Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бескрылая птица
Шрифт:

— Думаю, она сама вновь поднимает эту тему, и тогда вы скажете ей все то, что сказали мне, — ответил ей Энтони. — Только прошу, не плачьте у нее на глазах, потому что она не любит видеть слезы: ни чужие, ни свои.

— Я постараюсь! — Вивиан ослепительно улыбнулась.

Она была так трогательна, так прекрасна, даже с заплаканным лицом, что Энтони едва сдерживал себя от того, чтобы впиться в ее губы требовательным поцелуем. Он не мог понять Вивиан, не мог понять ее чувств: испытывает она к нему любовь или просто сестринские чувства? Она так упрямо желает выйти замуж за богатого мужчину! Но почему минуту назад она позволила ему обнимать себя? Позволила утешать таким интимным способом?

— Вивиан, — решительно сказал он, — даю вам свое слово: вы выйдите замуж лишь за того мужчину, которого изберете сами.

— Я очень надеюсь на это, дорогой кузен! — прошептала она. — Но, кажется, мне все-таки придется принять мистера Дэрбинелла… Иначе тетушка очень разозлится.

— С этим, увы, я ничего не могу поделать, — мягко улыбнулся Энтони. — Вы можете пройтись с ним по парку, побеседовать с ним, задать ему интересующие вас вопросы. Но, Вивиан, всегда помните о том, что последнее слово будет за вами. А сейчас, прошу прощения, но мне нужно выйти в сад и приготовить букет роз для мисс Леншер.

— О, я так рада за вас! — встрепенулась девушка, и ее глаза заблестели. — Вы на верном пути, Энтони! Розы! Это так мило!

— Могу я попросить мою дорогую кузину о помощи? Особам женского пола всегда удаются чудеса, когда дело касаются прически, платья или букета.

— Безусловно! Я буду рада вам помочь! У мисс Леншер будет самый красивый букет роз во всем Лондоне!

Рука об руку кузен и кузина спустились в сад, и Вивиан помогла Энтони выбрать самые крупные и яркие цветы. Молодые люди прогуливались по саду, смеялись, шутили и потеряли счет времени.

— Вчерашний бал был великолепен, — поделилась своими впечатлениями Вивиан. — Я никогда ранее не бывала на таких… настоящих балах! В Кэстербриджа устраивают балы, но по сравнению с балом леди Мальборо, балы моего родного города можно назвать просто плясками!

— И это не последний ваш бал, Вивиан, — бодро отозвался на это Энтони. — В Лондоне устраивают так много балов, что порой ноги так устают от танцев, что каждое новое приглашение приносит лишь огорчение.

— Ах, не верю! Я люблю танцевать и готова посещать все балы Лондона! — мечтательно воскликнула девушка. Она несла в руках букет роз для мисс Леншер и с удовольствием вдыхала их чудесный аромат. — И ведь тетушка обещала устроить прием в честь моего дебюта! Уже не могу дождаться…

— Прошу прощения, мисс Коуэлл! — вдруг робко перебил ее голос Джейн.

— Джейн! — обернувшись, приветливо сказала Вивиан. — Только посмотри, какой букет ждет одну из молодых мисс Лондона!

— Он прекрасен, мисс. Но леди Крэнфорд велела разыскать вас и передать, что вас ждет мистер Дэр… Дэрб…

— Дэрбинелл, — мрачно закончила фразу Вивиан.

Глава 16

На лице Вивиан читалось не скрытое отвращение к прибывшему поклоннику, и сердце Энтони наполнилось сочувствием: в этот момент огонь ревности, сжигающий его душу еще несколько часов назад угас, потому что он знал, что его кузина не желала внимания мистера Дэрбинелла и, должно быть, чувствовала себя в ловушке.

Мистер Крэнфорд был прав: бедная девушка чувствовала себя зайцем, загнанным в угол злой собакой. И этот собакой была ее собственная тетя, сестра ее матери, которая даже не подумала поинтересоваться о том, какого мужа желала бы себе племянница. Ведь если бы тетя Беатрис задала Вивиан этот важный вопрос, то получила бы от нее твердый ответ: «я никогда не выйду замуж за мистера Дэрбинелла или подобным ему!» Но, несмотря на то, что Вивиан прямо заявила тете о том, что ни за что не примет этого поклонника, девушка отчетливо понимала, что не может ослушаться приказ хозяйки дома, а котором она живет на правах бедной родственницы. И все же, все ее естество противилось этому приказу, этой встрече с мистером Дэрбинеллом, которого она теперь ненавидела всей душой.

— Кажется, мне нужно идти, — взглянув на кузена, с тоской в голосе сказала Вивиан.

— Мистер Дэрбинелл ждет вас, — с участием ответил ей Энтони.

В глазах прекрасной кузины стояла такая боль, что сердце молодого человека сжалось от жалости.

— Милая Вивиан, всегда помните о том, что я сказал вам: моя мать может настаивать на чем угодно, но окончательный выбор остается за вами, — напомнил он ей, противясь желанию вновь обнять и утешить ее. Но в этот раз Вивиан не плакала от отчаяния, к тому же рядом с ними присутствовала горничная Джейн, что делало абсолютно невозможным воплотить в реальность эту его желание.

— Благодарю вас, Энтони… Мне очень важна ваша поддержка, — тихо сказала на это Вивиан и, отдав кузену букет роз, добавила: — Надеюсь, ваша встреча с мисс Леншер пройдет намного удачней, чем моя с мистером Дэрбинеллом.

Джейн и Вивиан направились в дом. Энтони, нахмурившись, смотрел на грациозную фигуру удаляющейся Вивиан и думал о том, стоило ли ему сдержать свое обещание и принести визит мисс Леншер, или же передать ей записку о том, что, увы, он чувствует себя неважно, остаться дома и проследить за надоедливым поклонником кузины. Но он тут же отмел эту мысль, зная, что послушай он голос сердца, его мать начнет подозревать о том, что он испытывает к Вивиан отнюдь не братские чувства.

Достав из нагрудного кармана маленькие золотые часы на длинной цепочке, Энтони недовольно вздохнул: совсем скоро ему нужно было выезжать к Леншерам, а ему совершенно не хотелось вновь и вновь притворяться и обманывать наивную мисс Леншер, будто он безумно в нее влюблен. Но эта девушка могла бы стать ему достойной и верной супругой, а главное — отдать ему свое богатое приданое.

«Что ж, не я первый, кто жениться на приданом, не я последний» — мрачно усмехнулся Энтони и, спрятав часы в карман и осторожно прижимая розы к груди, поспешил в свои покои, чтобы надеть лучший костюм, сесть на коня и поскакать к ожидающей его визита девушке.

— А вот и моя дорогая племянница! — улыбнувшись, сказала леди Крэнфорд, когда увидела Вивиан и Джейн, неторопливо входящих в большую, элегантно обставленную гостиную.

«Только вздумай сказать что-нибудь неприятное, Вивиан! Это твой шанс на быстрый брак с богатым мужчиной, и ты еще поблагодаришь меня за приложенные мной усилия!» — подумала леди Крэнфорд, пронизывая племянницу строгим взглядом, а та ответила ей едва заметной насмешливой улыбкой, которая, однако, не укрылась от зоркого взгляда хозяйки Гринхолла.

Мистер Дэрбинелл приехал десять минут назад и передал свою карточку леди Крэнфорд. Та приказала принести гостю холодного лимонаду и поспешила в комнату племянницы, чтобы заставить ее выйти в холл, к ожидающему ее поклоннику. Но Вивиан в покоях не оказалось, и леди Крэнфорд, подумала, что дерзкая девчонка, безусловно спряталась от нее. Приказав убирающей комнату племянницы Джейн срочно разыскать Вивиан, леди Крэнфорд вернулась в холл, провела гостя в гостиную и нарочно заняла его беседой о вчерашнем бале, однако думая о том, что, когда мистер Дэрбинелл покинет Гринхолл, она проведет с упрямой племянницей строгую беседу и предупредит ее о том, что дерзость и нежелание последней подчиняться воле тетушки, обернется для нее наказанием.

Поделиться с друзьями: