Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безмолвно твоя
Шрифт:

— Сказать это непросто, — тихо проговорила я, встречаясь с его взглядом. — Ваша мать и мой отец были в Таиланде последние несколько недель. Они планировали эту поездку годами. Это был один из их пунктов в списке желаний. Я получала от них звонки и сообщения — они прекрасно проводили время, но…

Мои слова оборвались, горло сжалось. Я прочистила его и заставила себя продолжить:

— Два дня назад мне позвонил тайский чиновник. Его английский был с сильным акцентом, и сначала я не могла понять, что он говорит. Потом дошло: наши родители отправились на частную морскую экскурсию. Она была забронирована давно, но из-за плохой погоды… В итоге они всё же решили поехать, но начался шторм, и лодка затонула.

Когда я замолчала, Джонатан смотрел на меня с жёстким, непроницаемым выражением.

— Что вы имеете в виду, мисс Роуз? Моя мать в больнице? Она ранена? — Он уже схватил телефон, готовясь звонить.

— Мне очень жаль, Джонатан, — выдохнула я. — Она не выжила. Никто из них не выжил.

Телефон упал на стол с глухим стуком. На мгновение время будто остановилось. Джонатан молчал, просто смотрел на меня, пока по его лицу прокатывалась волна эмоций. Я не могла представить, что он чувствует. Я потеряла своего отца, но наши отношения были хорошими. Была долгая пауза, когда мы не общались. И я попыталась представить, что бы почувствовала, если бы он умер до того, как мы успели всё исправить.

В глазах Джонатана блеснули эмоции, хотя лицо его стало пустым. Я достала из сумки платки, вытерла глаза и протянула упаковку Джонатану. Он покосился на неё, но покачал головой.

Значит, он не из тех, кто плачет. Такое тоже бывает.

— Я понимаю, новости шокирующие. Мне очень жаль, что вам приходится узнавать об этом от меня.

Его лоб нахмурился, рука сжалась в кулак так сильно, что я испугалась, будто вот-вот порвутся вены. Он отвернулся к окну, как будто пытался взглядом разорвать облака. Губы побелели, челюсть напряглась. Я могла лишь представить, что творится у него внутри. Буря. И мне было жаль его, несмотря на его резкость и нежелание даже слушать меня, когда я пришла.

— Я не понимаю. Почему они вообще вышли в море, если надвигался шторм? — наконец сказал он.

Я задаю себе тот же вопрос. Думаю, возможно, организаторы тура отказались возвращать деньги или что-то в этом духе, и они решили рискнуть, — мягко ответила я.

Его лицо стало жёстким. Он злобно посмотрел на меня, так резко, что я едва не вздрогнула.

— Это не похоже на мою мать. Это наверняка Коннор. Этот ублюдок, вероятно, настоял на том, чтобы они поехали, и теперь...

— Эй, вы сейчас о моём отце говорите. Он обожал вашу мать. Он никогда бы не стал рисковать её жизнью. Наверняка они просто недооценили силу шторма.

— Он мог быть твоим отцом, но он был никчёмным алкоголиком, — бросил Джонатан. — Он не заслуживал маму. И теперь он забрал её у меня навсегда.

— Он был трезвым больше двадцати лет, — сказала я, стараясь удержать злость. Глубоко внутри я понимала: Джонатан в шоке и просто срывается. — И сейчас нет смысла искать виноватых. Их нет. И это уже не изменить. Поверьте, мне тоже хочется кричать от несправедливости, но есть практические вопросы, которые нужно решить.

Джонатан посмотрел на блокнот, затем поднял глаза к моим.

— Практические вопросы?

Я выдохнула.

— Я пыталась связаться с консульством в Таиланде, чтобы организовать репатриацию1 тел, но это оказалось невероятно трудно, особенно из-за языкового барьера. Я записала инструкции, номера, которые мне дали, но мало что удалось сделать, хотя я провела вчера весь день на телефоне.

— Я займусь этим, — сказал он, и я опешила, когда он встал, подошёл ко мне, выхватил блокнот из рук и вырвал две страницы с моими записями.

— Эй, вы не можете просто…

Но он уже набирал номер на телефоне, полностью меня игнорируя.

— Тереза. Да. Освободи остаток моего дня. У меня срочное дело, которым тебе нужно заняться. И найди переводчика с тайского, найми его на неделю. — Видимо, Тереза была его ассистенткой. — Хорошо. Спасибо.

Когда он положил трубку, его непроницаемые глаза, ледяные, словно отражающие его холодный характер, вернулись ко мне.

— Ты можешь идти, — сказал он отстранённо. У меня в животе всё оборвалось. Невероятно, что у такой доброй, щедрой Леоноры мог быть такой резкий, суровый сын.

— А что насчёт похорон? Они всегда мечтали быть похороненными вместе.

— Я и этим займусь, — отрезал он, и я нахмурилась.

— Для них обоих? Но вы ненавидели моего отца и, откровенно говоря, давным-давно не участвовали в жизни своей матери. Думаю, я лучше знаю, что они оба предпочли бы.

— Ладно. Тогда ты и займись похоронами.

— Хорошо. Возможно, нам стоит обменяться номерами, чтобы держать друг друга в курсе всего?

— Стол Терезы прямо снаружи. Можешь взять её номер и оставить ей свой. Она передаст мне всё, что нужно.

Снова отстранённость. Я старалась не принимать близко к сердцу тот факт, что он явно не желает иметь со мной ничего общего. То, что он согласился заняться репатриацией тел, уже сняло огромный груз с моих плеч. Его симпатия мне была не нужна.

— Ладно. Тогда я не буду вас больше задерживать, — сказала я и поморщилась, когда поднялась со стула. Боль в ноге спадёт не раньше, чем через пару дней, а этого времени у меня не было — слишком много надо было сделать. Джонатан, должно быть, заметил моё болезненное выражение, потому что на его холодном лице на секунду мелькнуло что-то похожее на тревогу.

— Мисс Роуз, вы в порядке?

Я подняла руку.

— В полном. И ещё раз, мне жаль, что нам пришлось познакомиться при таких ужасных обстоятельствах, — сказала я, хотя напряжение в голосе было очевидным.

Джонатан кивнул, но ничего не сказал, пока я старалась не хромать, выходя из его кабинета. Закрыв за собой двустворчатые двери, я тяжело выдохнула и пошла искать эту самую Терезу. Рядом с лестницей теперь сидела женщина средних лет с короткими каштановыми волосами, её стол был пуст, когда я пришла раньше. Она подняла взгляд, когда я подошла.

— Вы Тереза?

Она кивнула с доброй улыбкой.

— Да, чем могу помочь, дорогая?

— Мистер Оукс сказал, что я должна оставить вам свой номер и взять ваш. В ближайшие дни я буду отправлять ему некоторую информацию.

— Конечно.

После того как мы обменялись номерами, я направилась к лестничной клетке. На этот раз мне пришлось достать трость. Моя нога больше сегодня ни на что не годилась. Хорошо, что правая нога в порядке, так я хотя бы могу вести машину с автоматической коробкой. Моя маленькая Toyota Yaris была спасением.

Поделиться с друзьями: