Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Богами становятся
Шрифт:

Рика замерла в нерешительности. Идти завтракать – значит разбудить спящего, уйти обратно к себе не получалось – видение крепко держало рядом. Хотелось прилечь подле него и пригладить непослушные волосы. Но нельзя. Сомнения были недолгими – парень проснулся. Некоторое время он не понимал, где находится, после увидел Элен в дверях. Чтобы как-то оправдать своё вторжение, она торопливо заговорила:

— Ты, наверное, вчера задремал здесь, я не знала, я шла в кухню завтракать. Извини, если разбудила.

— Не разбудила, — хриплым непроснувшимся голосом пробормотал юноша и, пошатываясь, пошёл в спальню.

Через десять минут присоединился к завтракающей блинчиками с джемом девушке. Ели в тишине, под неизменную музыку. Покончив с едой, Рика перебралась на любимое место у окна и принялась загорать.

— Я согласен, — нарушил тишину маэлт.

— На что согласен? — не поняла Элен.

— Поехать в Этнос. Если ты не собираешься заниматься чем-то важным, то, может…

— Хорошо, — перебила она его мучительные объяснения, — собирайся, и поедем.

Примечания Беты:

[1] Катана (яп. ) — длинный японский меч (дайто:). В современном японском слово катана также обозначает любой меч. Катана — японское чтение (кунъёми) китайского иероглифа ; сино-японское чтение (онъёми) — “то:”. Слово обозначает «изогнутый меч с односторонним клинком». По форме клинка катана напоминает шашку, однако рукоять у неё прямая и длинная, что позволяет использовать двуручный хват. Навершие отсутствует. Небольшой изгиб клинка и острый конец позволяют наносить также и колющие удары. Отсутствие навершия крайне затрудняет фехтование одной рукой, (хотя оно вполне возможно) несмотря на стандартную (около 1 – 1,5 килограммов) для клинкового ручного оружия массу.

В узком смысле катана — изогнутый (режущей частью наружу) полуторный меч с лезвием длиной в два или более сяку (яп. , 2 сяку приблизительно равны 60,6 см) и рукоятью различной длины. Вес 750—1000 г. Указанный в произведении меч имеет длину почти четыре сяку.

[2] Хамон — линия узора на клинке, возникающая после его закалки между лезвием и обухом как результат формирования в металле мелкозернистых кристаллических структур.

[3] Цуба (яп. ) — аналог (только аналог!) гарды у японского клинкового оружия, такого как катана и других мечей (тати, вакидзаси), танто или нагината. Не предназначена для защиты кисти, подобно европейской гарде. Цуба, помимо чисто декоративной функции, служила также упором для кисти руки при колющих (!) ударах.

[4] Цука (яп. ) — рукоять меча.

[В примечаниях использованы материалы из Википедии]

====== Глава 20 Поклонение ======

Через час они под руку гуляли по улицам уже родного квартала. Внешне это выглядело как прогулка, но Дарниэль сосредоточенно что-то искал глазами, а Рика, внешне беззаботно разглядывавшая витрины, присматривала краем глаза за кавалером, при этом стараясь не упускать из виду окружение. За ними следили. Она давно знала, что посещение ею или Даром Этноса не проходит бесследно. За ними всегда следят, и не только все встречаемые люди, но и непрерывно кто-то более осторожный, кто не показывался на глаза. Так прошла половина дня.

Уставшие, они присели в одном из кафе под зонтики. Светила жгли нещадно, и полностью одетый от кончиков пальцев до макушки маэлт не выдерживал зноя. Перекусив и выпив прохладного чая, двинулись дальше. Пару раз Дар говорил со встречавшимися им людьми – те, если и не бежали от него сразу, то после пары фраз с испугом шарахались, не говоря ни слова. Заходили в небольшие залы для единоборств, но и там ему отказывали, не узнав даже намерений. Рика видела, что и без того напряжённый юноша скоро сорвётся и откажется от поисков. Разговоры давались ему нелегко. Понаблюдав за его мытарствами ещё пару часов и пройдя почти весь Этнос, Ри затащила его в маленький народный театр и, присев на отдельный диванчик, начала допрос с пристрастием.

— Так мы ничего не решим. Тебя боятся, как огня, бегут, не пытаясь узнать, что тебе надо. Придётся действовать по-другому. Раз мы не можем достичь желаемого, значит, желаемое найдёт нас.

— Это как? — устало спросил Дар. Последние часы давались ему с колоссальными усилиями.

— Ты видел за нами слежку? О нас знают нужные люди с того момента, как мы вышли из болида, и я пока не понимаю, почему они не предприняли попыток поговорить с нами. Кого из нас боятся больше – вот в чём вопрос? Значит, надо сменить тактику. Ты мне поможешь.

— Как? — в его взгляде мелькнула заинтересованность.

— Мы сейчас выйдем отсюда и быстро пойдём к болиду. На следующей улице нырнём в проулок. Я пойду дальше, а ты отстанешь и поймаешь нашего провожатого. Всё ясно?

— Да.

— Тогда пошли.

И они под руку вышли из театра. Рика сжала локоть Дара, указывая одними глазами на темноту справа. Он понял и уже сам незаметно следил за шпионом. Вскоре показался проулок. Рика рывком перенаправила их маршрут туда. Выскользнув из захвата, Дар растворился в темноте, а девушка пошла дальше, громко стуча каблучками. Спустя секунды ожидания раздался вопль схваченного. Рика метнулась назад. На том месте, где они расстались, держа за руки одетого в чёрное юношу, стоял Дар. Глаза последнего были полны гнева. Подхватив под локоть пойманного шпиона, госпожа потащила обоих мужчин на свет улицы. Там, в первом же маленьком ресторанчике, они отпустили испуганного юношу, зажав его в углу. Присев напротив жертвы, долго рассматривали его, после Рика первой задала вопрос:

— Ты знаешь, зачем мы здесь?

Испуг и взгляд обречённого на казнь смягчили натиск девушки.

— Дар, переведи ему эту фразу, пожалуйста.

Певучие звуки языка маэлт произнёс спокойно и с достоинством. Пойманный лишь покачал головой.

— Тот, кто послал тебя следить за нами, знает. Ты пойдёшь к нему и скажешь, что мы пробудем здесь ещё час и вряд ли вернёмся. Попроси его поспешить с ответом. Дарниэль, переведи.

Не глядя на паренька, Дар перевёл. После Рика отошла в сторону, выпуская посыльного. Тот метнулся в темноту улицы. Оставшись вдвоём, надолго замолчали. Официантка принесла чай и чашки.

— Никто не придёт, — спустя полчаса сказал Дар.

— В ком ты сомневаешься, маэлт? В себе или во мне? Наша ценность для жителей Этноса более чем очевидна. Мы поставили ультиматум, осталось выждать время.

Прошло ещё пятнадцать минут, Дар вздрогнул, услышав далёкие пока звуки шумной процессии. Подняв взгляд на юношу, Рика еле слышно прошептала:

— Молчи. И где твоя надменность?

Тот едва успел бросить удивлённый взгляд на госпожу, как в небольшой зал ресторанчика вошли трое. Первым был пойманный ими юноша-шпион, за ним мягко ступал дедуля, продавший недавно Повелителя Стихий. И последним шёл худой бледный мужчина в костюме не то монаха, не то служителя храма. Шпион довёл своих спутников до ожидающих и тотчас испарился. Мужчины склонились в низком поклоне, внимательно рассматривая из-под бровей сидящую за небольшим столиком пару.

Властная, чуть эфемерная леди глубиной своих зелёных глаз с достоинством взирала на прибывших. Нежное воздушное платье в бирюзовых тонах и уложенные аккуратной короной волосы, в которых сверкали миниатюрные заколочки, навевали мысль о сказочной нимфе, Озёрной Владычице, что когда-то подарила королю Артуру легендарный Экскалибур. Напротив неё, чуть позади, сидел раб в белых одеждах, богато украшенных причудливыми переплетениями золотых шнуров и тёмно-синих капель страз. Надменный взгляд и презрительный изгиб губ в сочетании с надетым капюшоном, расшитый край которого смотрелся подобно венцу, заставляли склонившихся дрожать в ожидании милости от царственной пары. Их боялись. В них нуждались. Второе пересилило. Выждав паузу, почти синхронно пара за столом кивнула, и гости разогнулись. Рика удивлённо подняла бровь, и знакомого дедулю прорвало. Молитвенно сложив руки, извиняющимся тоном он затараторил, смягчая и слегка коверкая слова акцентом:

Поделиться с друзьями: