Блаженны алчущие
Шрифт:
От неожиданности Фрэнк растерялся. Всю бесконечную дорогу сквозь мрак и ливень, опасно подгоняя коня по темному лабиринту улиц, он прокручивал в голове множество вариантов того, как пройдет их с Филипом беседа. Но даже на миг не допустил, что друга может не быть дома поздно вечером, в такую грозу. Где он, черт бы все подрал? Отплясывает на каком-то балу? Без Денизы?
Слуга не мог ответить на его вопросы, но обещал выяснить все как можно быстрее. Пока он летал к своей госпоже и обратно, послушный просьбе поторопиться, Фрэнк расхаживал взад-вперед по просторному холлу, едва замечая изысканную обстановку. Гнетущее чувство, что он допустил важную ошибку, росло, как черная туча на горизонте.
Не стоило ли сперва рвануть в Красный Дом, отправить своих людей на задержание людоедов? Фрэнк хотел дать другу возможность самому принять решение, не сомневаясь, что Филип будет ему признателен за это. А вдруг… Нет, такую мысль он даже допустить не мог.
Большие часы в углу вели неумолимый отсчет, и Фрэнк почти физически ощущал, что каждая утекающая минута — бесценна. Надо спешить, нестись — он не знал, куда, но чуял, что времени осталось мало. Тик-так-тик…
— Леди Дениза примет вас, мой…
Он пронесся мимо слуги, запрыгал по ступеням широкой роскошной лестницы, где в прошлый визит распрощался с Денизой. Только на самом верху осознав, запоздало, что не уверен, куда именно идти.
Пришлось терять еще мгновения, ожидая, пока к нему присоединится бедняга лакей, чье лицо отражало легкий шок от подобной невоспитанности гостя.
Снизу раздался многозначительный бой часов — минутная стрелка достигла двенадцати. Суеверная дрожь пробежала по спине Фрэнка…
Зал, еще комната, и вот слуга распахивает перед ним заветную дверь.
Полумрак, треск камина…
В глубине — альков, отделенный низкой балюстрадой, кровать под балдахином. И женщина в белом пеньюаре, полулежащая в его тени, с бокалом вина в руке.
— Моя леди… — начал запыхавшийся слуга, но стоило Денизе сделать небрежный жест, и его как ветром сдуло.
— Какой визит! — произнес знакомый, с легкой хрипотцой, голос, и Фрэнк ступил ближе, говоря себе, что сердцебиение участилось только от беспокойства за друга. — И, конечно, вы пришли не ко мне. Посидите со мной рядом, — попросила она, хлопая по кровати. — Это-то безопасно. Обещаю, что буду вести себя подобающим образом.
Глаза Денизы блестели слюдой, бокал подрагивал в руке. Фрэнк заметил полупустой графин на столике у кровати, рядом с колокольчиком для вызова слуг в виде фигурки дамы.
Было неприятно видеть Денизу такой, но Фрэнк отогнал лишние мысли. Теперь важно одно. — Простите, сейчас не время. Мне нужно срочно видеть Филипа. Поверьте, это крайне серьезно.
Губы ее скривила горько-пьяная усмешка, тут же скрытая бокалом. — Можно было бы предположить, что он будет дома, с семьей, в такую-то погоду, не так ли? — пробормотала Дениза, прикончив вино. — Увы. Я с радостью сделаю для вас все, что в моих силах, но Филипа предоставить не могу. Мы решили начать с чистого листа, но что-то меня не покидает ощущение, будто эту историю я уже когда-то читала…
— Вы знаете, где он? — И снова это чувство… Где-то внизу бежали стрелки, а он сделал неверный поворот по дороге.
— Мой драгоценный супруг отправился в небезызвестный вам Дом Алхимика. Прощаться. Вернется, естественно, под утро.
Или никогда…
Дениза должна была заметить, как изменилось его лицо, потому что тут же поднялась с кровати, ее взгляд, сразу прояснившийся, вонзился в него стрелой. — В чем дело?! Вы побледнели…
Он был уже у двери. — Некогда объяснять, но Филип в опасности. В Доме Алхимика его ждут убийцы. Я должен выехать прямо сейчас. Мне нужен отряд гвардейцев — распорядитесь.
Слепо пошарив рукой по столику, Дениза нащупала колокольчик. Фрэнк чувствовал, как его страх передается ей, растекается по комнате, бьется о стены гулким тревожным звоном меди…
В одной руке Данеон держал ланцет, в другой — миску с сердцем. Сгусток плоти, еще кровоточащий, с торчащими из него отрезками трубок-вен.
Филип чувствовал, как желудок сжимается до размера кулака, подкатывает к горлу…
— Я не смогу.
— Придется смочь. Иначе… — Ланцет выразительно вздрогнул, уронив каплю крови.
Фрэнк скорее дал бы себя зарезать, чем стал людоедом. А Кевин? Тот разжевал бы сердце, глазом не моргнув, просто, чтобы доказать, насколько ему все равно. Странным образом, эта мысль придала решимости. Придется позаимствовать у Грасса немного храбрости, даже если он далеко.
Данеон приближался…
— Нет-нет, подождите. Вы должны приготовить сердце, как… как нормальную еду.
— Ах вот как? Я должен? Может, вы еще закажете мне блюдо, которое я должен сделать вам из моей дочери? — Ноздри старика возмущенно вздувались, как будто весь этот макабрический спектакль не был его идеей.
Злить его не стоило.
— Иначе я просто не смогу, — взмолился Филип. — Даже если я попробую жевать сырое мясо, меня тут же вырвет, это не зависит от меня! И мы не сможем выполнить последнее желание Эллис.
— Что ж, — Данеон недовольно поджал тонкие губы. — Так и быть. А потом вы выпьете бокал ее крови, чтобы наверняка.
Прекрасно, это поможет оттянуть время. Пока старик готовит, произойдет что-то, что прервет этот кошмар. Кто-нибудь придет и спасет его. Филип снова покосился на дверь.
А еще это возможность побеседовать с Данеоном, найти лазейку…
Старик приступил к делу до разочарования споро. Встал над жаровней и начал поворачивать над нею сердце, насадив его на большую вилку.
Быть может, скоро он проделает это с моим…
— Неужели вы не видите, что из вашего безумия ничего не вышло! — сделал еще одну попытку Филип. — Ваша дочь мертва, столько людей мертво, Гвиллим, и где ваше чудо? — Он и сам надеялся на чудо — пока старик не смотрит, снова напряг все мускулы, игнорируя боль. Только чтобы лишний раз убедиться — разорвать эти путы не в силах человеческих.
— Мы еще не возложили жертвоприношение на священное место, мой лорд, у врат в иной мир, — строго поправил Данеон. Круглые стекла его очков горели, как два желтых глаза, отражая пламя жаровни. — К тому же, эээ… не хватает еще одного ингредиента. Я все же полагаю, что без крови сюляпаррских принцев не обойтись.
— Но Эллис хотела… — слабо запротестовал Филип, уже зная, что впустую сотрясает воздух.
— Эллис была влюбленной девчонкой, ей простительны глупости. Мне — нет. Я не могу вас просто отпустить, сами понимаете. Мы проведем церемонию, чтобы соединить вас с нею навсегда — да, это будет истинный брак, посильнее пустых словес, что заставляют повторять в храме. А потом я отправлю вас прямиком к невесте, чтобы ей не было одиноко.