Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Я изучил карты, — говорю я ему. — Зону поиска можно сузить до шести миль от Рио-Прету».

Отдел продаж занял весь кабинет капитана порта. Широкий рабочий стол из красного дерева Амазонас. Ещё больше настенных полок забиты судовыми расписаниями и судовыми журналами. На длинном столе разложены карты с отметками глубин. На стенах развешаны старые акварели с изображением речных судов.

«Карты, карты». Министр внутренних дел Бразилии выпускает клубы дыма и машет сигаретой. «Карты — это не земля. Вы хоть представляете, какие условия в этом тропическом лесу? Вы понимаете, что это значит — шесть миль?»

Сейлсу пятьдесят, он среднего роста и телосложения. Чёрные волосы зачёсаны назад, усы аккуратно подстрижены. На нём белый панамский костюм, блестящие бордовые туфли и нагрудный платок цвета корицы. Галстук тёмно смотрится на фоне шёлковой рубашки.

«На самом деле, да».

Сельва-да-Морте — обширный участок девственного тропического леса на северо-западном побережье реки Амазонки. Он простирается к югу и востоку от Белого треугольника. Это трёхсторонняя граница между Бразилией, Колумбией и Перу. Риу-Прету — небольшой приток Амазонки, протекающий через сельву.

Зарождаясь в Андах, большая река течёт с запада на восток. Риу-Прету, извиваясь через Сельву, течёт с юга на север.

«Правда?» — Сэйлс не скрывает своего скептицизма. — «И откуда у вас этот опыт?»

«Тройные джунгли на Филиппинах. Панама.

Гавайи».

«В каком качестве?»

«Я служил в армии».

Сейлз обращается к третьему человеку в кабинете капитана порта: «Армия. Мистер Брид разбил лагерь в лесу».

«Сельва-да-Морте — это джунгли, непохожие ни на какие другие», — говорит Эурику Варгас. «Люди умирают, просто войдя туда. Они умирают

Месяцы спустя, за пределами джунглей. От болезней, которым нет названия. И как будто этого мало, аркейрос убивают всех, кто вторгается в их земли.

Аркейрос — загадочное племя, обитающее в Сельва-да-Морте. Эти охотники редко показываются на глаза и избегают контактов с чужаками. Чужаки, зашедшие слишком далеко в джунгли, никогда не возвращаются.

Я изучаю Варгаса. Это крепкий мужчина лет сорока с небольшим. Блестящие чёрные волосы гладко зачёсаны на одну сторону. Пробор чёткий и аккуратный. На нём летний костюм и тёмная рубашка с расстёгнутым воротником. Руки — тяжёлые лопаты на толстых запястьях. На его сильном подбородке — многодневная щетина. Тень едва скрывает выступающий подбородок с раздвоенной бородой.

Министр представил Варгаса своим помощником. Интересно, какие обязанности выполняет Варгас. Моё мнение о Сейлсе ухудшилось из-за его связи с этим крутым человеком. Министр, очевидно, грязный политик, а Варгас — выше всяких похвал.

«Кухулин Коннор хочет, чтобы я вернул его дочь», — я поворачиваюсь от Варгаса к Сэйлсу. «Если это не получится, я должен выяснить, что с ней случилось».

«Вы знаете, что с ней случилось», — говорит Варгас безжалостным тоном. «Педро Бернардес погиб от выстрела в спину. Перед смертью он рассказал священнику, что Фиад Коннор и Анна Гуларт сбежали в джунгли. Они попали в перестрелку между Аркейросом и бандой вооружённых людей. Им бы не удалось спастись».

«Я не помню, чтобы мы с тобой разговаривали».

Голова Варгаса дернулась, словно я ударил его по лицу.

Люди, отнявшие жизни, узнают тех, кто убил. Именно это отталкивающее качество я вижу в Варгасе. Несерьёзное отношение к смерти, которое воспринимается как условие, которому подвергаются другие. Я убивал ради своей страны. Для кого убивал Варгас?

Продавец ёрзает. «Ваша миссия нам ясна».

Моя миссия — найти дочь миллиардера, заблудившуюся в амазонских джунглях. Неделю назад один из отдалённых форпостов сообщил о нападении племени Аркейрос. Вместе со своими друзьями, Педру Бернардесом и Анной Гуларт, Фиад Коннор отправилась в крестовый поход. Не теряя времени, они отправились в Сельва-да-Морте, чтобы найти доказательства того, что племя было спровоцировано. Три дня назад один из друзей Фиад вернулся в католическую миссию и погиб от огнестрельного ранения.

Фиад и еще одна девочка пропали без вести.

Столкновения между коренными племенами и вооружёнными людьми были нередки. Нелегальные лесорубы, шахтёры и наркоторговцы вторгались на охраняемые территории. Они убивали соплеменников, которые вставали у них на пути.

Такие волонтёры, как Фиад, работали с FUNAI (Бразильским национальным фондом индейцев). Они отслеживали индейцев и выявляли угрозы со стороны захватчиков. Они сообщали об этом армии и флоту. Если район был доступен по дороге или по воздуху, армия занималась решением проблемы. Если же доступ был возможен только по реке, этим занимались флот и морская пехота.

Варгас сердито смотрит на меня. По-мужски я могу его победить. Он думает, что сможет меня одолеть, но здесь не место для самопознания.

«У меня есть работа, — говорю я отделу продаж. — Ваш президент уполномочил меня сопровождать вас в Сельву».

«Мы освободили место», — говорит министр. «Невоа» отходит на рассвете».

Мы с Сэйлзом пожимаем друг другу руки. Варгас стоит неподвижно, не пытаясь казаться вежливым.

Чувствуя на себе пристальный взгляд, я иду к двери.

OceanofPDF.com

3

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

Манаус – ФУНАИ

Резкая оценка судьбы Фиада Коннора министром Сейлсом меня ошеломила. Неважно, что я с ним соглашался. Я ожидал от него более деликатного подхода. Инвестиции Кухулина Коннора в экономику Бразилии имели вес для президента Сейла.

Вторжение Варгаса меня взбесило. По моему мнению, помощников нужно видеть, а не слышать. Варгас — гангстер, и он слишком комфортно чувствует себя рядом с Сейлзом. Поездка ещё не началась, а уже мигают красные огни.

У здания Портового управления стоит невыносимая жара. Это типичное правительственное здание, не такое красивое, как старая Алфандега. Я прохожу мимо величественного образца португальской архитектуры XIX века. Каучуковые бароны, построившие Манаус, хотели конкурировать с лучшими в Европе. Они не жалели средств.

Восемьдесят восемь градусов. Моя хлопковая рубашка липнет к телу. Я чувствую, как пот пропитывает спину и подмышки. Я избегаю толп и рынков под открытым небом. Влажный воздух пропитан запахом выхлопных газов, смешанным с приторным ароматом фруктов. Город — буйство ярких красок. Холст, написанный…

Вдохновленный импрессионист. Зелёный и жёлтый, оранжевый и красный… каждый цвет кажется сверхнасыщенным.

Я направляюсь в офис FUNAI на проспекте Масело. Проталкиваюсь через главный вход, вхожу в комнату с кондиционером. Моя пропитанная потом рубашка прилипла к телу, словно её облили ледяной водой.

«Чем могу помочь?» Меня приветствует хорошенькая метиса.

«У меня назначена встреча с Мануэлем Барросом».

Прежде чем девушка успевает ответить, из кабинета выходит жилистый мужчина среднего роста. «Мистер Брид», — говорит он.

Поделиться с друзьями: