Без следа (сокращ.)
Шрифт:
Но тут за мной пришли, и через две минуты я вновь стоял на Индепенденс-авеню. Четырнадцать минут спустя я уже ждал ближайшего поезда Вашингтон — Нью-Йорк. А еще через пятьдесят восемь минут сидел в вагоне, наблюдая за исчезавшим за окном городом. В этот момент я уже знал все, что мне только предстояло еще узнать. Но я не знал, что знаю это. По крайней мере, тогда.
Глава 6
Когда поезд прибыл на Пенсильванский вокзал, было уже довольно поздно. Я перекусил в кафе через дорогу от того места, где мы завтракали с Джейкобом Марком. И направился в 14-й участок.
Ночная смена уже началась. Ли и ее напарник Догерти оказались на месте. В помещении было тихо — так, словно из него высосали весь воздух. Или как после дурных известий.
Я прошел в глубину зала. Догерти разговаривал по телефону. Тереза Ли подняла на меня взгляд:
— Я сейчас не в том настроении.
— Для чего?
— Для Сьюзан Марк. — Помедлив, она вздохнула: — Что у вас?
— Я знаю, кто был пятый пассажир.
— В вагоне было четверо пассажиров.
— Ага. А Земля плоская, и Луна сделана из сыра.
— Этот ваш мнимый пассажир совершал какое-нибудь преступление между 30-й и 45-й улицами?
— Нет, — ответил я.
— Значит, дело остается закрытым.
Догерти повесил трубку и посмотрел на напарницу.
— Что случилось? — спросил я.
Ли снова вздохнула:
— Массовое убийство. На территории 17-го участка. Тяжелый случай. Четыре трупа, мужчины, под магистралью ФДР, забиты до смерти.
— Молотками, — добавил Догерти.
— Кто они? — спросил я.
— Неизвестно, — ответил Догерти. — Похоже, для этого и нужны были молотки. Лица — сплошная каша, зубы выбиты, пальцы на руках расплющены.
— Старые, молодые, черные, белые?
— Белые, — сказал Догерти. — Не старые. В костюмах. С фальшивыми визитками в пиджаках.
Телефон на его столе снова зазвонил. Догерти снял трубку. Я повернулся к Ли:
— Вам придется возобновить дело Сьюзан Марк.
— С какой стати?
— С такой, что те четверо — частные детективы, нанятые Лилей Хоц.
— Вы кто? — усмехнулась она. — Телепат?
— Я встречался с ними дважды.
— Нет оснований полагать, что вы встречались именно с этими людьми.
— Они дали мне одну из своих фальшивых визиток.
— Такие визитки используют все подряд.
— Они называли имя Лили Хоц.
— Нет, некие личности называли вам ее имя. В Нью-Йорке полно частных детективов. И все они на одно лицо и занимаются одним и тем же.
— Они также упоминали имя Джона Сэнсома. Кстати, они были первыми, от кого я его услышал.
— И что? Может, это были его люди, а не Лили? У Сэнсома вполне достаточно оснований, чтобы подключить к этому делу своих людей, разве нет?
— Начальник его штаба ехал в том поезде. Он-то и был пятым пассажиром.
— Вот видите.
— И вы ничего не собираетесь предпринять?
— Я передам вашу информацию в 17-й участок.
— То есть вы не будете возобновлять дело?
— Нет, пока не услышу о преступлении по эту сторону Парк-авеню.
Я понял, что дальнейший разговор не имеет смысла.
— Я отправляюсь во «Времена года», — попрощался я.
В вестибюле было тихо. Я уверенно прошел к лифту и поднялся на этаж Лили. Перед дверью в люкс я остановился.
Дверь была на дюйм приоткрыта.
Выждав пару секунд, я постучал. Никто не ответил. Я толкнул дверь и прислушался. Ни звука.
Я вошел в номер. В гостиной было пусто. Пусто, в смысле безлюдно. Как в номере, из которого выписались.
В спальнях та же картина. Шкафы были пустыми.
Я вышел обратно в коридор. Спустился на лифте и подошел к портье. Мужчина за стойкой вопросительно взглянул на меня и спросил, может ли он чем-то помочь. Меня интересовало точное время, когда Светлана и Лиля Хоц выписались из гостиницы.
— Как вы сказали, сэр? — переспросил он.
— Светлана и Лиля Хоц, — повторил я.
Мужчина нажал какие-то кнопки на клавиатуре, покрутил колесиком мыши вверх-вниз и пожал плечами:
— Сожалею, сэр, но у нас не было таких постояльцев.
Я подсказал ему номер люкса. Он нажал еще пару кнопок:
— Этот люкс не используется уже неделю.
Я начинал терять терпение.
— Я сам был в нем вчера. И он очень даже использовался. А сегодня я лично встречался с его постояльцами, здесь, в баре гостиницы. Проверьте подпись на счете.
Мужчина снял трубку, набрал номер и попросил, видимо бармена, проверить счета, выписанные на номера гостей. Никто ни на кого ничего не выписывал.
В этот момент сзади послышались тихие звуки. Шарканье подошв по ковру, хрип сдерживаемого дыхания, вздох проходящей сквозь воздух ткани. И легкий щелчок металла. Я повернулся. Прямо передо мной полукругом стояли семеро. Четверо из них были в форме патрульных. И трое уже знакомых мне федералов.
В руках у полицейских были дробовики.
У федералов — нечто совсем другое.
Семь человек. Семь стволов. Дробовики — «Франчи СПАС-12». Из Италии. Далеко не табельное оружие нью-йоркской полиции.
Двое федералов сжимали в руках пистолеты. «Глок-17», калибр девять миллиметров. Австрийские, угловатые, легкие и очень надежные.
Третий — по всей видимости, старший — держал оружие, которое я видел всего раз в жизни: по телевизору, на канале «Нэшнл джиографик». Документальный фильм о живой природе. Гориллы. Группа исследователей-зоологов выслеживала крупного самца-доминанта. Они хотели вставить в ухо гориллы серьгу с радиомаячком. Животное весило около пятисот фунтов. Они усыпили его дротиком со снотворным, выпущенным из пистолета-транквилизатора.
Именно такой штуковиной целил в меня сейчас старший из федералов. Пистолет-транквилизатор.
Люди с «Нэшнл джиографик» всячески убеждали зрителей, что эта процедура абсолютно гуманна. Дротик представлял собой миниатюрный конус с оперением и древком из хирургической стали. Острие венчала стерильная керамическая ячейка, пропитанная анестетиком. Через восемь секунд гориллу уже шатало, а через двадцать самец впал в кому. Чтобы через десять часов проснуться в отличном здравии. Но горилла весила в два раза больше меня.