Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Братья по оружию

Буджолд Лоис МакМастер

Шрифт:

– Это просто удобно с точки зрения закона. Никаким иным способом мы не связаны, если вы об этом спрашиваете. А вы неплохо выполнили домашнюю работу, да? – Майлз вытянул шею. Возле полицейской машины оживленно жестикулировала Элли Куинн, общаясь с серьезным и важным капитаном полиции.

– Разумеется, – согласилась Валери. – Я бы хотела, с вашего согласия, составить ваш всесторонний портрет. Мне кажется, это было бы крайне интересно нашим зрителям.

– Э-э… Дендарийцы не ищут известности. Скорее наоборот. Это может подвергнуть опасности наши операции и наших тайных агентов.

– Тогда о вас лично. Ничего о современном состоянии дел. Просто как вы к этому пришли. Кто вас клонировал и почему, – с кого, я уже знаю. Ваши ранние воспоминания. Я так понимаю, вы подверглись ускоренному росту и гипнотическому обучению. На что это было похоже? И так далее.

– Это было неприятно, – коротко отозвался он. Сенсационный материал, который она предлагала сделать, был заманчивой идеей – если не считать того факта, что после этого Галени снимет с него кожу, а Иллиан набьет из нее чучело и водрузит на подставку. А Валери ему нравилась. Было прекрасно подкинуть несколько полезных выдумок в воздух возле ее уха, но оказаться слишком близко с ним связанной – Майлз поглядел на группу прибывших наконец полицейских экспертов, собирающих с асфальта остатки летающего грузовика, – оказалось бы чересчур вредно для ее здоровья. – У меня есть идея получше. Почему бы вам не разоблачить подробности невоенного нелегального клонирования?

– Такое уже делалось.

– Однако это по-прежнему практикуется. Так что сделано явно недостаточно.

Она выглядела не особо заинтригованной. – Если вы будете тесно сотрудничать со мной, адмирал Нейсмит, то вы сможете сами внести кое-какой материал в мой репортаж. Если не будете… что ж, вы просто предмет новостей. Это честно.

Майлз неохотно отказался, помотав головой. – Мне очень жаль. Действуйте самостоятельно. – Все его внимание привлекла сцена возле полицейской машины. – Извините, – рассеянно проговорил он. Журналистка пожала плечами и отправилась догонять своего оператора с камерой, а Майлз поскакал прочь.

Элли собирались куда-то увести!

– Не беспокойся, Майлз, меня уже арестовывали, – попыталась она его успокоить. – Ничего особенного.

– Коммандер Куинн – мой личный телохранитель, – заявил Майлз капитану полиции, – и она находилась при исполнении служебных обязанностей. Это очевидно. И продолжает находиться. Я в ней нуждаюсь.

– Майлз, успокойся, – шепнула ему Элли, – или они и тебя тоже заберут.

– Меня! Да я тут жертва, черт побери! Арестовывать надо было бы тех двоих головорезов, что пытались меня расплющить.

– Ну, их они тоже подобрали, раз сумки у судмедэкспертов полные. Нельзя ожидать, что здешние власти просто поверят нам на слово. Они перепроверят все факты и найдут подтверждение нашему рассказу, тогда меня и отпустят. – Она стрельнула улыбкой в полицейского капитана, таявшего на глазах. – Полисмены тоже люди.

– А тебе мамочка никогда не говорила не садиться в машину к незнакомцам? – пробормотал Майлз. Однако она права. Если он поднимет еще больше шума, может случится всякое: полиция запретит его катеру взлет или того хуже. Интересно, вернут ли когда-нибудь дендарийцам ракетомет, ныне конфискованный как орудие убийства? И не является ли арест его основного телохранителя первым шагом глубоко продуманного заговора против Майлза? А еще интересно, нет ли у флотского врача психоактивных препаратов для лечения прогрессирующей паранойи? Если и есть, то у него, наверное, на них аллергия. Он заскрежетал зубами и сделал глубокий, успокаивающий вдох.

На стоянку вкатился дендарийский двухместный мини-катер. Это что такое? Майлз глянул на свое наручное хроно и сообразил, что потерял уже почти пять часов из своих драгоценных суток, болтаясь без дела в космопорте. Осознав, сколько сейчас времени, он тем самым понял, кто же это прибыл, и в досаде ругнулся сквозь зубы. Элли, распрощавшись с Майлзом беззаботным и успокаивающим взмахом руки, воспользовалась отвлекающим маневром, чтобы заставить капитана полиции двинуться с места. Репортерша, слава богу, ушла брать интервью у администрации космопорта.

Лейтенант Боун, безупречно выглядящая, вся сверкающая и замечательная в своем сером парадном бархатном мундире, вышла и направилась к тем, кто остался стоять у трапа большого катера. – Адмирал Нейсмит, сэр? Вы готовы к назначенной встрече… О, боже!

Майлз сверкнул белозубой улыбкой на покрытом синяками и грязью лице, понимая, что волосы у него спутанные и липкие от запекшейся крови, кровь пропитала воротник и забрызгала куртку, а брюки на коленях порваны. – Купили бы вы подержанный карманный дредноут у такого человека? – прощебетал он ей.

– Так не пойдет, – вздохнула она. – Банк, с которым мы имеем дело, весьма консервативен.

– И никакого чувства юмора?

– Не там, где дело касается денег.

Верно. – Дальнейшие остроты он оборвал; слишком уж они близки к непроизвольной нервной болтовне. Он попытался было запустить пальцы в волосы, поморщился и вместо этого осторожно потрогал место, куда наложили временную пласт-повязку. – И все мои запасные мундиры на орбите – а отправляться кататься по Лондону, не имея за спиной Куинн, мне не очень-то хочется. Не сейчас, во всяком случае. А еще мне нужно к флотскому врачу, чтобы она посмотрела мое плечо… с ним что-то не в порядке… – его дергает от боли, если выражаться точно, – а еще есть новые и серьезные сомнения насчет того, куда делся наш неоплаченный кредитный перевод.

– О-о? – проговорила она, насторожившись при упоминании главного.

– Гадкие сомнения, которые мне необходимо проверить. Хорошо, – он вздохнул, смиряясь с неизбежным, – отмените нашу сегодняшнюю встречу с представителями банка. И назначьте новую на завтра, если получится.

– Да, сэр, – откозыряла она и двинулась прочь.

– Э-э, – окликнул он ее уже вдогонку, – вам нет необходимости упоминать о причинах, по которым я все время откладываю встречу, а?

Уголок ее рта дернулся в улыбке. – Я о таком вовсе не мечтаю, – горячо заверила она.

***

Попав на борт «Триумфа», стоящего на околоземной орбите, Майлз зашел к флотскому хирургу, обнаружившей у него в левой лопатке тонкую, с волос, трещину. Этот диагноз его вовсе не удивил. Врач полечила кость электрофорезом и положила руку Майлза в чертовски надоевший пластиковый фиксатор. Майлз ворчал, пока врач не пригрозила заковать его в такой фиксатор с головы до пят. Майлз выскользнул из лазарете, лишь только она закончила обрабатывать дырку у него на затылке и прежде, чем она увлеклась явными медицинскими преимуществами подобной идеи.

Приведя себя в порядок, Майлз разыскал капитана Елену Ботари-Джезек, одну из троих дендарийцев, знавших, кто он на самом деле, – еще одним был ее муж, главный инженер флота, коммодор Баз Джезек. На самом деле, Елена, наверное, знала про Майлза не меньше, чем он сам. Она была дочерью его покойного телохранителя, они вместе росли. Елена была произведена в дендарийские офицеры по указу Майлза прежде, чем он этот флот создал – или подобрал, или как там можно описать бессистемное начало всей этой жутко затянувшейся тайной операции. Или, скорее, тогда ее назвали офицером; стала она им позже, ценою пролитого пота, силы духа и свирепых штудий. Ее способность концентрироваться была феноменальной, а верность – абсолютной; Майлз так гордился ею, словно бы сам ее создал. А прочие его чувства по отношению к ней никого не касались.

Поделиться с друзьями: