Брокингемская история. Том 13
Шрифт:
Столичные детективы послушно замерли на вершине холма. Тем временем операция по задержанию бомжа развивалась быстро, стремительно и как по нотам… Бродбент совершил хитроумный обходной манёвр и бесшумно прокрался сзади к холму, возле которого находился Дэмпси. Мюррей же, дождавшись нужного момента, оперативно выскочил из-за мусорной кучи и внезапно возник перед самым носом у подозреваемого, словно наглядное воплощение вездесущности правоохранительных органов и грозный символ неотвратимости наказания.
– Добрый день, уважаемый гражданин! – произнёс он, доставая из кобуры табельный пистолет, – Позвольте представиться: Начальник полиции Пантинктона капитан Мюррей! Будьте добры, назовите мне вашу фамилию, адрес постоянного проживания и цель вашего пребывания в данном месте!
Дэмпси, уже давно приученный к подобным капризам злодейки-судьбы, отреагировал предельно оперативно и едва ли не машинально: Отбросив от себя магнитофон, он вскочил на ноги и кинулся что есть мочи удирать от Мюррея вверх по склону холма. Однако сотрудники полиции рассчитали свою комбинацию на один ход дальше: Именно на вершине этого холма подозреваемого поджидал Бродбент с наручниками в руках… Дэмпси даже пикнуть не успел, как эти наручники оказались у него на запястьях, а сам он – в кабине грузовика. Рядом с ним на соседнем сидении пристроился Мюррей, не поленившийся подобрать брошенный им магнитофон и прихватить его с собой в качестве важной улики.
Полчаса спустя все пятеро участников этих драматических событий уже сидели тесной дружеской компанией в кабинете Мюррея в местном полицейском участке. На руках Дэмпси по-прежнему были надеты наручники, а на столе лежал всё тот же злополучный магнитофон. Дверь кабинета была плотно прикрыта из соображений служебной конспирации… (В основном, эта мера была призвана сдержать любопытство других сотрудников местной полиции и не позволить им узнать истинную подоплёку событий. Согласно официальной версии, Дэмпси был задержан за похищение магнитофона с загородного склада.)
– Итак, вы опять попали к нам в санаторий, уважаемый Дэмпси! – неодобрительно произнёс Мюррей; слово "уважаемый" он заключил как бы в воображаемые кавычки, – Вы понемногу превращаетесь в злостного правонарушителя: То вы похищаете у нас Золотого Туриста, то вот теперь какой-то магнитофон… Ведь вам знаком этот предмет; не так ли? – он небрежно кивнул на главную улику, лежащую перед ним на столе.
Увидев магнитофон, Дэмпси изобразил на лице такую недоумевающую гримасу, что любой театральный режиссёр безо всяких дополнительных проб немедленно пригласил бы его в свою труппу на роль какого-нибудь деревенского простачка.
– Первый раз вижу эту штуку, – ответил он твёрдым уверенным голосом.
– Вам бесполезно отпираться, – предупредил Бродбент, – Мы все четверо видели, как вы крутили этот магнитофон в руках, пока сидели на свалке!
– А ещё один свидетель видел, как вы удирали со склада с ним (магнитофоном) вобнимку, – добавил Маклуски.
– Все они врут! Я понятия не имею, что это за штука, – повторил Дэмпси.
По кабинету пронёсся разочарованный вздох. Работники полиции ненадолго призадумались, какие бы ещё аргументы им стоило применить при беседе с задержанным… Пару минут спустя молчание прервал голос Доддса:
– Дэмпси, давайте рассуждать логически: Ваша тактика всеобщего отрицания не просто нелепа, но и крайне невыгодна для вас самого! Начнём с того, что похищение данного магнитофона из мусорного ящика при складе не содержит в себе никакого состава преступления – поскольку похищенный предмет, строго говоря, вообще не является магнитофоном, а представляет собой бесполезную груду металла и пластмассы. Тинсдейл клянётся, что эта штука уже давно не фурычит… (Иначе он бы и не стал выкидывать её на помойку.) Если вы быстро признаетесь в её похищении, вы будете немедленно отпущены на свободу и сможете беспрепятственно вернуться на место вашего постоянного проживания; в противном случае мы будем вынуждены продержать вас в нашем исправительном санатории вплоть до полного выяснения всех сопутствующих обстоятельств… Подумайте сами: Стоит ли вам так упорствовать и подвергаться дополнительным лишениям из-за какого-то старого трухлявого неработающего магнитофона, целый год провалявшегося в каком-то мусорном ящике?
– Ничего подобного! – опроверг Дэмпси, – Эта вещь – совсем новая! Ещё позавчера её в этом ящике не лежало!
– Стало быть, вам этот предмет всё-таки знаком? – уточнил Мюррей.
– Конечно, знаком! – в голосе Дэмпси прозвучал вызов, – И не надо пудрить мне мозги! Отличить старую вещь от новой я уж как-нибудь смогу… Я каждое утро залезаю на этот склад и проверяю, не выкинули ли они чего новенького в мусорный ящик. Я точно знаю, что эта штука появилась в этом ящике никак не раньше вчерашнего утра!
– Нам нечего вам возразить! – охотно согласился Маклуски, – Вы абсолютно правы: Тинсдейл выкинул этот магнитофон в мусорный ящик только вчера вечером.
– Кстати, Дэмпси, для чего вам вообще понадобился этот магнитофон? – полюбопытствовал Доддс.
– Его можно будет кому-нибудь перепродать, – доверительно поведал предприимчивый бомж, – На вид эта штука выглядит неплохо. Все колёсики вроде бы крутятся…
Сотрудники полиции сдержанно усмехнулись – а затем Мюррей планомерно продолжил:
– Итак, вы всё-таки побывали сегодня утром на складе и ушли оттуда вместе с данным магнитофоном. Свидетель Тинсдейл своими глазами наблюдал, как вы перемахиваете через забор… Но позвольте узнать: А что вы делали на складе до того? (Я имею в виду: до того, как Тинсдейл вас заметил.)
– Дэмпси, перестаньте запираться! – вскричал в порыве чувств Бродбент, – Отвечайте прямо: Вы побывали сегодня в строительном вагончике или нет?
– Бродбент, возьмите себя в руки! – призвал коллегу к порядку Маклуски, – Вам не к лицу привносить в допрос задержанного дополнительную нервозность! Приберегите ваши эмоции для других случаев… Итак, Дэмпси, мы ждём вашего ответа! Удалось ли вам сегодня забраться в строительный вагончик на территории склада?
– Какой ещё вагон? – скорчил очередную недоумевающую гримасу задержанный.
Сотрудники полиции устало вздохнули сразу в четыре голоса.
– Уважаемый Дэмпси, ваше запирательство бесполезно! – попытался урезонить задержанного Мюррей, – Кроме вас, на складе со вчерашнего вечера не побывало ни одно постороннее лицо. Происшествие в вагончике – однозначно дело ваших рук и ног!
– Чистосердечное признание пойдёт вам только на пользу, – возобновил тактику пряника Доддс, – Сразу же после этого вы будете немедленно освобождены из-под ареста. Уже через полчаса вы снова будете сидеть на своей свалке и крутить колёсики своего магнитофона. (Мюррей охотно подарит вам его насовсем, если вы пойдёте на сотрудничество со следствием.) Ну неужели вам самому не хочется поскорее вернуться в родные места, к привычному образу жизни?
– Но не в моих правилах признаваться в том, что сделал не я! – проявил упорство Дэмпси, – Все мы знаем, что говорить неправду – нехорошо…
– Да чёрт бы вас побрал! – с трудом удержался от более развёрнутых комментариев Мюррей, – Дэмпси, наше терпение – на исходе! Если вы сию же минуту не признаетесь во всём, я… Я даже не знаю, что с вами сделаю! – сменил пряник на кнут он.
– Не могли бы вы выразиться поконкретнее? – поспешил вмешаться Маклуски, – Что именно вы собираетесь сделать с Дэмпси, если он не признается?