Бывших учителей не бывает, или Перевоспитаю всех!
Шрифт:
– Айла, скажи, пожалуйста, а где Берта? – после представления, которое устроил управляющий, служанку я больше не видела. Поначалу даже не обратила на это внимания, а сейчас... Здесь было что-то не так.
Девушка от моего обращения вздрогнула, вжала голову в плечи и тихо ответила:
– Простите, госпожа, она отпросилась у мистера Саташи на несколько дней, ей…– она замялась, будто бы подбирая слова, – немного нездоровится.
Я кивнула, принимая её ответ, но за девушку стало тревожно. Неужели Ониэр настолько запугал бедняжку, что она, действительно, слегла?
– Передай Берте мои пожелания скорейшего выздоровления, – произнесла спокойно и заметила, как служанка снова вздрогнула, но всё же поклонилась и пробормотала слова благодарности. Не нравится мне всё это, очень не нравится.
После обеда я вновь пошла искать мистера Саташи. Всему должен быть предел, даже его безграничной власти. Нельзя же так запугивать людей, тем более тех, которые и слова против сказать не могут из-за страха потерять работу.
Управляющий нашёлся в своём кабинете, хотя эту каморку и кабинетом-то сложно было назвать. Завидев меня, мужчина кисло улыбнулся и спросил:
– Вы вспомнили ещё какую-то просьбу?
Моя ответная улыбка была отнюдь не дружелюбной:
– Мистер Саташи, потрудитесь объяснить, что произошло с Бертой?
Судя по недоумению, вполне искреннему, между прочим, что отразилось на его лице, мужчина совсем не понял, о чём я его спрашиваю.
– Простите, – произнёс он медленно. – Почему именно я должен вам это объяснять?
Его голос был полон возмущения, и снова мне показалось, что он говорит правду. Нет, он лис, конечно, но чтобы так мастерски врать, это ещё надо постараться.
– Я спросила у служанок, – сдавать Айлу не стала, – мне сказали, что девушке не здоровится. И что она попросила у вас несколько дней выходных. И всё это после того, как она якобы случайно взяла учётные книги. Ваши книги!
При упоминании о книгах на лицо мужчины набежала тень, но он быстро справился с собой, так что я даже и не разобрала его эмоции.
– Вы в чём-то конкретном хотите меня обвинить, госпожа Аннэт? – уточнил он холодно, нацепив на себя образ глубоко оскорблённого человека.
О, я хотела, очень хотела, но…
– Нет, что вы, – каждое слово так и сочилось ядом, и я даже не пыталась этого скрыть. – Разве я могу вас в чём-то обвинять? Просто интересуюсь, что с девушкой и почему она заболела. Кому как не вам знать об этом.
Между нами повисло молчание. Управляющий буравил меня злым взглядом, я отвечала ему таким же. Не знаю, чем бы всё это закончилось, если бы не вмешалась Флора. Я не слышала, как она вошла.
– Господа Аннэт, простите, – её голос звучал ровно, без каких-либо эмоций. – Могу я вам всё объяснить?
Посмотрев на женщину, я замерла, а потом медленно кивнула:
– Попробуйте, – не знаю, что меня так разозлило, но мне вдруг вспомнились молодые кадры, которых директриса нашей школы притесняла, а те, бедняжки, и слова сказать не могли. А тут ещё Айла, вздрагивающая от каждого слова. Навалилось одно на другое.
Саймон стоял в коридоре, и, прежде чем отвернуться, я увидела смешливые искры в его глазах. Что его опять развеселило? Или его забавляет моя жажда поставить каждого в этом доме на своё место? Пф, пусть потешается, а я это всё так просто не оставлю.
– Берта, действительно, заболела. У неё небольшой жар и кашель, вы можете сами на неё взглянуть. Если вы переживаете, что она отлынивает от работы, то я могу сейчас же послать за ней.
Прикрыла глаза, пытаясь справиться с досадой. Это надо же было так вывернуть мои слова. Теперь пришлось оправдываться уже мне:
– Вовсе нет, я не это имела в виду, – Флора смотрела на меня всё так же бесстрастно, но в ней неуловимо что-то изменилось. Будто бы она получала удовольствие от того, что вынудила меня пояснять собственные слова. – Пусть отдыхает, я просто переживала, что ей…
Тут я запнулась, окончательно стушевавшись. Но Флора вновь не растерялась:
– Что ей причинили какой-то вред? – спросила и тут же ответила. – Нет, что вы, по договору запрещены физические наказания.
Упоминание про договор было произнесено с какой-то насмешкой, будто бы эта гадина уже успела подстраховаться после прошлой моей угрозы.
Медленно кивнув, вновь посмотрела на Ониэра. Мужчина, будто бы, вовсе был не рад этому разговору. На его лице красовались красные пятна, только теперь вызванные не притворным смущением, а настоящей злостью. Не хотелось этого признавать, но…
– Извините, я немного погорячилась.
И чтобы теперь уже не пришлось от стыда краснеть мне, попросту сбежала.
Я обосновалась в библиотеке, развернула кресло у стола и несколько минут бездумно смотрела в окно. Как-то всё не правильно у меня складывается. В чём-то мой гениальный план не доработан, надо бы его перекроить, чтобы больше не попадать вот в такие неловкие ситуации.
С Бертой что-то было не так, да и с Айлой тоже, раз она вздрагивает от каждого слова, обращённого к ней. Ещё невыплаченная заработная плата Кетти, болезнь Вистеры, охранники, так и работающие за «спасибо» и нависший надо мной договор, непонятного толка.
Когда я успела столько нагрешить в прошлой жизни, чтобы всё это на меня свалилось в этой?
– Госпожа Аннэт, вам стоит послушаться совета мужа и не ворошить осиное гнездо, которое обосновалось в этом поместье, – голос Саймона был тихим и учтивым. Никаких намёков на что-то непристойное. Я была рада этому, потому что ещё одну баталию с ним я сейчас просто не выдержу.
Перевела взгляд на него и с подозрением прищурилась:
– А вы откуда знаете, что было в том письме?
Письмо я, к слову, спрятала в своей комнате, куда наведалась перед обедом. Там же оставила лекарство для Вистеры. Из укромных мест в спальне имелся ящик в столе, который закрывался на ключ. Последний теперь всегда будет при мне.
Мужчина хмыкнул, но взгляд его остался равнодушным:
– По вашей реакции не трудно догадаться, что вам не разрешили взять управление поместьем на себя.
И откуда только он такой умный? Нет, понятно, что у меня всё на лбу большими буквами было написано. Но ведь сам он не так давно советовал мне не считаться с мнением мужа, так что изменилось за какой-то час?
Во мне бурлили эмоции, и их стоило бы утихомирить, пока я снова не наговорила лишнего. Вновь отвернулась к окну, давая понять, что разговор окончен. Но судя по тишине за спиной, Саймон никуда не ушёл, а остался стоять на месте.