ЖАНРЫ

Большое путешествие Дудли. Начало
Шрифт:

– Как же, Эмма, разве ты не знала, что ты и есть самая настоящая малинка, так ты хороша, – и он расцеловал её в раскрасневшиеся щёки.

– Ну будет, будет уже! Поставь меня сейчас же, а не то твоя малинка раньше времени шлёпнется на пол, останешься совсем без еды!

– Нет, так дело не пойдёт, – захохотал Дудли, но всё же аккуратно опустил Эмму на стул.

– Знаешь что?! Я придумала, что приготовлю, – хрусты!

– Я сейчас просто лопну от счастья, Эмма! – Дудли потирал руки в предвкушении. – Ты приготовишь хрусты! И всё это не сон! И всё это на моей кухоньке!

Эмма развеселилась:

– Ну раз так, живо неси муку, молоко и мёд – пора уже хворосту трещать на сковородке! – Она подтолкнула Дудли.

– Я мигом!

Дудли мигом спустился в подвал, где у него хранились припасы на зиму. Быстро схватил всё самое необходимое и скоро снова предстал перед Эммой.

В ловких маленьких ручках Эммы быстро закипела работа. Тесто было раскатано на тонкие пласты, порезано и скручено в полоски-узелочки. На горячей сковороде зашкворчало масло. Как только тоненькие полоски из теста попадали на сковородку, они вмиг надувались, превращаясь на глазах в сладкое чудо – хрустящие печеньки-палочки. За хруст их и прозвали хрустами.

– Объеденье! – восторженно похрустывал сладкой палочкой Дудли.

Эмма заварила ароматный травяной чай, и запахло лесом.

– Ты только не забывай, что я всё ещё жду продолжения нашего рассказа! – деловито сказала она, усаживаясь напротив и любуясь самой приятной для любой хозяйки картиной – как с аппетитом уплетают её лакомства!

– Угу, – с полным ртом проговорил Дудли. – Вот ещё парочку хрустинок съем и продолжу, будь спокойна!

Дудли допил чай, дожевал последнюю хрустящую палочку и расплылся в довольной в улыбке:

– Я остановился на том, как к нам из густой высокой травы неожиданно вышел незнакомец…

Глава третья. Очень важная

Топпиты познакомились с Бимбо, переправились необычным способом через Быструю реку и подошли к Первой горе

Это был совершенно неизвестный топпит, запылившийся и весь какой-то немного помятый, как старая книга. А его боты! Они выдавали в нём бывалого путешественника – так сильно поистрепались.

Его вид о многом рассказал мне и моим друзьям! Во-первых, сразу стало понятно, что перед нами незаурядный человечек, протопавший не одну гору, а то и страну! Во-вторых, о нём давно уже никто не вспоминал, такой он был весь неухоженный. И в-третьих, что самое главное, раз он появился в таком неприметном месте Топпии, где даже и деревень с топпитами не сыщешь, значит, он самый настоящий одинокий одиночка!

Он вышел и спросил как ни в чём не бывало, как будто подслушивать и появляться из-за угла в порядке вещей:

– Привет! Куда путь держите?

– Не очень-то вежливо вот так прятаться и появляться невесть откуда, – заворчал Фред, который, надо признать, немного струхнул, заслышав голос в траве.

– А я и не прятался! – посмеивался этот топпит. – Разве можно прятаться в собственном огороде!

– Как? – удивилась Эмма.

– А так, я всего-то-навсего пропалывал свои грядки, когда появились вы!

– Чудак! Кто же устраивает грядки в высокой траве?! – не унимался Фред.

Помню, как я тогда очень внимательно присмотрелся к этому незнакомцу и вот что сообразил:

– Наверное, – размышлял я, – тот, кто прячет свои грядки в траве, просто не хочет… чтобы о них узнали!

– А ты, малыш, наблюдательный! Так и есть! – важно сказал незнакомец. – Меня, между прочим, зовут Бимбо.

Как только он назвал своё имя, мы так и замерли, удивлённо глядя на него во все глаза.

– Тот самый?! – решил переспросить я, когда немного опомнился.

Дело в том, что Бимбо был единственным топпитом, который ушёл из Топпии много лет назад и, как поговаривали, поселился в Стране ходячих столбов – в самой опасной для топпитов стране!

– Да-да… – протянул Бимбо. – Тот самый!

– И как… ну… там?! В Стране ходячих столбов? – у Фреда так и заблестели глаза.

Бимбо выдержал важную паузу, размышляя, что бы такое нам ответить.

– Послушайте, – начал он издалека, – я могу много чего порассказать об этой стране. Да вот только время уже позднее. А вам, судя по всему, негде переночевать. Так что приглашаю ко мне в гости, в мою скромную нору, – и он неопределённо махнул рукой в сторону леса.

Конечно же мы сразу согласились! Ещё бы! Провести ночь под крышей у самого Бимбо!

Было уже совсем темно, когда мы подошли к его дому, хотя никто бы никогда не догадался, что в таком заброшенном месте кто-то живёт. В темноте мы едва различали очертания огромного поваленного дерева. Тем временем Бимбо зажёг лучину и показал на спуск в мышиную норку:

– Осторожность, знаете ли, никогда не помешает! – загадочно проговорил он и пошёл первым, освещая крутые ступени, ведущие вниз.

Мы стали осторожно спускаться, придерживая друг друга, ведь перил на этой лестнице не было и в помине.

– К чему такие сложности! – шёпотом возмутился Фред, едва не кувыркнувшись на очередном повороте.

А Бимбо уже поджидал нас внизу, высоко держа лучину над головой и освещая прочную резную дверь. Когда все спустились, хозяин открыл ключом сложный замок, отворил дверь, отчего лучина неожиданно погасла, и исчез в совершенной темноте. Эмма нащупала мою руку и сжала её покрепче. Ей было как-то не по себе от всей этой таинственности.

– Что ж так темно, хоть глаз выколи! – храбрился Фред, который не хотел показывать виду, что тоже занервничал от всех этих проделок Бимбо.

И тут зажёгся свет.

– Прошу! – Бимбо откровенно насмехался над нашими страхами.

Мы очутились в просторной круглой комнате с низким потолком и множеством дверей. Вдоль одной из стен примостился камин, а рядом с ним – уютное кресло-качалка, столик и шкаф с книгами. Огромная книга, лежавшая открытой на столике, привлекла наше внимание. Было сразу понятно, что это особенная книга – такая она была старая и потёртая.

Бимбо заметил, что мы заинтересовались книгой, и заторопился, приглашая проследовать за ним дальше. Он быстро открыл одну из дверей, за которой оказалась столовая:

Поделиться с друзьями: