Безумья темный страх
Шрифт:
— Я не знаю, но майор Сивир сказал, что, вроде, хорошо умеет лечить. Он хирург вообще, — рыжий младший лейтенант пододвинул в сторону Дримса контейнер. — Угощайся, мама сказала тебя покормить.
Ривс не стал отказываться. Шансы избежать злобного нападения некоторых не выспавшихся капитанов у младшего лейтенанта резко возросли.
После скорого завтрака приятели пошли к вертолетам — надо было оценить ночной ущерб, что твари нанесли машине, а заодно вытащить для этих целей еще трезвого Бена, техника, со склада. Пусть пока трезв хоть подлатает машину.
По дороге оба наткнулись на Фрейда, от которого уже исходил аромат утреннего пива.
— Фрейд, ты пиво вместо чая по утрам пьешь что ли? — зло прорычал Ривс.
— Да ладно тебе, капитан, я и так лучше всех тут летаю, — отмахнулся рукой сержант. К обеду этот субчик будет пьян чуть ли не в стельку… Может быть, запереть его от греха подальше на гауптвахте?
Пока Ривс искал Бена, пока отбирал у него заветную фляжку, из которой тот пытался плеснуть себе в утренний кофе какой-то дурно пахнущей мерзости, пока орал не него и выгонял пинками со склада, волоча за собой его помощника, вечно шмыгающего носом Рыжика, прошло много времени. К вертолету Дримс и Келамью пришли через час после начала рабочего дня, и там их уже ждали неожиданные гости: полковник Лэндхоуп собственной персоной, хмурый капитан Бентура и какой-то светловолосый тоненький вьюноша.
— Ночью напали? — вместо приветствия осведомился Лэндхоуп. Полковник, как и вся Миранда, прекрасно был осведомлен о ночном нападении, сирена выла не только в гарнизоне. Но старик следовал заведенному ритуалу и всегда спрашивал, когда именно напали твари, а уж потом выяснял интересующие его подробности. Наличие письменного рапорта его не особенно интересовало. Хотя за отсутствие такового по голове он не гладил.
— Ночью, в самый глухой час, — ответил Дримс.
— И летающие были?
— Так точно, господин полковник, были, — подтвердил капитан.
— Рано им еще быть, — не удержался Бентура от своих комментариев. — Они обычно позже просыпаются…
— Сходите к Лавджою на стену, они только сейчас начнут заливать трупы раствором, убедитесь сами, — посоветовал Ривс. — Или можете помочь Бену вытаскивать остатки твари из хвоста вертушки — она туда с горя кинулась.
— Хватит собачиться, — гавкнул старик. — Наши молитвы услышаны, нам прислали главврача. Прошу любить и жаловать, младший лейтенант Джулиан Мэйфлауэр, — он указал в сторону русоволосого низкорослого юноши, что скромно топтался рядом с ним.
— Они там все рехнулись что ли? — зло поинтересовался Ривс. — Они бы еще ребенка с первого курса мединститута нам прислали!
— Дримс, отставить! — рявкнул полковник. Парнишка покраснел до корней волос и поджал губы.
— У нас нашествие началось, эпидемия разворачивается во всей красе, карантин стоит, а фельдшера и медбратья спирт весь вылакали! И нам присылают МЛАДШЕГО ЛЕЙТЕНАНТА!!! — не выдержал капитан. — Мы тут все сдохнем скоро!
— Прошу прощения, капитан, — подал голос юноша. — Но я не всегда был младшим лейтенантом.
— Вы еще и курсантом были, я понял, — зло бросил Ривс. Так, пора брать себя в руки, это не дело срываться на ни в чем не повинных мальчишках, ему итак плохо — оказался в этом городе без надежды на само будущее… — Приношу мои извинения, младший лейтенант, тяжелая ночь, знаете ли.
— Это заметно по вашему лицу, — чуть улыбнулся Мэйфлауэр.
— И все же, у вас есть опыт? — нахмурился Дримс.
— Да, я служил три года на границе с Керши, — кивнул светловолосый кудрявый мальчишка. — И уже имел опыт борьбы с эпидемиями, а также доводилось работать в полевых условиях и под обстрелом. Не волнуйтесь, я знаю свою работу и приведу в порядок лазарет.
— По опыту могу сказать: сделать это будет очень непросто, — пожал плечами Дримс. — Они тут сопротивляются, знаете ли.
— Кстати, о сопротивлении, — вмешался Бентура, — я узнал, что вы, капитан Дримс, опять посадили на гауптвахту четверых своих подчиненных. А также занимались рукоприкладством, которое недопустимо по отношению к людям и подчиненным. Я в вашем присутствии, полковник Лэндхоуп, требую применить дисциплинарное взыскание к капитану Дримсу и…
— Карл, будь любезен, прекрати нести этот бред, — потребовал полковник. — О чем ты говоришь? У нас тут нашествие! Какое дисциплинарное взыскание?
— Нельзя избивать подчиненных…
— А вы заставьте их не пить другим известным вам способом, я и поучусь у вас! — не остался в долгу Дримс. — Они были в хлам пьяные во время атаки! По нашим законам за такое им положен расстрел на месте! Но если я буду следовать законам, то через два дня мы останемся не только без пилотов, техников, радистов и медиков, но даже без двух третей защитников стены!
— Надо применять воспитательные методы, разговоры… — взвился Бентура. — Нельзя же так…
— Капитан Бентура, хватит! — рявкнул полковник. — Хватит. Вы сами понимаете, что иначе с ними нельзя. Если они будут летать трезвыми благодаря методам капитана Дримса — это уже будет достижение. Вы в Миранде! Не забывайте этого! Тут по доброй воле никто не служит, — с этими словами полковник развернулся на каблуках, собираясь направиться к себе в кабинет, но потом вспомнил о медике, превратившимся в соляной столб. — Младший лейтенант, осваивайтесь понемногу. Где наши владения — знаете уже. Персоналу я вас представил. С капитаном Дримсом вы познакомились. Сегодня вам надо еще поехать в гражданский госпиталь, поможете им с карантином и выявлением лекарства от этой болезни. У них там жрецы Карены что-то вроде лаборатории организовали. Добро пожаловать в Миранду.
— Спасибо, господин полковник, — севшим голосом пробормотал ошалевший от маленького представления мальчишка. Да, такое милое щебетание в первые несколько часов пребывания в сим уютном городке способно было ввести в ступор не один десяток самых лучших докторов планеты, не то что совсем юного парнишку из порядочной семьи.
Полковник удалился, что-то гневно бормоча Бентуре. Ривс, Ленс и Мэйфлауэр остались созерцать вертолет и копошащихся рядом с ним техников и другой обслуживающий персонал.
— За что вы тут, лейтенант? — спросил Ривс.
— Позволил себе рукоприкладство, — ответил паренек.
— Серьезно что ли?! — воскликнул Ленс. Дримс был полностью с ним солидарен. Этот интеллигентный и щупленький паренек и позволил себе рукоприкладство?! Любимого паука своего начальника убил что ли?! И то, наверняка, случайно.
— Да, лейтенант, — кивнул он. — Я дал пощечину своему непосредственному начальнику. Из-за него погибло несколько очень хороших солдат и медиков. Он струсил. Я хотел вызвать его на дуэль, но… Меня попросили этого не делать… Очень хороший человек попросил…