Безумная погоня Оза
Шрифт:
— Он не заперт.
— До того, как мы его покинули, он был заперт, — сказала Джен.
— Джен, что у тебя в багажнике? — спросила Алекса просто для справки.
— Запасное колесо, набор инструментов, моя сумка для ночёвки, обувь и всё, — ответила она.
Алекса сказала офицерам по микрофону.
Они ждали, затаив дыхание, пока офицер использовал длинный шест, чтобы осторожно поднять багажник. Другой офицер транслировал эту запись на телевизор в кабинете капитана. Доктор Бас был таким же нервным, взволнованным и напряжённым, как и все остальные. Он подошёл к Алексе, надеясь, что сможет помочь.
— Положительно. Подарочная коробка. — Они следовали стандартным процедурам. Они сделали сканирование. — Положительно, внутри электроника.
Один из офицеров спросил:
— Есть ли у подозреваемого детонатор?
Мэдисон спросила одного из офицеров, проводивших арест, которые стояли на страже у комнаты для допросов.
Она вернулась к группе:
— Подозреваемый был обыскан, детонатора не было.
Алекса проанализировала:
— Подождите, офицеры. Бомба взорвалась на докторе Лунаре, когда открыли коробку. Теперь, поскольку она в багажнике, это должно было быть предупреждением. Если это как и другие бомбы, она не взорвёт машину, а только повредит эту часть. Крышка всё ещё может быть триггером. Но движение автомобиля тоже может быть триггером.
— Хорошая мысль, инспектор. Попробуем? — Офицер посмотрел на коллег.
Вопрос был больше к ним.
— Не взрывайте мой багажник! — в панике закричала Джен.
Тем временем капитан Доутри говорил то же самое паре, которая стояла перед квартирой.
— Крышка или движение могут быть причиной. Просканируйте её как следует, не прикасаясь к ней. Мы ждём, пока команда парковки деактивирует свой ящик, чтобы мы могли помочь вам с важной информацией. Мы подозреваем того же изготовителя бомбы.
— Я вижу детектор движения на скане, — сказал офицер на парковке. — Всем оставаться в стороне, я поднимаю крышку. — Он всё ещё использовал длинный шест.
Несколько секунд никто не дышал. Никакого взрыва.
— Начать деактивацию.
— Скажите им, если они увидят чёрную крышку с каким-либо логотипом, не поднимайте её, — сказал доктор Бас.
Алекса передала его сообщение.
— Понял, — ответил офицер.
***
Офицер, которому было поручено перерезать нужный провод для дезактивации, обливался потом.
Он думал:
— “Какой из них куда идёт? Какой перерезать? Если профессор был прав, чёрный пластик с белыми буквами трогать нельзя, тогда провод, выходящий из него, нужно перерезать”. — Он помолчал. Выпрямился. Он сказал в микрофон: — Профессор? Курсивные буквы на чёрном пластике белые?
— Он может быть прав, это могут быть курсивные буквы. Они были слишком маленькими, я не мог их хорошо разглядеть, но да, они были белыми, — сказал доктор Бас в микрофон Aлексы.
— Подождите, у меня есть видео. Я покажу вам крупный план, офицер. Посмотрите, идентично ли оно, — громко сказала Мэдисон в микрофон Алексы.
Она бросилась на парковку от двери здания, а не по внешнему пандусу. Офицер остановил её, и офицер с кусачками пошёл смотреть видео.
— Спасибо, мэм. Выглядит так же. KDC курсивом белого цвета. Пожелайте мне удачи, — улыбнулся он.
Мэдисон вернулась в комнату и посмотрела потоковое видео. Они увидели, как он очень осторожно перерезал провод, выходящий из чёрной крышки. Все вздохнули с облегчением. Он вызвался пойти в квартиру и сделать то же самое с другой коробкой.
Обезвреженную бомбу тщательно опечатали и доставили в ту же комнату для проверки безопасности.
— Доктор Бас, вот ваша готовая бомба. Вы можете проверить схему, если хотите, — сказал капитан Доутри профессору.
— Будьте осторожны, доктор Бас. Вам не нужно идти с нами на ранчо. Мы принесeм вам то, что найдём. И спасибо вам за всю вашу помощь, — сказала Алекса и обняла его.
— Офицеры будут там, чтобы обеспечить мою и свою безопасность. Я буду наблюдателем и буду следовать протоколам, — уверенно ответил доктор Бас и улыбнулся Алексе.
Вскоре после этого принесли и другую бомбу из квартиры. Движение, чтобы поднять её, могло бы спровоцировать взрыв.
***
Алекса вошла в комнату для допросов и выпалила:
— Я вас знаю.
Мужчина удивлённо вскинул голову. Его глаза сверкнули и тоже показали узнавание, поскольку его работа требовала от него узнавать лица. Он знал, что сейчас она выглядит иначе, но он видел её на ранчо.
— Вы были охранником, который проверял автобус UNLV, и охранником у ворот KidC, — сказала Алекса.
Тут в комнату вошли Мэдисон и Джен.
Мэдисон помедлила:
— Финч. Привет, наверное.
Затем он кивнул Мэдисон и склонил голову.
— Он охранник на ранчо, — сказала Мэдисон.
— О да, я помню, — сказала Джен, глядя на него.
— Я знаю, — нетерпеливо сказала Алекса. — Итак, Финч, а? Вы специально пытались попасться? Ваши действия были такими очевидными.
Он молчал.
— Мы знаем, что вы выполняли приказы инструктора или, может быть, Хорна. Полиция будет снисходительна к вам, если вы будете сотрудничать, — пояснила она.
Джен добавила:
— Вы знаете, что эта взрывчатка предназначалась для Мэдисон? Она была одной из учителей в KidC?
Он поднял глаза и посмотрел на них. Его глаза были тверды, но он сосредоточил взгляд на Мэдисон.
— Извините, я не знал. — Ему нравилась Мэдисон.
Он думал, что подарки были для полицейских детективов.
— Финч, вы знаете место, где испытывают дроны? Они собираются убить меня, как вы теперь знаете. Я должна защитить себя и своих друзей. Пожалуйста, помогите мне, — умоляла Мэдисон.
Он не ответил.
— Итак, Финч, вы знали, что несeте бомбы? Как же они не взорвались на вас? — грубо спросила Алекса.
Он покачал головой из стороны в сторону, отказываясь отвечать.
— Подумайте о себе, Финч. Инструктор не может защитить вас. Вам же выгодно помогать полиции. Посмотрите на Мэдисон, она так любит Хорна, что почти отдала ему всё, но он всё равно хочет причинить ей вред. Я просто даю вам практический совет, — сказала Джен деловым тоном.
Тишина.
Они повернулись, чтобы уйти, и тут он сказал:
— На крышках есть выключатели. Я включил их после того, как поставил их на место.