Битва королей (Лед и Пламя - 1)
Шрифт:
"Король Эйерис использовал вас, чтобы поджаривать своих врагов". Брат Джейме рассказал Тириону кое-что о Безумном Короле и его ручных пиромантах.
– Джоффри тоже заинтересуется ею, не сомневаюсь.– "И потому его лучше держать от вас подальше".
– Мы смеем надеяться, что король посетит нашу Гильдию собственной светлейшей персоной. Я уже говорил об этом с вашей царственной сестрой. Великий праздник...
По мере того как они поднимались, становилось теплее.
– Его величество запретил всякие празднества до окончания войны.– (По моему настоянию.) - Король считает неприличным пировать, когда его народ голодает.
– Решение, достойное золотого сердца, милорд. Быть может, тогда наши братья могли бы посетить короля в Красном Замке. Мы показали бы то, что умеем, чтобы немного отвлечь его величество от многочисленных забот. Дикий огонь - не единственный секрет нашего древнего ордена. В нашем распоряжении много чудес.
– Я поговорю об этом с сестрой.– Тирион не возражал против нескольких магических фокусов - но довольно и того, что Джофф заставляет людей сражаться насмерть, недоставало еще, чтобы ему понравилось сжигать их заживо.
Когда они наконец выбрались наверх, Тирион скинул меховой плащ и взял его на руку. Гильдия Алхимиков представляла собой настоящий лабиринт из черного камня, но Галлен уверенно вывел его в Галерею Железных Факелов, длинную и гулкую, где двадцатифутовые опоры из черного металла были окружены мерцающим зеленым ореолом. Призрачное пламя, отражаясь от черного полированного мрамора стен и пола, озаряло галерею изумрудным сиянием Тирион подивился бы такому зрелищу, если б не знал, что железные факелы зажгли не далее как утром в его честь и потушат, как только за ним закроется дверь. Дикий огонь слишком дорог, чтобы тратить его впустую.
По широкой закругленной лестнице они вышли на улицу Сестер, к подножию холма Висеньи. Тирион распрощался с Галленом и пошел к Тиметту, сыну Тиметта, ожидавшего его с эскортом Обгорелых. Выбор был в самый раз, учитывая цель его сегодняшней поездки. Кроме того, увечья Обгорелых вселяли страх в городскую чернь, что было отнюдь не лишним. Три ночи назад у ворот Красного Замка снова собралась толпа, требуя хлеба. В ответ со стены посыпались стрелы, убив четырех человек, а Джофф крикнул горожанам, что разрешает им есть своих мертвых. Чем завоевал еще больше сердец.
Тирион удивился, увидев рядом с носилками Бронна.
– А ты что здесь делаешь?
– Разношу послания. Железная Рука срочно требует тебя к Божьим воротам не знаю зачем. А еще тебя вызывают в Мейегор.
– Вызывают ?– Тирион знал только одну особу, к которой могло относиться это слово.– Чего Серсее от меня надо? Бронн пожал плечами:
– Королева приказывает тебе вернуться в замок немедля и явиться в ее покои. Так мне сказал ваш хлипкий кузен. Отрастил четыре волоса на губе и думает, что он мужчина.
– Прибавим к четырем волоскам рыцарство. Он теперь сир Лансель, не забывай.– Тирион знал, что сир Джаселин не стал бы посылать за ним без веской причины.– Съезжу сначала к Байвотеру. Доложи моей сестре, что я не замедлю явиться к ней
– Ей это не понравится.
– Вот и хорошо. Чем дольше Серсея будет ждать, тем больше обозлится, а от гнева она глупеет. Пусть лучше будет злой и глупой, чем сдержанной и хитрой. Тирион бросил в носилки плащ, и Тиметт помог сесть ему самому.
Рынок в Божьих воротах, где в обычные времена было полным-полно крестьян, продающих овощи, был почти пуст. Сир Джаселин вышел навстречу Тириону, приветственно вскинув железную руку.
– Милорд, здесь ваш кузен Клеос Фрей - он приехал из Риверрана под мирным знаменем с письмом от Робба Старка.
– Старк предлагает условия мира?
– Фрей говорит, что да.
– Славный мой кузен. Проводите меня к нему. Сира Клеоса поместили в тесную, без окон, караульную. Увидев Тириона, он встал.
– Как же я рад тебя видеть, Тирион.
– Такое мне не часто доводится слышать, кузен.
– Серсея с тобой?
– Сестра занята другими делами. Это письмо от Старка?– Тирион взял со стола пергамент.– Сир Джаселин, я вас более не задерживаю.
Байвотер откланялся и вышел.
– Меня просили передать его в собственные руки королевы-регентши, - сказал сир Клеос.
– Я передам.– Тирион бросил взгляд на карту, приложенную Роббом к письму.– Все в свое время, кузен. Сядь отдохни. Ты совсем измучен.– Это была чистая правда.
– Да.– Сир Клеос опустился на скамью.– Плохи дела в речных землях, Тирион, особенно вокруг Божьего Ока и вдоль Королевского Тракта. Речные лорды жгут собственный урожай, чтобы уморить нас голодом, а фуражиры твоего отца сжигают каждую деревню, взятую ими, и предают поселян мечу.
"На то и война. Простолюдинов убивают, высокородных держат ради выкупа. Надо лишний раз возблагодарить богов за то, что я родился Ланнистером".
Сир Клеос провел пальцами по редким каштановым волосам.
– Нас даже под мирным знаменем атаковали дважды. Волки в кольчугах, жаждущие растерзать всякого, кто слабее их. Одни боги знают, на чьей они стороне начинали воевать, - теперь они сами себе господа. Мы потеряли трех человек, и вдвое больше ранены.
– А что наш враг?– Тирион изучал предложенные в письме условия. Мальчишка не так уж много просит - всего-навсего полкоролевства, возвращения пленных и посылки заложников, отцовский меч... ах да, и сестер тоже.
– Мальчик сидит в Риверране без дела. Думаю, он боится сойтись с твоим отцом в открытом поле. Силы его тают день ото дня - речные лорды разъезжаются, чтобы защитить собственные земли.
Отец так и предполагал. Тирион свернул в трубочку карту Старка.
– Эти условия нам не подходят.
– Быть может, вы согласитесь хотя бы обменять девочек Старков на Тиона и Виллема?– жалобно спросил сир Клеос. Тион Фрей был его младшим братом.
– Нет, - мягко сказал Тирион, - но мы предложим им собственные условия обмена. Я должен посовещаться с Серсеей и Малым Советом. Мы выработаем условия и пошлем тебя с ними в Риверран.
Клеоса это явно не обрадовало.
– Не думаю, милорд, что Робб Старк согласится. Мира хочет леди Кейтилин, а не он.