Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Что ты ему сказал?»

«Что ты мой друг».

Вместе с Фиадом мы замыкаем шествие. Индейцы знают местность и быстро движутся. Мы движемся гораздо быстрее, чем военные патрули в джунглях. Операции зависят от ситуации. Аркейрос знают, где находятся ФАРК. Они используют тропы, о которых ФАРК не знают.

«Как тебя зовут?» — спрашивает Фиад.

"Порода."

Она кивает. «Я Фиад».

«Да. Твой отец послал меня вернуть тебя».

«Я так и думала», — говорит Фиад, не поворачиваясь ко мне. Её внимание приковано к тропе. «Я не пойду».

Спорить не хочется. Отец Эндрю, хитрый лепрекон, подсадил меня на крючок. Он знал, что, как только я узнаю её поближе, Фиад станет для меня значить больше, чем миссия Кухулина.

На спине Фиад несёт лёгкий оливково-серый рюкзак. Он выглядит военным, но это не так. Он сделан из дорогой синтетической ткани. У дочери Кухулина Коннора есть лучшее снаряжение для выживания, какое только можно купить за деньги. Она несёт на себе сорок фунтов, включая собственную спину верблюда. Размахивает длинным латинским мачете.

«Где их женщины?» — спрашиваю я. Все аркейрос, которых я видел, — мужчины с военной подготовкой.

«Их деревня находится в глубине сельвы, — говорит Фиад. — Местоположение держится в строжайшем секрете. Мужчины не вернутся, пока…

Война окончена. Они не пойдут на риск, чтобы их преследовали и вернули к их женщинам и детям.

"Война?"

Те, кто преследовал вас, пришли в Сельву два года назад. Они жили бок о бок с аркейрос. Было несколько стычек, несколько смертей с обеих сторон. Но серьёзных убийств не было. Месяц назад всё изменилось.

«Откуда вы это знаете?»

«Джумо мне рассказал. Я немного говорю на местном диалекте».

«Вы уже много лет приезжаете в Сельву».

«С восемнадцати лет. Мы с друзьями пытались помешать лесорубам и шахтёрам использовать этих людей в своих интересах. Эти бандиты — новички, и за последний месяц всё изменилось».

«Вы когда-нибудь сталкивались с ними раньше?»

Фиад качает головой. «Нет. Годами они держались особняком, к юго-востоку от Портао-да-Дор. Они не трогали Аркейруш. Нас интересовали Аркейруш, поэтому мы проводили время севернее».

«Педро и Анна мертвы», — говорю я ей. «Перед смертью Педро сказал отцу Камосу, что ты скрываешься в Сельве».

«Бедный Педро, — говорит Фиад. — Бедная Анна. Я пытался её спасти».

«Твоя подруга Лора находится на борту «Невоа».

Фиад удивленно оглядывается на меня. «Что она там делает?»

«Лора чувствует себя виноватой из-за того, что не пошла с тобой. Она настояла на том, чтобы помочь мне найти тебя».

«Если бы Лора была рядом, её тоже могли бы убить», — говорит Фиад. «Мне повезло».

«Я не знаю, где ей безопаснее: на лодке или здесь.

На судне находятся убийцы, и эти бандиты повсюду в Сельве».

«Я пришел, чтобы выяснить, кто эти боевики», — говорит Фиад.

"Вы знаете?"

«ФАРК», — говорю я ей. «Марксистские партизаны из Колумбии.

Расскажи мне о войне.

"Месяц назад эти люди начали убивать Аркейруша. Они уничтожили пару охотничьих отрядов. Один возле Портао-да-Дор, другой возле Вила-де-Деуш. Аркейруш нанесли ответный удар.

Они нападали на чужаков. На шахтёров, лесорубов, сельских жителей, которым не повезло зайти слишком далеко в сельву.

«Мужчины из Вила-де-Деус».

"Да."

«Аркейруш напали на Портао-да-Дор».

«Нет, не сделали».

«Гарнизон Портао связался по радио с Манаусом и сообщил об этом».

«Манаус получил это сообщение до моего отъезда. Я всегда думал, что это фальшивка». Фиад останавливается и поворачивается ко мне.

«Если вы правы, то ФАРК захватила Портао-да-Дор.

Джумо рассказал мне, что они перевозили грузы из своего базового лагеря на форпост.

«Что они двигают?»

«Джумо не знает. Маленькие, тяжёлые ящики. Их перевозят по суше на ручных тележках. Это сложно.

Разведчики Аркейру говорят, что ФАРК успевают доставить лишь пару партий в день.

«Это многое объясняет», — говорю я ей.

"Что ты имеешь в виду?"

«Nevoa» перевозит секретный груз оружия. Среди дорогостоящих грузов — зенитные ракеты «Стингер» и противотанковые ракеты «Джавелин». Они спрятаны в ящиках, которые мы забрали в Тивесе. Сейлз утверждает, что это припасы и строительные материалы для Портао-да-Дор».

«Ты думаешь, это сделка?»

«Да. Сейлз привозит корабль с оружием. ФАРК

Отдам ему всё, что находится в тех ящиках, которые они везли в Портао-да-Дор. Продавцы отправят это обратно по Невоа.

«Люди увидят».

У Сейлза, вероятно, заготовлена легенда. Судя по тому, что я видел, старшие офицеры вроде Сильвы слишком запуганы, чтобы бросить ему вызов. В качестве альтернативы, Сейлз и Варгас, возможно, планируют не оставлять в живых ни одного свидетеля. Не все на Невоа состоят в банде Сейла. Варгас и доктор Фонсека точно. По крайней мере, двое членов экипажа – точно.

Возможно, один или два старших морских пехотинца… офицер и унтер-офицер».

«Доктор Фонсека на борту?»

«Да. Я не могу его понять. Он не военно-морской врач.

Должно быть, Сэйлс использовал свое влияние, чтобы привлечь его на борт».

«Сейлз, Варгас и Фонсека не подходят Лауре».

«Между ними что-то происходит?»

«Это небольшая история. Я расскажу тебе больше позже». Фиад борется с лианами на своём пути. Рубит их своим мачете. «Кто был убит на Невоа?»

Услуга за услугу. Фиад - превосходный оператор. Я представляю ее подростком, посещающей деловые встречи с Кухулином.

Сидеть тихо. Наблюдать. Слушать. Учиться.

«Первый офицер и радист. Один пропал.

Во время шторма другой прыгнул с моста.

Фиадх владеет своим мачете с мастерством повара суши.

Традиционный латиноамериканский стиль длиннее моего Голока. Возможно, эффективнее, но менее компактен.

«Кто их убил?»

«У меня есть подозрения, но я все еще обдумываю все как следует».

«Ты мне скажешь, когда сделаешь это?»

«Да». Я не чувствую никакого желания что-либо скрывать от Фиада. «В конце концов, неважно, какой из приспешников их убил.

Поделиться с друзьями: