ЖАНРЫ

Цена мира, или Леди для варвара
Шрифт:

Войдя в комнату, она приказала не подходить к окну и быстро помогла сёстрам одеться, а после встала, оттолкнув их за свою спину.

– Илис, кто это? – испуганно спросила Диги. – Кто приехал?

– Солдаты короля, - ровно ответила Илис.

Она не ждала ничего хорошего от раннего визита нежданных гостей. Сердце замерло, но боялась она не за себя. Девушка не позволяла себе думать о том, что вряд ли сможет защитить сестёр. Она слушала грубые голоса, какой-то грохот и шум, доносящиеся из-за дверей, и лихорадочно размышляла о том, получится ли вывести девочек через окно и где их потом спрятать.

– Солдаты короля? Короля ринов? – Диги побледнела, и её зелёные глаза расширились. – Что им надо?

Прижав палец к губам, Илис осторожно приблизилась к окну, отвела штору и отпрянула – под окнами оставили караульного.

– Не бойтесь, - уверенно сказала она. – Хозяева дома уже говорят с ними. Скоро всё прояснится. Лучше помолитесь, милые, чтобы они быстрее ушли.

Девочки прикрыли глаза, начав шептать молитвы богам, и Илис присоединилась к ним, моля, чтобы боги сохранили её сестёр. Она знала, что Богард будет защищать их до последнего, но что он мог один против десятка солдат?

Илис невольно вздрогнула, когда в дверь постучали.

– Госпожа, откройте дверь, - услышала она голос Богарда, и, оттолкнув сестёр вбок, так, чтобы их не было видно из двери, после недолгого колебания открыла щеколду.

Перед дверью стоял Богард и высокий мужчина, чьё лицо показалось ей смутно знакомым. «Грит!» - поняла она, и даже вспомнила, что видела его в свите короля при первом предоставлении ко двору. Сердце болезненно дрогнуло от возродившейся надежды.

– Леди Илис Грит? – спросил мужчина, пристально разглядывая девушку.

– Да, это я.

– Вижу, - серьёзно подтвердил мужчина, не сводя с неё внимательного взгляда. – Моё имя Райг де Тэсс. Собирайтесь, мы приехали за вами. Его величество Крайт Смелый сейчас с визитом у его величества Геварда в Дейне, и требует вас к себе.

От неожиданности Илис опустила руки, беспомощно взглянула на Богарда.

– Иди, - еле слышно сказал тот, и Илис сделала шаг в коридор, но в это время дверь за её спиной распахнулась, и плачущие сёстры кинулись следом, догоняя и вцепляясь в руки старшей сестры так крепко, что сразу стало понятно, что не отдадут её никому.

– Леди! – прошипел, бледнея, Богард. – Немедленно вернитесь в комнату!

Мужчина, несколько изумлённо наблюдавший за этой сценой, перевёл взгляд с Илис на Диги, отмечая несомненное сходство, и спросил:

– А это, как я понимаю, младшие наследницы? Леди Диги и леди Нира Грит? И что они тут делают?

– Гостят у сестры! – угрюмо ответил Таур Керт, стоящий в окружении сразу четверых солдат. Его светлая рубашка была порвана и запачкана кровью, а руки связаны за спиной.

Мужчина, на мгновение повернувший к нему голову, спросил:

– И могу я узнать, кто привёз младших наследниц в Рину?

– Я, - коротко ответил варвар. – Заметьте, что леди прибыли в мой дом в сопровождении опекуна.

Мужчина кивнул и бросил держащим Таура Керта солдатам:

– Отведите его в комнату, где мы можем поговорить. Дело сложнее, чем я предполагал. Леди Илис, прошу вас пройти с нами, вас это тоже касается. Не бойтесь за сестёр, их никто не тронет. С леди Нирой и Диги останется опекун и охрана из солдат его величества Геварда.

Илис с некоторым сомнением проводила взглядом Богарда, который увёл девочек назад в комнату. Нира плакала в голос, и больше всего Илис хотелось сейчас успокоить малышку, но Тэсс ждал. Он склонил голову, пропуская девушку вперёд, и Илис ничего не оставалось, кроме как пойти за ним.

В комнате, куда солдаты привели Таура Керта, не было кровати, лишь стол и несколько простых деревянных стульев. Королевский посланник отодвинул стул для Илис, дождался, пока она сядет, и лишь тогда взял стул для себя.

Он сел у стола, задумчиво и внимательно оглядев потрёпанного варвара, после перевёл взгляд на бледную Илис.

– Простите, леди, если мы напугали вас, - сказал Райг де Тэсс. – Его величеству стало известно от сэра Крока, что после ритуала, проведённого в Реане, вас увезли в Рину. Скажите, вы уехали из Реана по собственному желанию?

– Нет, - тихо, но твёрдо ответила Илис.

Мужчина перевёл холодный взгляд на варвара.

– Сэр Керт, - медленно сказал он. – Подтверждаете ли вы тот факт, что увезли леди Грит, Илис де Реан, против её воли?

– Да, - глухо ответил варвар.

Райг де Тэсс кивнул. По его лицу невозможно было прочитать истинные эмоции, но они прорвались в вопросе:

– Значит ли это, что после добровольного решения леди купить мир ценой девственной крови и честного исполнения ею жертвенного ритуала, вы принудили её к дальнейшему сожительству с собой?

– Да, - мрачно ответил Таур Керт. Он повернул голову, глядя на бледную Илис, сидящую с идеально ровной спиной. – Мы не могли бы избавить леди Илис от этого допроса и поговорить наедине, как мужчина с мужчиной?

– Могли бы, - сухо ответил Райг де Тэсс. – Но тогда леди Илис придётся отвечать на все эти интимные вопросы в королевском суде в присутствии гораздо большего количества незнакомых ей мужчин. Предварительное расследование поможет ей избежать публичной огласки.

Он замолчал, вопросительно глядя на варвара.

– Продолжайте, - угрюмо бросил тот.

– Подтверждаете ли вы, что имели с леди Илис многократные половые сношения?

– Да, - варвар прямо взглянул на дознавателя. – Я люблю её.

– Леди Илис, - голос мужчины чуть смягчился, когда он взглянул на напряжённую девушку. – Сожалею, но я обязан задать вам этот вопрос. Таур Керт бил вас или, быть может, причинял боль каким-то другим образом, чтобы принудить к соитию?

– Нет, - еле слышно ответила Илис. Щёки её вспыхнули. Он что, намекает на то, что это она – развратная девка, и могла бы просто оттолкнуть варвара, если не хотела близости?!

– Он связывал вам руки, чтобы вы не могли сопротивляться, привязывал вас к кровати?

– Нет! – со слезами выдохнула девушка. – Что означает этот вопрос? Что я сама во всём виновата?

– Успокойтесь, леди, - мужчина протянул Илис чистый платок. – Ничего личного, это только дознание. Поверьте, в ваших интересах помочь мне в сборе материала, чтобы его величество мог принять решение, не прибегая к услугам королевского суда. Ещё раз прошу прощения за то, что касаюсь столь интимных сторон.

Поделиться с друзьями: