Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библиотекарь
Шрифт:

– Нет! Я хочу укусить вашу тонкую шейку, а в этой толпе..меня не поймут- почти замурлыкал вампир - северянин.

– Давайте будем взаимно вежливы, лорд Роланд. Не хотите танцевать – не компроментируйте меня перед подданными короля. Зачем тогда подошли?

– Наблюдать за вами – одно удовольствие! Вы хороший игрок. Ну, если вам так хочется танцевать..

Идёмте, графиня. Я не брошу тень на вашу репутацию – и лорд вампир протянул ей руку.

Оказавшись на середине зала, он умело повёл её в танце, но прежде чем сдвинуться с места, он легко, почти играючи, набросил на себя и Эйну «Полог Тишины».

– Я узнал для вас то, что вас так интересует. Это было совсем не сложно. Бутылка гельта, хорошего и крепкого, и оборотень стал весьма красноречивым собеседником. Даже свой дар не пришлось на нём использовать.

 - Ну, не томите! Рассказывайте!

– Нынешний расклад сил в кланах оборотней таков…

Круг насчитывает теперь четыре Альфы - самца. Ваш..эм..друг..был изгнан. Так решили Хейги - белые волки. Кажется, он нарушил их приказ и поплатился за это. Ему простили своеволие.Причина?.. Он отказался доставить девушку для обряда в Круг, но...Ему не простили другого- убийство сородичей. Ваш волк- Альфа попытался оправдаться - у него это вышло неубедительно. Его род вышел из клана. С ним остались только близкие по прямой крови оборотни, а их не много – всего семь. Остатки его клана примкнули к Балфуру. Всех женщин - оборотниц забрал Круг. Их дальнейшая судьба была незавидной – ни одна из них не понесла от Альф. Теперь они выполняют самую грязную работу и их жизнь хуже, чем у рабынь.

– А изгнанник?

– О! Этот самец проявил чудеса выживаемости. Он заключил сделку с одним из поселений людей и построил рядом с ними, на их землях, свой Коготь – один большой дом на всех. Построил мастерские. Люди от такого соседства только выиграли. Эти семеро предоставили им защиту от нас, вампиров, ну и от нападок и разорений поселения от других кланов оборотней. Их маленький отряд стал вместе с людьми охотиться, сопровождать торговые караваны, обучать сынов людей воинскому делу.

– Это хорошо. А как к этому относятся другие Альфы и простые оборотни?

– Было пару покушений на него. Выжил всем на зло! А рядовые оборотни завидуют их свободе! Женщины – оборотни тайком ищут с ними встреч, да и юные девы с поселения тоже не обходят их вниманием. Этот отряд силён духом своего Альфы. Многие хотели бы к ним присоединиться, но боятся отравленной стрелы и гнева своих Альф. Кстати, в Доме Когтя намечается одна свадьба.

А Балфур? Он же его предал. Хотел власти. Почему в Круг не пустили?

– Он убил Избранную, а этого ему тоже Круг не простил. Говорил, что ему Хельги так приказали поступить, но Хейги молчали.. Круг решил не допускать к власти и его. Вот таков нынешний расклад.

– Спасибо, лорд Роланд. Я помню о нашей договорённости. Слово не нарушу. Дайте мне утрясти дела, и я готова отправиться с вами в путь.

– Сколько надо вас ждать? Месяц? Год? Два?- изменившись в лице раздражённо спросил лорд – вампир.

 -Думаю, трёх месяцев мне хватит. Необходимо привести в порядок наше родовое поместье. Ну и в новой должности я просто обязана проявить себя с наилучшей стороны. Королевская библиотека в ужасном состоянии.

– Вот не думал, что вы это всерьёз!

– Ещё как всерьёз! Я книги люблю, как мать родную! Они светоч в тёмные времена! В них мудрость и предостережения. В них магия этого мира! Кстати, а вы не поделитесь опытом, как вы храните свои книги? Как их оберегаете от слишком любопытных и воров?

 Музыка умолкла. Пары остановились. Эйна, с красными щёчками после пламенной речи, выглядела для постороннего глаза естественно – танцы разгорячили не только её молодую кровь. Они отошли вглубь зала.

Лорд – вампир лукаво улыбался.

– Я напишу вам, графиня. Спасибо за танец. А шейку вашу я бы…рискнул укусить.

 Неожиданно, Роланд провёл холодной кистью руки по её шее. Это прикосновение получилось весьма интимным. По телу девушки прошла волна желания близости с этим мужчиной. Испугавшись, Эйна невольно отпрянула от высокого и стройного вампира.

– Странная реакция на меня. Вас совсем не волнует, что я - высший вампир и весьма опасен, но вы боитесь своего влечения ко мне, как к мужчине.

– Поверьте, реакция моего тела меня саму удивила не меньше, чем вас. Я не горю желанием заводить слишком близкие отношения. Ни с кем! Особенно сейчас!

– Вдвойне странно! Слишком противоестественно для молодой и красивой девушки .

– Вы не учитываете одного обстоятельства – ваш мир - мир не мой! В своём мире, на Земле, я не была девственницей. У нас открытое общество. Интимные отношения весьма коротки и ненадёжны. Все ищут союза того, который им нужен. Пробуют друг друга в постели и не спешат союз узаконить. У меня было пять мужчин – пять попыток. Я уходила сама. Шестая попытка стала для меня хорошим уроком. Мой любимый мужчина предал меня.

Эйна с вызовом посмотрела в глаза вампиру. Её откровенность озадачили вампира. Пришло понимание того, что девушка говорит правду.

Эйна! Я хотел вам сделать комплимент и этим смутить, но вы смутили меня. Каюсь, забыл, что вы дитя далёких звёзд. Простите.

– Забыто, лорд Роланд. Мне нужны союзники и только. Мне пора. В зал вошёл король. Мне бы не хотелось отвечать на ненужные вопросы Его Величества после бала.

 Лорд Роланд поклонился графине Эйне Мариэтте Ди Пассет слишком учтиво, задержав свою голову в низком поклоне. Медленно и с достоинством выпрямил спину, сделав шаг в сторону от Эйны. Мгновение и вампир исчез, утонул в двигающейся толпе, которая живой волной направилась в одном направлении - к украшенной цветами арке. В её проёме, на возвышении трёх ступеней, стоял трон для короля. Заняв своё законное место, Его Величество, король земель Тридат медленно обвёл зал, явно выискивая кого-то в толпе. Заметив того, кого искал, он сделал ему знак приблизиться.

Музыка умолкла. Гости расступились, обнажив красивый узор на полу центра бальной залы. Голоса умолкли, наступило нетерпеливое ожидание чего-то, витавшее в воздухе. С противоположенного конца зала четким и громким шагом к трону направился советник короля – лорд Хенрик Муазе. Правой рукой он держал, как великую драгоценность, узкий цилиндр, похожий на скипетр. Остановившись у трона, поклонился королю и развернулся лицом к гостям. Не спеша откупорил футляр, сняв крышку с золотой цепочкой. Вытряхнул с цилиндра плотный свиток, на конце которого, висела маленькая сургучная печать, развернул его. В зал полился уверенный баритон лорда – советника.

– Мы, его Величества король Конрад и вдовствующая королева Алиссия, своей волею и властью, желаем объявить о замечательном событии – помолвке наших двух верноподданных, трепетно влюблённых друг в друга - молодого герцога Кирвинга с прекрасной фрейлиной Его Величества Элизабэт Дерюш.  Объединило этих молодых людей истинное чувство и преданность друг другу. Мы сочли этот факт главным в их отношениях. Два любящих сердца должны быть объединены в семью сразу после помолвки не позднее этого месяца. Избранница Кирвинга освобождается от обязанностей фрейлины королевы - матери. В благодарность за верную службу своей фрейлины, королева Алиссия дарит Элизабэт комплект украшений из горного хрусталя и лазуритов в золотой оправе работы известного мастера кехта Ирвига Далумайка. Молодому герцогу мы дарим золотистого жеребёнка породы Арха. Двум семьям этих влюблённых дополнительно будут высланы письма - поздравления и рекомендации. Советник короля опустил свиток обратно в футляр и передал стоящему за его спиной статному гвардейцу.

Поделиться с друзьями: