Ближний бой
Шрифт:
«Quem te mandou?» Девушка переводит мне.
Мальчик качает головой. «Эу нао сэй».
Сложные переломы – такая удобная штука. Я наступаю на раздробленную большеберцовую кость. Налегаю на неё. Крик мальчика нечеловеческий. Он падает назад, с остекленевшим взглядом. Теряет сознание.
Девочка облизывает губы. Я вижу её розовый язык и представляю, как он делает что-то другое.
Я качаю головой, переворачиваю мальчика, обыскиваю его карманы. Горсть реалов, мобильный телефон. Я кладу телефон в карман.
Мальчик приходит в сознание. Я поднимаю половину сломанной доски. Возвращаюсь к мальчику, поднимаю её над головой, целюсь ему в ногу. Он поднимает руки, чтобы отразить удар. С губ его срывается поток португальской речи.
«Он не знает, кто их послал», — говорит девушка. «Какой-то мужчина заплатил своему другу, чтобы тот сделал так, чтобы ты больше никогда не ходила. Это всё, что он знает: он никогда не встречался с этим человеком».
Мне хочется сломать ему другую ногу. Вместо этого я роняю доску. Она с деревянным стуком отскакивает от тротуара.
Мальчик перекатывается на бок, прижимается лицом к тротуару и рыдает.
Кто-то не хочет, чтобы я был на этой лодке.
OceanofPDF.com
6
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Манаус – Лаура
Мы с девушкой выходим из переулка и теряемся в паутине улиц. Торговцы у входа в переулок бросают на нас странные взгляды, но отворачиваются. Здесь всё как в любом большом городе. Никто ничего не видел, никто ничего не знает.
Девушка смотрит на меня. «Как тебя зовут?»
"Порода."
«Я — Лаура Алвес».
«Ты работаешь в миссии».
«Я работаю волонтёром в миссии. Фиад, Анна и Педро — мои друзья. Я услышал ваш разговор с отцом Агияром и решил встретиться с вами. Когда вы ушли, этот мальчик последовал за вами.
Я почуял неприятности.
Наступила ночь. Магазины и лотки вдоль улицы включили свет. Комары, мухи и мотыльки тучами вьются вокруг голых лампочек. Ночь тёплая и душная. Я снова чувствую насыщенный аромат фруктов, витающий в воздухе.
«Вы голодны?» — спрашиваю я. «Мы можем поесть в одном из этих мест».
«Да, — говорит Лора. — Этот выглядит хорошо».
Я веду её в ресторан. Там тускло освещено, но мы находим укромный уголок, вдали от других пар. Из динамиков, скрытых в тени, доносится нежная мелодия. Фортепиано, латинская гитара и негромкие барабаны. Простая, элегантная самба.
Подходит официант с меню, и я заказываю пиво. Он кладёт на край стола противомоскитную спираль и поджигает её. Канцерогенный дым с ароматом роз клубится в воздухе. Я оглядываюсь, оценивая размеры помещения.
«Насколько ты голодна?» У неё едва уловимый акцент, который сложно определить. Насколько я могу судить, она свободно говорит по-английски.
«Я могла бы съесть лошадь», — говорю я ей.
Девушка странно на меня смотрит. В конце концов, она видела, как я убил двоих и оставил ещё одного калекой. Кажется, её это ничуть не смущает. Лаура Алвес – суровая личность.
«Тогда вам полагается пиканья на гриле». Она поворачивает меню ко мне и указывает на огромный стейк. «Позвольте мне сделать заказ».
"Пожалуйста."
Официант возвращается с нашим пивом. Оно подано таким холодным, что кусочки льда словно приклеились к бокалам. Лора быстро выкрикивает наши заказы на португальском. Официант кивает и исчезает на кухне.
Я осушаю свой стакан одним глотком.
Лора улыбается. «Неужели убивать людей — такая изнурительная работа?»
«Я не убил их всех».
«Два из трёх», — пожимает плечами девушка. «Неплохо».
«Кажется, тебя это не слишком расстроило».
«Это суровый город. Такие преступники есть везде».
Из кармана раздаётся дурацкий мелодичный рингтон. Я достаю телефон ребёнка, держу его между собой и Лорой, принимаю вызов.
Esta feito?
Голос низкий, мужской. Доказать ничего не могу, но догадываюсь, кто это: Эурико Варгас официально в моём черном списке.
«В следующий раз отправьте людей, которые знают, что делают»,
Я отвечаю.
Я отключаюсь, кладу телефон в карман и поворачиваюсь к Лоре. «Откуда ты?»
Лаура продолжает наш разговор, как будто нас и не прерывали. «Сан-Паулу. Да, там бывает так же сурово. Но Манаус — портовый город. Люди приезжают и уезжают. Совершают преступления, исчезают на следующем судне. В Амазонасе река хранит множество тайн».
У неё карие глаза с золотыми крапинками. Они сверкают в тёплом натриевом свете. На ней свободный хлопковый топ, открывающий ямочку на шее и одно плечо. Мой взгляд приковывает тонкая чёрная бретелька её бюстгальтера. Простор нежной молочной кожи. Она чувствует мой интерес, но не обращает на него внимания. Она естественна, привыкла к мужскому вниманию.
Я подаю официанту знак принести ещё пива. «Ты же говорил, что хочешь со мной встретиться. Вот и всё».
«Да. Я дружил с Фиадом и остальными. Мы много раз ходили вместе в Сельва-да-Морте. Фиад хотел, чтобы я пошёл с ними».
«Ты остался».
«Я сказал Фиаду не ходить. На пост ФУНАИ в Портао-да-Дор напали. Аркейрос воюют с людьми, у которых есть оружие».
«Фиад не был обескуражен».
Она сказала, что это делает наш отъезд ещё более важным. Аркейрос нуждаются в нашей помощи. Если мы сможем установить личности тех, кто воюет с Аркейрос, мы сможем привлечь военных и выгнать их. Я сказал ей, что не пойду.
Официант ставит на стол огромный стейк. Для Лоры — салат с куриными шашлычками на гриле.
«Теперь», — говорю я, — «Педро мертв, а девочки пропали».
"Да."
«Кажется, отца Агияра это не слишком волнует».
Лора шмыгает носом. «Отец Агияр заботится о спасении душ.
Он так заинтересован, что считает спасённые души, чтобы потом иметь возможность отчитаться.
своему епископу».
«Он тебе не нравится».
«Нет, но он предоставляет финансирование, чтобы мы могли помогать людям».
«А как насчет отца Камоса, священника в Вила-де-Деус?»
«Он хороший человек, — говорит Лора. — Он служит в Сельве, где никого, кроме Бога, не видно».