ЖАНРЫ

Человек в шляпе и призраки прошлого

Бабкин Ярослав Анатольевич

Шрифт:

– П-поздно…

– Всё в порядке. Сейчас мы спустимся, держись за меня и не смотри вниз. Не смотри вниз, я сказала!

До момента, когда я ощутил под ногами твёрдую почву, прошла целая вечность. Ну вроде это ощущение принято выражать именно так, несмотря на то, что мало кто может оценить продолжительность вечности на самом деле. И хотя твёрдая почва подо мной была всего лишь люком на крыше, я был счастлив. Тюком свалившись внутрь радиорубки, я чуть ли не на четвереньках выбрался наружу.

– Гидроплан разбился…

– Я видела. Похоже, у него заглох правый двигатель. К тому давно шло. Я как раз собиралась прочистить карбюратор, когда ты вломился в ангар… Хорошо, что не успела. Рано или поздно он бы пристрелялся.

– Ага… - пробормотал я.

– Теперь нам нужно спускаться. Судя по стрельбе внизу, Крандт ещё держится, ты можешь идти?

– Ага, - снова пробормотал я.

Килрохи мы застали на пляже. Он стоял на чёрном вулканическом песке и изучал разложенную на патронных ящиках карту.

– Всё в порядке, сигнал подан, гидроплан разбился…

– Отлично. В соответствии с планом субмарина должна выйти сюда в течение трёх, самое больше пяти часов.

– Вы кажетесь озабоченными, капитан.

– С чего вы взяли? Работа выполнена на отлично, наша отвлекающая атака прошла без потерь.

– Крандт не вернулся?

Килрохи покачал головой.

– Жаль, - сказал я, - при всех его недостатках он был не таким уж плохим человеком.

– Так что, пока всё идёт хорошо, - подытожил Килрохи.

– Пока? – насторожился я, - какие ещё могут быть проблемы?

– Две. Одна маленькая, вторая нет…

– Как в бородатом анекдоте?

– Каком именно?

– Любом, где фигурирует подобный оборот. Так в чём дело, капитан?

– Японцы довольно быстро могут нас здесь найти, и тогда эвакуацию надо будет прикрывать боем.

– А какая маленькая проблема?

– Нет, вторая как раз большая. У Куроки есть эсминец. Если он перехватит нашу субмарину… В общем, думаю, вы сами понимаете, что будет.

– Ага… - сказал я.

– Там кто-то есть! – перебил нас возглас часового.

Я на всякий случай достал пистолет.

– Это Крандт! – я узнал грузную фигуру, тяжело ковылявшую по песку на опушке леса.

Выглядел он страшно. Оборванный, весь в крови.

– Санитар! – крикнул кто-то из австралийцев.

Я подхватил его под руки.

– Ты цел?

– Ну, по крайней мере, я одним куском…

– Санитар! – присоединился я к общему мнению, - где санитар?

– Лучше повар…

– Что?

– Я жутко проголодался, - буркнул Крандт, падая на колени, - жрать хочу…

Подбежал медик.

– Это нервное, подержите, мне надо его осмотреть…

– Как ты выбрался?

– По расселине, где мы прошли в первый раз. Спуск заняли японцы, пришлось спрыгнуть…

– Ты мог разбиться! Или просто сломать ногу…

– Я позаботился о том, чтобы прыгать на трупы, а не на камни… Хорошие солдаты. Но слишком храбрые. Готовы умереть. Это плохо… Солдат должен хотеть выжить, а не умереть. Иначе он играет на стороне противника…

– Как ни удивительно, - констатировал санитар, - но он практически не пострадал. Хотя успокоительное ему бы сейчас не помешало…

«Сюзанну» мы увидели через пару часов. Она вышла из-за соседнего острова, выделяясь ослепительно белыми парусами на фоне синего тропического неба.

– Это ваш корабль? – спросила Эрика, всматриваясь в горизонт.

– Да…

– Она идёт не к нам, а вдоль берега.

– Возможно отвлекающий манёвр?

– Отвлекающий кого?

Это мы узнали где-то через четверть часа. Со стороны мыса в проливе возник низкий, тёмно-серый силуэт.

– А вот и большая проблема, - сказал Килрохи, - отойдите к опушке, не стоит слишком бросаться им в глаза.

Мы укрылись в зарослях и наблюдали, как японский эсминец стремительно идёт наперерез шхуне.

– У них нет шансов…

– Возможно, они отвлекают их от субмарины?

– Будем надеятся…

Эсминец дал залп из носовых орудий. Разрывы легли далеко от шхуны, но она сменила курс и стала забирать к берегу.

– Думаю, они хотят подставить японцев под торпеды субмарины, - предположил Килрохи, - будем надеяться, что это получится.

Эсминец неожиданно резко поменял курс и начал разворачиваться, оставив «Сюзанну» в покое. Описав полукруг, он пошёл в обратную сторону через пролив в направлении второго острова. За его кормой вырос огромный фонтан и до нас докатился низкий гул подводного взрыва.

Килрохи выругался.

– Они учуяли подвох… на таком мелководье субмарине не увернуться от глубинных бомб.

Прогремели ещё два взрыва. На третьем вода пошла огромными пузырями, и я даже без бинокля смог разглядеть радугу масляных пятен, расплывшихся по морской глади…

Килрохи в ярости ударил рукой по колену.

– Что случилось? – всполошилась Линда.

– Всё в порядке… - сказал я.

Девушка посмотрела мне в глаза, и я понял, что она мне не поверила.

Эсминец снова развернулся и пошёл наперерез «Сюзанне», стремившейся приблизиться к берегу.

– Либо они перехватили ваш сигнал, - сказал Килрохи, - либо… либо Куроки значительно более толковый командир, чем мне казалось…

– Мы не сообщали им координат встречи, - сказала Эрика, - а Куроки действительно бывший моряк…

– Занять круговую оборону, - скомандовал капитан, - приготовиться к бою…

Он обернулся к нам с Виком.

– А Вы отведите женщин в укрытие и будьте готовы сдаться. В конце концов, вы гражданские…

– Но… - пробормотала Линда.

– Выполняйте приказ!

С моря донесся гул пушек. С третьего залпа эсминец накрыл шхуну. Прямых попаданий не было, но близкие разрывы сшибли мачты, а корпус начал заметно крениться на левый борт. «Сюзанна» потеряла ход, и пошла боком к волне, сносимая течением на песчаную отмель к северу.

Поделиться с друзьями: