться. И тот грузин подал весть другим грузинам, и, придя, они тех
зверей побили великим каменьем».
Никодим остановился, послюнил пальцы, перевернул несколько страниц и стал снова
бубнить, вперив глаза в тетрадь и поднимая их по временам на внимательно слушавшего
Тимофеича.
– «И пошел потом с человеком своим Гаранькой в Египет. Да в том Египте есть река Нил,
да в реке Ниле – водяной зверь, имя тому зверю крокодил. А голова у него – что у лягушки, а
хвост – как сомовий. Резвится на сухом берегу, а как завидит человека, и он за человеком
далече гонится и, настигши человека, пожирает его. А ловят там крокодилов великою
мудростью и привозят в город к паше».
Никодим закрыл тетрадь и встал.
Стоявший за дверью Семен Пафнутьич покачал сокрушенно головой и отошел к люку.
По палубе уж не раскатывался зычный хохот работников под дьявольский «аладай»
Степана. С запада припадал свежий ветер, и слышно было, как всплески ожившего прилива
шлепались о борта лодьи.
Никодим и Тимофеич вышли на палубу. Здесь закатывали из воды якорь, и судно
начинало круто поворачиваться, зачерпывая больше ветру полными парусами. Лодья
скользила всё быстрее, выходя в открытое море, на большую воду, и легко отдираясь от
берега, тянувшегося в отдалении, как тонкая бечева.
Тимофеич разыскал Ванюшку и Степана, которые успели загнать медведя в мурью, в
пустую бочку, служившую ему в дороге логовом. Старик уселся с ними рядом на мотище
канатов, и все трое стали смотреть на знакомую суету и на уходящий берег, от которого, чуть
наклонясь на правый борт, резво отбегала выгорецкая лодья.
При таком-то ветре до Поноя дойдешь скоро, а там рукой подать и до Мезени...
Идем на Мезень!
Сон это или явь?
1 Гохи и магохи, или гоги и магоги, – сказочные кровожадные народы с львиными зубами, верблюжьими
челюстями и телом, покрытым густой шерстью.
Часть третья
ПО ЦАРИЦЫНОМУ УКАЗУ
I. ИМПЕРАТРИЦА НЕ СПИТ
Подводы, груженные битой птицей, венгерским вином и царицыным гардеробом,
растянулись по Царскосельской дороге на несколько верст.
Шел дождь, телеги увязали в топкой грязи, и мокрое вороньё с криком отлетало прочь от
валявшейся по обочинам лошадиной падали.
Ругались извозчики, и отрывистый визг вырывался из большого рыдвана, набитого
старухами, калмычатами, персидскими девками и прочей прислугой, которую велено было
выслать с царицыным обозом в Царское Село.
Карета императрицы следовала шагом в полуверсте от хвоста обоза. Желтые занавески
были спущены на оконцах золоченого возка, потому что царицу Елисавету не радовала
унылая, мокрая окрестность, придавленная опустившимся небом. Колики в животе начались
у императрицы за последним шлагбаумом, ещё у кузниц, и стали переходить в тошноту и
головную боль. Придворный медик Бургав решил пустить царице кровь у Средних Рогаток.
Здесь, против путевого дворца, весь поезд остановился, и персидские девки принялись
таскать в опочивальню перины, тазы и всякую прочую рухлядь.
Извозчики стали табором вокруг дворца. Они распрягли лошадей и залезли под телеги.
Корма им полагались казенные, и репу с хлебом они запивали квасом. Они икали, глядя на
дым, который стал вырываться из печных труб над ветхою кровлей дворца. Они нюхали дым
и дождь и заправляли в рот последние крошки.
Придворный медик Бургав пришел со своим мешком в царицыну опочивальню, когда
больная уже погрузилась в штофные перины. Здесь, в тепле и покое, она сразу почувствовала
себя лучше: тошнота прошла и утихать стала головная боль. Медик уложил обратно в мешок
свои страшные орудия, но оставался у императрицы до вечера. За микстурами и клистирами
он не заметил, как за окном перестал дождь и пасмурный день уже сменился сумерками.
Персидские девки, бесшумно ступая босыми ногами по красному сукну, стали зажигать в
медных шандалах восковые свечи.
Пришла горничная и обкурила весь покой душистым сургучом, после чего медик собрал
свои пожитки и отбыл в отведенный ему апартамент1.
Комната стала наполняться женщинами, накрашенными так же, как нарумянена была
сама императрица. Баба Материна уселась на пол у царицыных ног и, запустив руку под
одеяло, принялась легонечко почесывать царице пятки, покоившиеся на нагретом шелковом
полотне. Баба Материна делала это лучше всех; она чесала пятки ещё императрице Анне, и
потому Елисавета возила Материну за собою повсюду, как и камергера2 Сиверса, лучше
которого никто не мог сварить императрице кофе.
Баба Материна была похожа на покойную императрицу Анну: не баба, а туча, не то что
«кузына Маврутка» – Мавра Егоровна, жена Петра Ивановича Шувалова. Маврутка была
1 Апартамент – помещение, комната.
2 Камергер – придворное звание.
очень близка Елисавете, им обеим было что вспомнить о временах их юности. С тех пор
стареющая Елисавета сильно прибавилась в теле, а Маврутка была так же мелка и
криворожа, и так же шел от неё неприятный запах, смешанный с запахом лаванды.
Царица лежала неподвижно. Под румянами её щеки казались не такими обвислыми, не
таким обрюзглым выглядело напудренное лицо. Дорожная тряска, микстуры, клистиры,
душистый сургуч, пальцы Материны – всё это навевало дремоту, и Елисавета заснула. Затаив
дыхание сидели женщины, собравшиеся у её постели.
Но тихо было в одной лишь царицыной спальне. В остальных покоях шла подготовка к