Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Битва королей (Лед и Пламя - 1)

Джордж Мартин

Шрифт:

"Король Эйерис использовал вас, чтобы поджаривать своих врагов". Брат Джейме рассказал Тириону кое-что о Безумном Короле и его ручных пиромантах.

– Джоффри тоже заинтересуется ею, не сомневаюсь.
– "И потому его лучше держать от вас подальше".

– Мы смеем надеяться, что король посетит нашу Гильдию собственной светлейшей персоной. Я уже говорил об этом с вашей царственной сестрой. Великий праздник...

По мере того как они поднимались, становилось теплее.

– Его величество запретил всякие празднества до окончания войны.
– (По моему настоянию.) - Король считает неприличным пировать, когда его народ голодает.

– Решение, достойное золотого сердца, милорд. Быть может, тогда наши братья могли бы посетить короля в Красном Замке. Мы показали бы то, что умеем, чтобы немного отвлечь его величество от многочисленных забот. Дикий огонь - не единственный секрет нашего древнего ордена. В нашем распоряжении много чудес.

– Я поговорю об этом с сестрой.
– Тирион не возражал против нескольких магических фокусов - но довольно и того, что Джофф заставляет людей сражаться насмерть, недоставало еще, чтобы ему понравилось сжигать их заживо.

Когда они наконец выбрались наверх, Тирион скинул меховой плащ и взял его на руку. Гильдия Алхимиков представляла собой настоящий лабиринт из черного камня, но Галлен уверенно вывел его в Галерею Железных Факелов, длинную и гулкую, где двадцатифутовые опоры из черного металла были окружены мерцающим зеленым ореолом. Призрачное пламя, отражаясь от черного полированного мрамора стен и пола, озаряло галерею изумрудным сиянием Тирион подивился бы такому зрелищу, если б не знал, что железные факелы зажгли не далее как утром в его честь и потушат, как только за ним закроется дверь. Дикий огонь слишком дорог, чтобы тратить его впустую.

По широкой закругленной лестнице они вышли на улицу Сестер, к подножию холма Висеньи. Тирион распрощался с Галленом и пошел к Тиметту, сыну Тиметта, ожидавшего его с эскортом Обгорелых. Выбор был в самый раз, учитывая цель его сегодняшней поездки. Кроме того, увечья Обгорелых вселяли страх в городскую чернь, что было отнюдь не лишним. Три ночи назад у ворот Красного Замка снова собралась толпа, требуя хлеба. В ответ со стены посыпались стрелы, убив четырех человек, а Джофф крикнул горожанам, что разрешает им есть своих мертвых. Чем завоевал еще больше сердец.

Тирион удивился, увидев рядом с носилками Бронна.

– А ты что здесь делаешь?

– Разношу послания. Железная Рука срочно требует тебя к Божьим воротам не знаю зачем. А еще тебя вызывают в Мейегор.

– Вызывают ?
– Тирион знал только одну особу, к которой могло относиться это слово.
– Чего Серсее от меня надо? Бронн пожал плечами:

– Королева приказывает тебе вернуться в замок немедля и явиться в ее покои. Так мне сказал ваш хлипкий кузен. Отрастил четыре волоса на губе и думает, что он мужчина.

– Прибавим к четырем волоскам рыцарство. Он теперь сир Лансель, не забывай.
– Тирион знал, что сир Джаселин не стал бы посылать за ним без веской причины.
– Съезжу сначала к Байвотеру. Доложи моей сестре, что я не замедлю явиться к ней

– Ей это не понравится.

– Вот и хорошо. Чем дольше Серсея будет ждать, тем больше обозлится, а от гнева она глупеет. Пусть лучше будет злой и глупой, чем сдержанной и хитрой. Тирион бросил в носилки плащ, и Тиметт помог сесть ему самому.

Рынок в Божьих воротах, где в обычные времена было полным-полно крестьян, продающих овощи, был почти пуст. Сир Джаселин вышел навстречу Тириону, приветственно вскинув железную руку.

– Милорд, здесь ваш кузен Клеос Фрей - он приехал из Риверрана под мирным знаменем с письмом от Робба Старка.

– Старк предлагает условия мира?

– Фрей говорит, что да.

– Славный мой кузен. Проводите меня к нему. Сира Клеоса поместили в тесную, без окон, караульную. Увидев Тириона, он встал.

– Как же я рад тебя видеть, Тирион.

– Такое мне не часто доводится слышать, кузен.

– Серсея с тобой?

– Сестра занята другими делами. Это письмо от Старка?
– Тирион взял со стола пергамент.
– Сир Джаселин, я вас более не задерживаю.

Байвотер откланялся и вышел.

– Меня просили передать его в собственные руки королевы-регентши, - сказал сир Клеос.

– Я передам.
– Тирион бросил взгляд на карту, приложенную Роббом к письму.
– Все в свое время, кузен. Сядь отдохни. Ты совсем измучен.
– Это была чистая правда.

– Да.
– Сир Клеос опустился на скамью.
– Плохи дела в речных землях, Тирион, особенно вокруг Божьего Ока и вдоль Королевского Тракта. Речные лорды жгут собственный урожай, чтобы уморить нас голодом, а фуражиры твоего отца сжигают каждую деревню, взятую ими, и предают поселян мечу.

"На то и война. Простолюдинов убивают, высокородных держат ради выкупа. Надо лишний раз возблагодарить богов за то, что я родился Ланнистером".

Сир Клеос провел пальцами по редким каштановым волосам.

– Нас даже под мирным знаменем атаковали дважды. Волки в кольчугах, жаждущие растерзать всякого, кто слабее их. Одни боги знают, на чьей они стороне начинали воевать, - теперь они сами себе господа. Мы потеряли трех человек, и вдвое больше ранены.

– А что наш враг?
– Тирион изучал предложенные в письме условия. Мальчишка не так уж много просит - всего-навсего полкоролевства, возвращения пленных и посылки заложников, отцовский меч... ах да, и сестер тоже.

– Мальчик сидит в Риверране без дела. Думаю, он боится сойтись с твоим отцом в открытом поле. Силы его тают день ото дня - речные лорды разъезжаются, чтобы защитить собственные земли.

Отец так и предполагал. Тирион свернул в трубочку карту Старка.

– Эти условия нам не подходят.

– Быть может, вы согласитесь хотя бы обменять девочек Старков на Тиона и Виллема?
– жалобно спросил сир Клеос. Тион Фрей был его младшим братом.

– Нет, - мягко сказал Тирион, - но мы предложим им собственные условия обмена. Я должен посовещаться с Серсеей и Малым Советом. Мы выработаем условия и пошлем тебя с ними в Риверран.

Клеоса это явно не обрадовало.

– Не думаю, милорд, что Робб Старк согласится. Мира хочет леди Кейтилин, а не он.

Поделиться с друзьями: