ЖАНРЫ

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— Том.

Я поднимаю голову на звук голоса и пытаюсь улыбнуться. Это Ричард. Лидер нашей замечательной маленькой группы.

Он вернулся с остальными. Они приехали на лошадях, восемь человек — три девушки и пять парней. Раньше их сопровождали солдаты, но Ричард теперь считается достаточной защитой, чтобы вести группу самостоятельно.

Вокруг меня люди сходят с лошадей, большинство — всё ещё неловко. В группе не так много прирождённых наездников. Я вижу, как высокая, красивая девушка спускается с лошади и чистит свои одежды.

Эмили. Можно сказать, что она — второй лидер группы, не считая Ричарда. Она нравится большинству парней, и у неё самый высокий уровень, помимо Ричарда. Она фыркает на меня, но ничего не говорит.

Ричард спешивается и принимается ухаживать за лошадью, пока остальные оставляют их осёдланными и уходят. Он внимательный парень, и он действительно знает, как ездить на лошади. Он вырос на юге, в Миссисипи, на ранчо.

— Том. Как тут у вас дела?

Я пожимаю плечами, вставая и сбрасывая солому со штанов.

— Тихо. Я довёл Синтию до слёз, когда заиграла музыка. Кевин и Винс чуть не подрались.

Ричард вздыхает, вешая седло и разминая плечи. На нём кольчуга, щит и меч, но он носит всё это так, словно оно ничего не весит.

— Ты не можешь остановить это?

Я сжимаю плечи, и мой голос становится напряжённым.

— Я ничего не могу поделать.

Он похлопывает меня по плечу.

— Я знаю. Прости. Синтия в любом случае лает не на то дерево, когда злится на тебя. Ей нужно почаще выходить на улицу, иначе она сойдёт с ума.

— Мы все скоро сойдём с ума, если не сможем уехать куда-нибудь ещё.

— Ты всё так же жонглируешь перед детьми?

— Немного.

Люди понятия не имеют, кто я. Они смотрят на белую краску на моём лице и спрашивают, что это за класс, [Клоун]. Они не смеются, а просто пялятся на меня, пока не найдут себе другое занятие. Я не могу рассмешить их и избавить от забот.

Ричард ковыряется в ногтях, прислонившись к стойлу. Лошадь, на которой он приехал, моргает, глядя на меня.

— Знаешь, Том, ты мог бы пойти с нами в следующий раз, когда мы отправимся куда-нибудь. Ты мог бы сражаться. Завтра мы снова собираемся на охоту. Ты мог бы присоединиться к нам.

— Я… не думаю, что смогу. Я не боец.

Меня тошнит при виде крови. Когда я подумал, что мне придётся обезглавить того кричащего гоблина… мне до сих пор снятся кошмары о Роне и Мэриан.

— Но почему [Клоун]? Клоуны не…

Он прерывается, не закончив, но я понимаю. Клоуны несмешные. Да, это правда. Но есть причина, по которой я решил продолжить развивать этот класс. Это просто предчувствие. Просто авантюра, но может быть…

От необходимости отвечать меня спасает знакомый звук.

— ?Ту ту-ту туру ту-туру ту-ту-ту туру-тутуру~?

Мы оба молча слушаем отвратительную мелодию. Ричард прочищает горло.

— Ты можешь хотя бы её сменить?

— Если бы я мог, поверь мне, я бы это сделал. Что угодно, только не это.

— Ну, думаю, хорошо, что ты не идёшь с нами, когда мы патрулируем. Представь, как это зазвучит, когда мы подкрадываемся к монстру.

Мы оба смеёмся. Ну почему я не могу быть таким же смешным?

Чоул хочет использовать телефон Винсента, чтобы снова позвонить остальным.

— Это, наверное, не очень хорошая идея. Помнишь, что случилось?

— Да. Но она сказала…

— Я поговорю с ней. Хотя у нас есть новости поважнее. Я только что говорил с офицером на дороге, и он говорит, что мы можем получить подкрепление.

Я встрепенулся.

— Ты имеешь в виду, больше солдат?

Ричард качает головой. Он выглядит мрачным.

— Нет. Я имею в виду больше таких, как мы.

Осознание сказанного занимает у меня долгое мгновение.

— Что?

— Король считает, что мы были ошибкой. Он хочет снова провести ритуал призыва и притащить в этот мир больше героев.

— Как они могут сделать это снова? Разве это не требует огромных затрат или чего-то в этом роде?

— Я думаю, они могут продолжать делать это до тех пор, пока у них достаточно [Магов]. Они говорили, что это потребовало много маны и чего-то ещё, но они хотят попробовать ещё раз.

— Я не могу их винить. А ты?

Ричард смеётся и разглядывает сено на полу конюшни.

— Нет. Я тоже не могу. Но это ошибка.

Так и есть. Больше людей. Я пытаюсь представить себе это. Я не хочу, чтобы умирало больше людей нашего возраста. Ричард рефлекторно хватается за рукоять своего меча и смотрит в сторону дверей.

— Я попробую ещё раз поговорить с солдатами; попытаюсь добиться аудиенции с ним.

— Он не слушает нас. И никогда не слушал.

— Но я должен попытаться. Это правильно.

Правильно. Неудивительно, что Ричард получил класс [Рыцаря]. Он всегда заботится об остальных, и у него есть эта знаменитая южная учтивость. Он размышляет, пока я наблюдаю за ним краем глаза.

— Если бы я смог убедить его, что некоторые из нас могут стать героями, которых он хочет, тогда, возможно, он бы прислушался.

— Думаешь, ты сможешь?

— Ну, Эмили перешла за 20-й Уровень, и Рэд тоже почти это сделал. Это намного быстрее, чем кто-либо в этом мире. Если я смогу достичь 30-го Уровня, я буду эквивалентен авантюристу Золотого ранга.

— Может, вам стоит стать авантюристами. Винсент говорил, что это то, что нам нужно. Магические предметы.

— Эдди говорит то же самое. Может быть. Если бы мы могли получить эскорт за стеной и в столице, мы могли бы попробовать проникнуть в одно из подземелий. За стеной станет гораздо безопаснее.

— Да.

Ричард замолкает, и я не могу ничего добавить. Мы стоим вместе некоторое время, пока Ричард не прочищает горло.

— Давай немного поспим.

Смешно. То есть не совсем смешно, но странно. Когда мы все начали так легко подчиняться приказам? Я имею в виду, что мне с детства никто не говорил, когда ложиться спать. Но Ричард сказал, и вот мы возвращаемся в ратушу.

Синтия уже не плачет, и остальные мелкие утренние дрязги забыты. Некоторое время мы едим какое-то безвкусное рагу с кусочками мяса, пропитанными соусом, а потом все задуваем фонари и ложимся на жёсткие матрасы.

Поделиться с друзьями: