Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мой фрегат! – Рональд схватился за голову. – Мне до сих пор не верится, что это произошло! Он пережил столько штормов! Как могло так случиться, что в самый ответственный момент не оказалось никого за штурвалом?! Ах, да… – англичанин поймал мой взгляд, – вы что-то говорили мне об убийстве вахтенного!

В ответ на этот вопрос у меня имелись кое-какие собственные соображения. Но пока я решил о них умолчать, хотя, если воспользоваться ими в качестве последнего средства… Но капитан, кажется, угадал мои мысли. Неужели ему не захочется отомстить за гибель своего корабля?!

– Только закрываю глаза и вижу, как рвутся паруса, ломаются мачты, «Стрела» уходит под воду… Нет, это выше моих сил! – Капитан Рональд вскочил со стула и снова заметался по комнате с бешеными глазами. – Волны, вопли, стенания! Грохот корабля, разваливающегося на части! Но даже если вы и правы, если лейтенанта убили прежде, чем началась буря, вряд ли это меняет дело! – заявил англичанин. Судя по всему, он все еще помнил наш разговор состоявшийся накануне.

– Но, вашему командованию наверняка вверят какой-нибудь другой военный корабль, – предпринял я робкую попытку утешить его. – Вы вновь окажитесь в море под парусами! К тому же братья-масоны вас не оставят! И потом, вы же морской офицер! Стоит ли так убиваться из-за фрегата?! Людей жаль, конечно. Но так уж устроена жизнь: одни умирают, другие рождаются…

– О чем вы говорите? – махнул англичанин рукой. – Да я вижу вы философ. В Лондоне, впрочем, как и везде, нуждаются в победителях, а в не в неудачниках, вроде нас с вами! Вы проморгали письмо, а я – корабль! Но письмо еще можно вернуть, если очень постараться, а фрегат… К тому же меня обманула любимая женщина, и если она кроме всего прочего как-то причастна к гибели моего корабля… – Капитан Рональд угрожающе сжал кулаки.

– Графиня Ольга мертва, – тихо ответил я. – Вам некому мстить! Ее выбросили из окна, с балкона третьего этажа. Я полагаю, что из-за письма.

У англичанина отвисла челюсть. Он, не удержавшись на ногах присел на скрипучий стул.

– Этого не может быть, – выдохнул капитан затонувшего корабля.

– Еще как может, – ответил я.

– Тогда я покараю ее убийцу! – воскликнул капитан Рональд, и я не сомневался, что он это обязательно сделает. Столько решимости было в его юпитерианском взгляде.

– Что же, – отозвался я, – все в божьей власти! Вам, как раз, предоставился такой случай! Идемте со мной!

После этого я рассказал капитану все, что мне было известно, а также свой план, касавшийся секретаря Лаффероне.

– Хорошо, – кивнул капитан Рональд. – Пожалуй, вы уговорили меня, и я помогу вам! Надеюсь, что когда-нибудь вы вспомните о горьком пьянице-англичанине!

– Я вспомню о блестящем офицере, спасшем несколько десятков людей, о благороднейшем из масонов, – ответил я. – Если бы не вы, что бы было со мной? Что бы было с Кинрю? Да и с другими? Взять, например, Джорджа Бингли…

– Ну, ну, Яков Андреевич, вы мне льстите, – Рональд похлопал меня по плечу. – Впрочем, я не в обиде! Как это ни странно, но вы мне нравитесь, даже не смотря на то, что Ольга вас предпочла… И как она могла так ловко обвести меня вокруг пальца?! А я-то привык считать себя морским одиноким волком!

В комнате повисло тягостное молчание. Капитана душили ревность, отчаяние и боль потери. Если бы он только знал, как мне были знакомы все его чувства! Я уже пережил их и переживал вновь и вновь с каждой новой минутой. Мне даже казалось, что они заглушали боль у меня в груди!

– Я сейчас, только переоденусь, – пообещал он мне.

Я в свою удачу даже не верил. Мне, признаюсь, и в голову не могло прийти, что капитан, все-таки примет мое предложение.

Через каких-то полчаса Рональда было не узнать. Это был очаровательный франт, который даже выглядел гораздо моложе, чем прежде. Рональд твердо держался на ногах, был надушен, напомажен и одет в штатское платье с эдаким лондонским шиком. На нем были удивительные брюки из светло-бежевого пике, настолько широкие, что собирались в складки под ярко-красным жилетом, и суживались на икрах, от чего, видимо, их пришлось вырезать на подъеме. Поверх красного жилета капитан надел такой же жилет из шелка, только в этот раз классически черный. Низкий воротник его белой сорочки был обернут белым крахмальным галстуком. Я невольно подумал о том, что капитан Рональд справился с ним самостоятельно ни чуть не хуже моей индианки. Черный двубортный фрак с бархатным воротником и металлическими пуговицами смотрелся на англичанине безукоризненно. В руках капитан Рональд сжимал изящную тросточку с слегка изогнутой ручкой.

– Я вас не узнаю! – признался я совершенно искренне. – Совсем другой человек!

– Я подаю в отставку, – отозвался капитан Рональд. – Надеюсь, что военный мундир мне больше не понадобится!

* * *

На улице Кале я остановил извозчика и приказал ему трогать к известному мне особняку. Капитан Рональд поехал вместе со мной, как и обещал.

– Поверить не могу, что этот французишка… – скривился он. – Да какой из него шпион! Какой политик! Так, жалкая марионетка в руках Лаффероне и Меттерниха!

– Однако фортуна на его стороне, – заметил я, оглядываясь по сторонам. Я боялся, что извозчик пропустит особняк д'Ланже.

– Фортуна – дама изменчивая! – усмехнувшись, отозвался капитан Рональд, и я не поверил собственным ушам, что я слышу эти слова из его уст.

Когда мы подъехали к особняку, в Кале уже начали сгущаться вечерние сумерки. Все окна дома были зашторены.

– Что вы, Яков Андреевич, все головой по сторонам крутите? Ищите кого что ли? – осведомился капитан Рональд. – Или чего-нибудь опасаетесь?

Говоря откровенно, я, действительно, опасался очередной пули и таинственного незнакомца в полумаске на неясном лице. Но вертел я головой не поэтому. Я надеялся увидеть Кинрю, которого, почему-то, возле этого дома нигде не было видно. Мы условились с ним встретиться здесь ближе к вечеру. Он должен был рассказать мне, что нового сообщила ему Адель, и постоять за меня при случае… Не зря же он сам называл себя моим ангелом и хранителем! Вряд ли кто-нибудь мог быть в бою полезнее моего самурая!

– Что? Вы о чем-то спросили? – донесся до меня как будто издалека голос англичанина.

– Что вы ищите? – снова осведомился Рональд.

– Тут где-то должен быть мой японец, – ответил я.

– Ах, вот оно что, – усмехнулся капитан Рональд, – вы без своего азиата, словно без рук! Впрочем, это понятно, – подмигнул он мне.

Я с радостью должен был констатировать, что настроение англичанина изменилось все-таки в лучшую сторону. Казалось, его сильно занимал наш визит к д'Ланже. Я никак не мог предвидеть, что наша поездка на него так подействует.

– Ну, что же, попытаемся прорваться в это вражеский бастион! – предложил мне отважный Рональд. – Или вы предпочтете дождаться японца?

– Без сомнения, я бы предпочел дождаться моего Золотого дракона, но… – пустился было я в пространные объяснения.

– Кого? – переспросил англичанин. – Какого еще дракона? Вы бредите?

– Так имя «Кинрю» переводится с японского, – терпеливо ответил я.

– Надо же, – усмехнулся Рональд. – Итак, Яков Андреевич, вы, кажется, что-то хотели сказать… Я перебил вас!

Поделиться с друзьями: