Ближний бой
Шрифт:
Я поворачиваюсь ко второй могиле и начинаю чистить. Мухи и комары облепляют меня, жужжат, жужжа, о сетку на лице.
Светлые волосы. У меня впалый живот.
Дальше – хуже. Часть волос пробита в дыру в затылке. Дырка небольшая, но углубление в затылке размером с мяч для гольфа.
— Мэй де Деус, — выдыхает Лора.
Продолжайте царапать. Это девочка, волосы до плеч, завязаны сзади.
Хлопковая рабочая рубашка. Ещё одна дырка внизу на спине.
Рубашка заляпана чёрной смолой. Я обнаруживаю синие джинсы и походные ботинки. Девушка лежала лицом вниз, руки вдоль тела, ладонями вверх. Кожа на ладонях серая.
«Кто это?» — спрашиваю я.
«Не знаю», — говорит Лора. «Фиад и Анна обе были честными. Переверните её».
Я вонзаю Голок остриём вниз в землю. Хватаю тело за лодыжки и вытаскиваю девушку из могилы. Переворачиваю её.
Лора падает на колени и ее рвет.
Лицо девушки исчезло. Я подумал об этом, увидев пулевое ранение в затылке. В центре её лица – дыра размером с мой кулак. Заполненная вонючей чёрной смолой, разлагающейся плотью, осколками костей и зубов.
Это выходное отверстие. Мощная винтовочная пуля образовала полость внутри черепа, прежде чем вылететь наружу.
Когда-то бледная кожа на ее шее теперь приобрела отвратительный серо-зеленый цвет.
Напротив него лежит золотой крест.
Я найду застёжку, положу крест в карман. Я не верну Фиада Коннора в закрытом гробу. Я передам Кухулину крест его дочери. Он должен помнить её такой, какой она была.
Я не хочу, чтобы меня колесовали…
Мне хочется разорвать на себе одежду и кричать. На кого? Какая бессмысленная смерть. Нет достойной цели для мести.
Мужчина, выстреливший ей в спину, может лежать мёртвым на тропе. Мужчина, выстреливший ей в голову, может быть мёртв уже завтра.
С тяжёлым сердцем я осматриваю остальное тело. Выходное отверстие в животе такое же ужасное, как и рана на лице. К их чести, они сделали всё возможное, чтобы перевязать рану. Рана была ранена недалеко от места засады. Была ли награда за Фиад выше, мёртвой или живой? Они думали, что смогут сохранить ей жизнь. Но не смогли. Донесли её до Арворе-де-Оуро вместе со своим раненым товарищем.
Когда они добрались сюда, он умер от мапепире. Они ещё раз осмотрели её и решили, что она не выживет. Они всадили ей пулю в затылок и закопали тела. Приготовили еду, отдохнули и отправились дальше.
Жизнь в Сельва-да-Морте стоит дёшево.
«Я сказала ей не приходить», — говорит Лора.
«Ты же знал, что она не станет тебя слушать».
Эти слова звучали как обвинение. Как будто Лауре стоило постараться получше, удержать Фиада в Манаусе.
Мухи роятся тучами. Полчища муравьёв, словно реки, устремляются в открытую могилу мужчины. Они уже наступают на Фиад. Я засыпаю её тело тем же, каким нашёл. Утрамбовываю землю как можно плотнее. Муравьи попытаются копать. Может быть, мне удастся их задержать. Я встаю и отступаю. Проверяю штаны и перчатки на наличие насекомых.
«Анна все еще где-то там», — говорит Лора.
"Да."
«Нам нужно ее найти».
«Моя работа сделана». Я запрокидываю голову. Вдыхаю горячий, влажный воздух. «Единственный вопрос — как вернуться в Манаус».
«Невоа придет».
Я смотрю на реку. «Не уверен, что хочу возвращаться на эту лодку. Сэйлс и Варгас — убийцы, и они не единственные убийцы на борту».
«Конечно, не министр».
«Он, может, и не сам убивает, но Варгас на него работает. Как и остальные».
«Какие ещё? Кто?»
«Не знаю. В Портао да Дор дела с продажами обстоят плохо, и у меня нет причин вмешиваться».
«Какой у нас выбор?»
«Пешком обратно в Вила-де-Деус. Садитесь на лодку до Тиевеса».
«Просто так?»
«Просто так».
«Этот участок Сельвы полон аркейрос и боевиков. На Невоа нас защищают ВМС и морская пехота».
Разве мы? Неужели Сэйлс развратил лейтенанта Куадроса? И Сильва, и Куадрос боятся министра.
Я иду к воде. Осматриваю реку, поляну.
У плантации не было шансов против джунглей. Река заросла водорослями. Зелёная, ленивая тина колышется в воде. Вонь стоит невыносимая. Вон там, что это – сухостой или чешуйчатый хвост аллигатора?
Это не такая уж большая полянка. Пятнадцать ярдов в глубину и сорок в ширину, тянется вдоль берега. Невозможно сказать, насколько далеко простиралась каучуковая плантация. Я бы не удивился, если бы она была площадью в полмили, прямо у реки.
Лес вернул его природе так же эффективно, как муравьи возвращают себе тело стрелка. Могила Фиада покрыта ковром муравьёв. Я содрогаюсь.
Эта поляна раньше была причалом плантации. Здесь был дощатый настил, давно сгнивший. Пирс, уходящий в реку. Всё исчезло. Термиты всё сожрали. От плантации ничего не осталось, кроме названия. Перекрёсток между Вила-де-Деус и Портао. Перекрёсток, где три тропы сходятся в две.
Думая о Фиад, я испытываю ужасную печаль. Я знал, что шансы на её выживание невелики. Я был готов найти её. Я был готов услышать плохие новости. Я не был готов найти её изуродованное тело.
Совпадений не бывает. Конфликт, приведший Фиад на «Сельву-да-Морте», связан с мошенничеством на борту «Невоа». Сейлз, по крайней мере косвенно, причастен к её смерти.
Когда Кухулин Коннор спрашивает меня, почему убили его дочь, я должен получить ответ.
Мне нужен ответ.
Мой взгляд обводит джунгли. Я осматриваю землю, внимательно прислушиваясь. Слышу крики птиц, стрекот обезьян. Там, на опушке леса, — змея. Её тело, цвета свинца, толщиной с моё бедро. Не могу сказать, какой оно длины. Существо скользит в кусты.
Джунгли затихают в правом квадранте. В направлении Портао-да-Дор.
Не хорошо.
Я прижимаю палец к губам и жестом прошу Лору присесть.
"Порода."
Лаура указывает на реку. Я следую за её пальцем. Там, из-за поворота, появляется «Невоа». Я узнаю её нос, переднюю надстройку, похожую на набор сложенных друг на друга ящиков. По мере приближения становятся видны всё более мелкие детали. 40-мм «Бофорсы» и пулемёты «Браунинг» готовы к бою. Пулемёты, обложенные мешками с песком, на ходовом мостике и корме делают «Невоу» похожей на плавучую крепость.
Сильва будет за нами присматривать.
Я достаю из рюкзака дымовую шашку. Выдергиваю чеку, бросаю её на берег реки. Из баллончика поднимается красное облако, накрывая поляну.
В знак признания раздается гудок туманного горна Невоа.
Сильва направляет канонерку к нам, стоит в ста ярдах от берега. Морпехи карабкаются на шлюпочную палубу, спускают на воду «Зодиак».
Джунгли затихли. Оба внутренних квадранта. Я стягиваю рубашку, достаю пистолет.
«Что случилось?» — спрашивает Лора.