Блаженны алчущие
Шрифт:
— Даже не знаю, научусь ли справляться с чем-то таким, — признался Фрэнк негромко.
— Человек ко всему привыкает, — Этот взгляд пронзал насквозь, острый, как лезвие грассова клинка. — Скоро будете смотреть на все словно со стороны, будто это происходит с кем-то другим. Что ж, теперь вы представляете себе суть нашей службы — копаться в дерьме в поисках еще худшего дерьма.
Фрэнк пожал плечами. — Что ж… Кто-то должен этим заниматься. Надо наводить порядок в этом городе.
— Порядок… — снова кривая усмешка. — Вижу, вам не терпится приступить к делу.
— Именно.
— Ну так вперед. Там, за углом, на пустыре, еще одна мусорная куча. Поройтесь в ней, туда, случается, зарывают трупы. Да хорошенько — их стараются засунуть в самую глубину.
Фрэнк вздохнул и побрел знакомиться с содержимым помойки.
Кевин старался вести их компанию тихими улочками, но и сюда долетал шум с улиц пошире, такой неистовый, словно там разворачивалось ожесточенное сражение. Впрочем, до Фрэнка уже начинало доходить, что жизнь в столице и была разновидностью битвы.
Шли долго, то спускаясь вниз по склонам, то взбираясь вверх — и тогда впереди можно было различить золотые шпили, купола и верхушки мачт.
Красавчик скрашивал им путь непристойными анекдотами, указывал, где найти жилища сводней и хорошие бордели. Похоже, в Сюляпарре эти заведения встречались не реже, чем мелочные лавки.
— Дойдем до храма, а потом, может, заскочим? Отметим ваш первый день с нами, командир! Я знаю у реки отличное местечко. Там есть одна горячая шлюшка, говорят, она до ужаса похожа на леди Денизу Картмор, знаете, женуш… — то ли он увидел что-то на лице Фрэнка, то ли просто сообразил, с кем говорит, но Красавчик запнулся на полуслове.
— Повернулся же язык упомянуть леди Денизу в такой манере! — воскликнул Грасс с искусно разыгранным возмущением. — И ты, верно, совсем спятил, коли думаешь, что лорд Делион будет спать с женщиной, похожей на жену его лучшего друга! Что за отвратительная мысль, достойная порочного ума!
Фрэнк с удовольствием врезал бы ему.
— Я и не помышлял оскорбить… Мало ли кто на кого похож! — лепетал второй Ищейка, струхнувший не на шутку.
— Забудем, — Фрэнк ускорил шаг, и несколько минут прошли в молчании.
— Простите, командир, и правда взболтнул, не подумав, — сказал Красавчик, немного придя в себя. — Ничего они не похожи, конечно, это просто цену накручивают. Я знаю другое отличное местечко, им заправляет толстая старая потаскуха, так ту на лицо и впрямь не отличишь…
— От леди Денизы? — подсказал Кевин.
— Ты что несешь, заткни пасть! — взвился Красавчик. — От Великого Пастыря. Тут я сам могу подтвердить — похожи. Я Его Светлейшество видел во время славословия в Черепушке — так один в один Большая Берта.
Это было настолько абсурдно, что Фрэнк едва не расхохотался.
Когда впереди показался очередной храм, изящное строение из светлого камня, с куполом, медь которого еще не покрылась зеленью патины, Фрэнк вопросительно взглянул на Грасса.
— Уже скоро, — буркнул тот, мотнув головой.
…Храм Святого Сердца притаился в переплетении сонных улочек. Соседские дома близко подступали к небольшой каменной полусфере, выраставшей из земли, к ограде храмового садика. Казалось почти невероятным, что такого мирного места могла коснуться скверна.
Узкий прямоугольник перед строением заполнили торговцы, поэтому Ищейкам пришлось протискиваться меж хлипких прилавков со съестным и разложенного на земле барахла. Торговля шла и на ступенях, что вели вниз, а у самых дверей в святое место устроился круглощекий попрошайка.
Внутри храм оказался просторнее, чем выглядел снаружи — купол здания был совсем невысок, но, как и большинство старых храмов, этот уходил глубоко под землю. Молитвенный зал походил на небольшую пещеру. Сакральный мрак немного рассеивали вечный огонь в чаше у алтаря, свечи в нишах и светильники, свисавшие с потолка на цепях. Густо, душно пахло миррой и ладаном.
На ближайшей ко входу скамье сидел, поклевывая носом, старичок. Должно быть, сторож, иначе почему на коленях его лежала алебарда? Конечно, даже сторожу едва ли полагалось сидеть в храме с оружием наголо, но Фрэнк догадывался, в чем тут причина.
Он подошел поближе и негромко кашлянул.
Старичок подскочил на месте, схватился за алебарду — не слишком грозное орудие в его дрожащих руках. Мотнул головой направо— налево, прежде чем остановить взгляд на Фрэнке.
— Кто идет?! — спросонья старик часто моргал, но попытался принять боевую стойку.
— Вы распугаете всех молельщиков, мой добрый человек, — сказал Фрэнк, пряча улыбку. — У вас такой грозный вид.
— Мы — Ищейки, Старик, — рявкнул Красавчик. — Не видишь плащи?
Одинокая молельщица, преклонившая колени у алтаря, тут же поднялась и заспешила к выходу, опасливо косясь на вновь пришедших.
— А-а, Ищейки, — старик опустил алебарду. — Опять вы. Не много же толку от вас покамест было.
— Так и от тебя тож, — огрызнулся Красавчик. — Ежели б ты хоть одним глазом разглядел людей, которые преспокойно тебя оглушили…
Сторож поморщился словно от боли. — Бесшумно подкрались, злодеи. Будто демоны.
— Если бы он что-то увидел, они бы его убили, — прозвучал холодный голос Кевина. — Повезло, что спал на службе. Лучше скажи, старик, ты что-нибудь вспомнил? Кого-нибудь подозрительного, незнакомого, кто заходил в храм или ходил вокруг него незадолго до преступления?
Сторож покачал головой. — Ничего. А уж как мне по башке заехали, тут все вообще как черным-черно.
— Позови пастыря, — велел Грасс. — И бросай эту железку. Чтобы на вашу нору опять кто позарился, это едва ли.
— Да? — задиристо возразил старик. — А кто мог подумать, что на нее первый раз позарятся, а? На наш храм, а не на ентот новострой, Агнца Победоносного. Пусть туда и ходит больше народу, а нечестивцы осквернили наш храм. Видать, здорово он Темному Владыке поперек зубов встал, ежели он послал своих слуг сюда, свершить это черное дело.
Фрэнк подумал, что маленький храм могли выбрать как раз потому, что его меньше охраняли. И все же — почему именно храм? Зачем такие сложности, если для второго убийства подошел пустырь на окраине города?