Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Благими намерениями
Шрифт:

— Я не с Тайлером, Миа, — набрав полную грудь, сухо ответила я.

— Но ты с парнем, потому что только это могло заставить тебя соврать Эйдену, — не унималась подруга.

— Да, я с парнем, но и это не то, что ты думаешь. Миа, я все же поехала с Лиамом к его подружке исправлять наше сообщение, но все оказалось намного хуже и необратимее. Мы с тобой таких дел натворили, — подпирая голову рукой, простонала я.

— Скажи, где ты, и мы с Себастианом заберем тебя, — ласково сказала Миа, словно забота обо мне была ее единственной миссией на этой планете.

— Если тачка этого чувака не сломается снова, к вечеру я буду дома, и мы обо всем поговорим. И, вероятно, нам понадобится не одна упаковка мороженого и бутылка отменного алкоголя. Только… ни слова Эйдену. Договорились?

— Договорились, — выдохнула Миа. — И позвони родителям.

— Ненавижу тебя, — прошипела я и отключила звонок.

Но найти номер мамы в телефонной книжке я так и не успела. Мой заказ, упакованный в огромный бумажный пакет, и два стаканчика кофе уже стояли передо мной, производя раздирающие мой желудок ароматы. Бросив деньги, я сунула телефон в карман, сгребла сдачу и еду и направилась к Лиаму. Едва завидев меня на выходе, он тотчас отключил телефон и принял исходное сидячее положение.

— Вкусно пахнет, — улыбнулся он, когда я села в машину. Это была его первая эмоция с тех пор, как мы покинули домик бабушки Стоун, и я надеюсь, что он не пытается убедить меня, что все в порядке. Хотя ничего в порядке, и я это прекрасно понимаю.

— Не знала, ешь ты индейку или тунец… — сказала я, сунув ему сдачу и доставая еду из пакета.

— Я не перебираю еду, которая не состоит из анчоусов, если ты об этом, — ответил Лиам, разворачивая один сэндвич и отправляя большую его часть себе в рот.

— Ну и ладно, деньги все равно твои, — рассмеялась я.

Наплевав на все правила безопасности, Лиам Вуд даже и не подумал сначала поесть, а уже потом ехать, и, удерживая еду одной рукой, второй он ловко рулил по дороге. Я же была его штурманом, подавая ему то кофе, то очередной сэндвич, то кусочки пирога смешной одноразовой вилкой, заботливо положенной официанткой в пакет. Это все было очень мило, и если бы я не знала, что произошло раньше, мы бы с легкостью походили на путешествующую влюбленную парочку.

И только я снова начала думать не в том направлении, как мой сотовый принялся звонить. Имя отца на экране телефона не сулило ничего хорошего, но мне некуда деваться. Я вздохнула.

— Кто звонит? — бегло посмотрел на меня Лиам и вернул внимание дороге, так как обратно мы ехали явно не с дозволенной скоростью, указанной на знаках. — Твой «не» парень?

— Папа. У которого для своего «не» парня я якобы нахожусь, — съязвила я, ведь Лиам был не вправе снова начинать разговор об отношениях, пусть я и испортила его личную жизнь, а его тон вообще вывел меня из себя. Да что не так с этим парнем, и почему его так нервирует то, что у меня кто-то есть? Из-за того, что его жизнь рухнула?

— Тогда, может быть, стоит ответить? — уже серьезно произнес Вуд.

— Может быть, — выдохнула я, понимая, что он прав, и поднесла трубку к уху. — Привет, папуль.

— Грейс, почему ты не берешь трубку? Мы с мамой не находим себе места, — как обычно строгий голос отца на первом предложении плавно перетек в ласковый и заботливый вопрос «все ли со мной хорошо».

— У меня сел телефон, и… — подсознательно все еще чувствуя давление строгого отца, промямлила я.

— Миа сказала, что ты поехала к нам. Ты на полпути? Где ты? Я сейчас же приеду…

— Пап, ты же знаешь Миа. Она опять все не так поняла, и я ехала не к вам, — выдохнула я. — Все хорошо. И я уже еду домой.

— Едешь? С кем? — снова стал приказным голос отца.

— Со своим знакомым, — тихо произнесла я, и Лиам бросил на меня непонимающий взгляд. Так и хотелось сказать «да, я не рассказывала родителям о тебе», но я просто снова была маленькой девочкой, которую отец отчитывал за плохое поведение. Так было всегда. Папа не был плохим, и я очень сильно любила его, но Чарли-коп слишком часто берет верх над Чарли-отцом, пусть мне уже давно и стукнуло восемнадцать. Наверное, если бы я снова пошла с этой проблемой к мозгоправу, диагноз бы не изменился. Я привыкла к тому, что мой отец строг, когда дело касается парней, и после Тайлера я не вправе его винить, ведь в какой-то момент все действительно пошло не так.

— Грейс, все твои знакомые…

— Пап, я не маленькая! — перебила я отца, слегка повысив тон, но он не желал униматься.

— Да, вот только твоя соседка сказала, что у твоей квартиры ошивался странный тип, похожий на наркомана, — бросил отец, и я едва не подавилась, услышав сравнение и лишь начиная понимать, откуда растут ноги у всемирной паники, — его Тайлер подослал?! Если ты боишься говорить…

— Пап, он не… кхм… наркоман, — бросила я и посмотрела на Лиама, который уставился на меня и спустя секунду зашелся смехом. — Я в порядке и безопасности. Лиам… он полицейский.

— Дочка, говори правду, во что ты вляпалась…

— Пап, он мой друг, которому была нужна помощь с подарком для… невесты, — соединяла я ложь и правду под любопытными взглядами своего компаньона в этом странном путешествии.

— Ты рядом с ним? Включи громкую связь…

И я, чувствуя, как заливаюсь румянцем, повиновалась воле отца. Наверное, именно поэтому я так редко и общаюсь с папой. Полицейского в нем больше, чем семьянина, да и командует он, не позволяя увиливать от его желаний. Вот и сейчас я словно снова в старшей школе, где папа коп пришел надавать за свою дочурку, краснею и хочу забраться под кресло или вообще исчезнуть из тачки. Взрослая женщина, но все еще ребенок для своего папы.

— Сынок, — серьезно начал Чарли.

— Да, сер, — едва сдерживая смех, бросил Лиам.

— Номер твоего жетона.

— Папа, — заорала я.

— Грейс, я не с тобой разговариваю, — строго ответил Чарли. — Номер твоего жетона.

— Детектив Лиам Вуд, сэр. Номер жетона 0085692.

— Ну, что же, детектив Лиам Вуд. Через десять минут я буду знать, как звали твою первую собаку, так что не советую обижать мою дочь, если ты заморочил ей голову, и тебя подослал Тайлер.

— Могу я сказать, сэр? — деловито спросил Лиам, хотя его лицо сияло от улыбки. Эта ситуация явно веселила Вуда.

— Говори, — отчеканил Чарли.

— При всем уважении, сэр, у меня никогда не было собаки, — бросил Лиам, и лишь когда я перехватила телефон и выключила громкую связь, Лиам рассмеялся.

Так было всегда. Точнее каждый раз, когда я общалась с отцом. Он единственный человек, кого я боялась в этой жизни и с кем разорвала всякую связь, ослушавшись и выбрав Тайлера. И хотя он был всегда добр ко мне, его семейное умиротворение заканчивалось каждый раз, когда я приводила домой парня. Тогда он включал злого строгого копа, отпугивающего всех моих ухажеров и считающего свое поведение нормой. Мне кажется, что даже если я все же выйду замуж, Чарли сначала устроит моему жениху девять полицейских кругов ада, начиная с допроса на детекторе лжи.

Поделиться с друзьями: