Библиотекарь из другого мира
Шрифт:
— Тогда решено. Весной — свадьба. А пока — письмо в академию и подготовка первых пилотных школ.
Мы стояли в саду, держась за руки, глядя на звезды. Впереди лежало совместное будущее, полное планов и возможностей. Будущее, где наши мечты о доступном образовании и качественной медицине могли стать реальностью.
— Знаете что, Маэль? — сказала я. — Кажется, лучшее в нашей жизни только начинается.
— Безусловно, — улыбнулся он. — И я не могу дождаться, чтобы увидеть, что нас ждет впереди.
Глава 10. "Зимние вечера"
Первые морозы принесли особенный уют в наш дом. Маэль жил со мной уже месяц, и за это время мы выработали свой распорядок дня, который устраивал обоих.
Утром я просыпалась под звук шагов из соседней комнаты — Маэль вставал раньше меня и уже работал в своем кабинете, который раньше был гостевой. Он превратил его в удивительное место: стены увешаны чертежами алхимических аппаратов, на полках стоят колбы с экспериментальными растворами, а у окна — небольшая лаборатория для анализа лекарственных веществ.
— Доброе утро, — говорил он, появляясь на кухне как раз тогда, когда я начинала готовить завтрак. — Как спалось?
— Хорошо. А вы не забыли поесть вчера? — Я кивала на его исхудавшие щеки. Когда Маэль увлекался работой, он мог забыть обо всем на свете.
— Кажется, забыл, — смущенно признавался он, и я ставила перед ним тарелку с кашей и чашку травяного чая.
За завтраком мы планировали день: какие уроки проводить, каких пациентов принимать, какие эксперименты ставить. Наши обязанности разделились естественно — я вела практические занятия и принимала больных, он читал лекции по теории и руководил алхимической лабораторией.
— Маэль, вы опять забыли убрать свои книги со стола, — с улыбкой заметила я однажды утром, входя в гостиную и обнаружив там стопки фолиантов.
— Виноват, — он поспешно начал собирать книги. — Увлекся изучением ваших записей о детских болезнях.
— Там что-то интересное?
— Очень! — глаза его загорелись. — Вы интуитивно применяете принципы, которые в академии только начинают изучать. Этот ваш метод лечения колик у младенцев — он основан на понимании нервной регуляции пищеварения!
Гермес тоже адаптировался к новому жильцу, хотя поначалу ревновал. Теперь кот делил свое внимание между нами, а больше всего любил греться у алхимических печей в кабинете Маэля — там всегда было тепло.
Вечерами мы работали вместе, создавая новые обучающие кристаллы. Я записывала практические навыки, Маэль — теоретические основы, и получались удивительно полные уроки.
— Смотрите, — показывал он мне свежий кристалл, — я записал объяснение того, почему ивовая кора снижает жар. А ваш кристалл показывает, как правильно готовить отвар. Вместе это дает полную картину.
Ученики быстро заметили изменения в нас обоих.
— Мастер Элиана стала еще лучше объяснять, — заметил как-то Томас. — Теперь она не только показывает, что делать, но и объясняет почему.
— Да, и магистр Маэль тоже изменился, — добавила одна из девушек. — Стал... теплее что ли. Раньше он был такой серьезный, а теперь даже шутит иногда.
— Они хорошо влияют друг на друга, — мудро заключил Григорий.
Зима давала нам больше времени для глубокой работы. Пациентов становилось меньше — люди реже выходили из дома в морозы — зато у нас появилась возможность заниматься долгосрочными проектами. Мы планировали создать энциклопедию медицинских знаний в кристаллах, провести углубленный курс для будущих преподавателей.
И тут пришло письмо, которое изменило все наши планы.
Официальный курьер от академии привез толстый пакет с королевской печатью. Я дрожащими руками развернула пергамент, а Маэль читал через мое плечо.
"...проект создания сети региональных медицинских школ одобрен Советом академии и получил высочайшее разрешение Его Величества. Выделяются средства на создание пяти пилотных учреждений. Назначается комиссия для наблюдения за ходом работ..."
— Элиана, вы понимаете, что это значит? — восторженно воскликнул Маэль.
— Что наши идеи получили официальное признание?
— Больше того! — Он обнял меня за плечи. — Вы стали первой женщиной, чей проект поддержала Королевская академия наук!
— Мы стали, — поправила я. — Это наша общая победа.
Но в глубине души я понимала: впереди нас ждет огромная работа. Пять школ нужно было построить, оборудовать, найти для них преподавателей. И сделать все это так, чтобы не разочаровать тех, кто поверил в нас.
— Справимся? — спросила я.
— Конечно, — уверенно ответил Маэль. — Вместе мы справимся с чем угодно.
***
Снег таял быстрее обычного, и первые весенние цветы уже пробивались в саду, когда мы с Маэлем окончательно решили — свадьба состоится в конце мая, когда зацветут яблони.
— Элиана, а какое платье вы наденете? — спросила Анна во время очередного урока, когда мы разбирали лекарственные травы.
— Не знаю... Обычное, наверное, — растерялась я.
— Как обычное?! — возмутилась Марта, бросив пучок ромашки. — Мы сошьем вам самое красивое!
— Только не слишком пышное, — попросила я. — Я все-таки лекарь, а не принцесса.
С того дня женщины взяли организацию свадьбы в свои руки. Марта составляла списки гостей, Анна планировала угощение, а Катя с Лизой обсуждали украшения для сада. Даже маленькая Эмма нашла себе дело — рисовала приглашения для детей из других деревень.
Маэль, к моему удивлению, оказался не менее активным организатором. Он заказал в столице особые подарки для гостей — небольшие кристаллы с записями благодарственных речей, которые можно было хранить как память. А еще написал приглашения коллегам из академии своим изящным почерком.
— Хочу, чтобы они увидели не только нашу школу, но и поняли, что мы — команда, — объяснил он, запечатывая очередное письмо.
Самым трогательным стало предложение включить в церемонию клятву лекаря.
— Это будет не просто свадьба, — сказала я, когда мы обсуждали детали с местным священником. — Мы хотим поклясться не только в верности друг другу, но и в верности нашему делу — помогать тем, кто нуждается в лечении.
— Прекрасная идея, — одобрил отец Михаил. — Божье дело и человеческая любовь идут рука об руку.