Больше не жена дракона
Шрифт:
Он подошел к матери. Не обнял. Просто встал рядом, возвышаясь над ней своей тенью. Адъютант сбежал по лестнице, огибая меня по такому радиусу, что казалось, он сейчас налетит на перила. За несколько секунд он быстрым шагом пересек коридор и скрылся за дверью.
— Матушка, дорогая моя, — произнес он. Голос был низким, без эмоций. — Ты пришла без приглашения. Пыль, говоришь? Жаль. Я думал, мы обсуждаем мое возвращение с войны, а не инвентаризацию полок. Видимо, пыль для тебя страшнее вражеской армии, матушка.
— Разве мне нужно приглашение в доме моего сына? — она рассмеялась, но смех вышел коротким, оборванным. Она почувствовала лед в его тоне. — Я пришла проверить, как вы живете. И вижу, что без моего присмотра здесь начинается хаос. Эта дамочка… — она кивнула в мою сторону, словно я была мебелью. — Она не справляется даже с элементарной обязанностью жены — подарить тебе наследника! Она пустышка. Тебе нужна другая невеста!
— Дессалина — моя жена, — перебил он, а в голосе прозвучала настойчивость.
В холле повисла тишина. Даже птицы за окном замолчали. Леди Халорн замерла с полуоткрытым ртом. Я тоже замерла, не веря ушам.
Обычно Альсар пытался нас помирить. Он кивал и во всем соглашался с матушкой, а я стояла рядом, чувствуя, как крошатся зубы от чувства собственной ничтожности.
И уже потом, когда ее карета отъезжала от дома, когда я уносила глаза, полные слез в свою комнату, он приходил и виновато произносил: «Ну почему ты все принимаешь так близко к сердцу? Да, она просто желает мне самого лучшего… Вот когда ты будешь матерью, я уверен, ты будешь вести себя точно так же с невесткой сына… Ну и что, что она сделала перестановку в столовой? Так даже лучше! Правда! Стало удобнее…»
Я знала, что не имела права говорить плохо о его драгоценной мамочке. Хотя, она имела право говорить обо мне все, что вздумается, ничуть не стесняясь.
Стоило мне только тоном, словом, выражением лица показать, что я чем-то недовольна, как брови Альсара начинали хмуриться: «Она же моя матушка! Ты должна помнить об этом всегда! Эта женщина подарила мне жизнь!». И я умолкала. Слова «это моя матушка» напоминали пробку, которая затыкала меня, мои слова, мои чувства. И это было больно.
А сейчас я видела, как чудовище смотрит на нее со всей своей чудовищной снисходительностью.
И только сейчас до меня дошло.
Он защитил меня.
— Но… — начала леди Халорн.
— Моя жена, — напомнило чудовище, и в этот раз голос прозвучал как приговор. — Она носит мою фамилию. Она спит в моей постели. И только я решаю, как она выглядит и что делает в этом доме. И цветы вернуть на место! И портреты тоже! Мне нравится все, как есть.
Он повернулся ко мне. Шагнул ближе. Слишком близко. Я почувствовала жар, исходящий от его тела. Он протянул руку и коснулся моей щеки. Пальцы были сухими, горячими. Это не было лаской. Но я впервые позволила себе прильнуть к ним. Только ради того, чтобы увидеть ярость, ужас и непонимание в глазах леди Халорн, которая захлебывалась гневом.
— Тебе не нравится её платье, дорогая матушка? — спросило чудовище, не отводя взгляда от меня. — Мне нравится. Мне нравится, когда она выглядит… доступно. Она выглядит так для меня… И это меня заводит.
Я почувствовала, как кровь прилила к лицу. Унижение обожгло кожу. Он не защищал мою честь. Он защищал свою собственность.
Глава 35
Леди Халорн побледнела. Она поняла. Поняла, что потеряла контроль над сыном. Тот мальчик, которым она командовала, исчез. Перед ней стоял чужой мужчина в коже её сына. И она об этом не знала.
— Альсар! Я — твоя мать! Я делаю всё, чтобы мой сын чувствовал себя комфортно! — начала она, и в её голосе впервые проскользнула нотка страха.
Она теряла власть в этом доме. Я посмотрела на руку чудовища, впервые в жизни чувствуя какой-то странный, распирающий восторг. Черт возьми! Это… это… восхитительно! Восхитительно смотреть на то, как его матушка только что получила щелчок по напудренному носу, который обычно не вылезал из наших семейных дел.
— Ах, сделайте мне комфортно, дорогая матушка, — улыбнулось чудовище. В этой улыбке я чувствовала тварь. — Дверь там. Мне будет очень комфортно, если вы соберете всю свою доброту и заботу и закроете дверь с той стороны!
Слова прозвучали так нежно, так вкрадчиво, что у меня мурашки побежали по коже.
Я чувствовала, как что-то дрожит внутри. От волнения, от восхищения и от чувства, что впервые за все время выбрали меня. Не ее. Меня.
Пусть это игра. Пусть это опасность. Но я еще никогда не видела леди Халорн такой растерянной.
— Ты хочешь, чтобы по всей столице пошли слухи о том, что генерал вышвырнул на улицу собственную мать? — ее голос трагически дрогнул.
— Слухи — это удел слабых, — произнесло чудовище тихо. — А я, дорогая матушка, не хочу обсуждать с вами свою жену. Матушку я не выбирал. А ее выбрал сам. Вот в чем разница. Ты досталась мне случайно. Но знай, что если бы я выбирал еще и мать, то тебя в этом списке не было бы.
— Но ты сам говорил, что как только подвернется порядочная невеста, ты вышвырнешь ее! Ты мне это сам говорил! А еще ты говорил, что она тебе изрядно надоела и раздражает! — вырвалось у неё истеричное, нервное, болезненное.
Что? Неужели Альсар это говорил? Или это очередная интрига, чтобы нас поругать?
Чудовище убрало руку. Я сразу почувствовала холод там, где были его пальцы.
— Надо же было как-то потешить ваше самолюбие. Я говорил то, что вы хотели услышать, дорогая матушка, — он повернулся к матери спиной, демонстративно игнорируя её присутствие. — Мы завтракаем. Норберт! Накройте на две персоны.
— Две? — пискнула леди Халорн. — Ты хочешь, чтобы я…
— Очень хочу, — сладким голосом произнесло чудовище, глядя на матушку генерала. — Я мечтаю услышать, как закрывается за вами дверь, дорогая матушка. Мечтаю услышать, как отъезжает ваша карета от моего дома. Мечтаю, чтобы вы забыли сюда дорогу… Пока вас не позовут официальным приглашением.
Он понизил голос и перешел на «ты».
— А еще я мечтаю услышать, как извиняешься перед моей женой за то, что наговорила. Я жду… Условия простые. Ты извиняешься — завтракаешь с нами. Ты не извиняешься — уезжаешь завтракать к себе. Всё просто. Выбор без выбора…
Я смотрю, он умеет ставить такие выборы, от которых чувство, словно он держит тебя за горло.
Леди Халорн сглотнула. Её лицо стало серым. Она кивнула, мелко и часто.
— Ты же сам был возмущен тем, что тебе досталась «пустоцвет»! Тебе нужен наследник. Империя требует продолжения рода. Одумайся! — свекровь предприняла последнюю атаку.
Чудовище посмотрело на мать Альсара.
— Наследник будет, — сказал он спокойно, а его пальцы скользнули по моей шее, словно лаская. — Когда я решу.