Человек в шляпе и призраки прошлого
Шрифт:
– П-поздно…
– Всё в порядке. Сейчас мы спустимся, держись за меня и не смотри вниз. Не смотри вниз, я сказала!
До момента, когда я ощутил под ногами твёрдую почву, прошла целая вечность. Ну вроде это ощущение принято выражать именно так, несмотря на то, что мало кто может оценить продолжительность вечности на самом деле. И хотя твёрдая почва подо мной была всего лишь люком на крыше, я был счастлив. Тюком свалившись внутрь радиорубки, я чуть ли не на четвереньках выбрался наружу.
– Гидроплан разбился…
– Я видела. Похоже, у него заглох правый двигатель. К тому давно шло. Я как раз собиралась прочистить карбюратор, когда ты вломился в ангар… Хорошо, что не успела. Рано или поздно он бы пристрелялся.
– Ага… - пробормотал я.
– Теперь нам нужно спускаться. Судя по стрельбе внизу, Крандт ещё держится, ты можешь идти?
– Ага, - снова пробормотал я.
Килрохи мы застали на пляже. Он стоял на чёрном вулканическом песке и изучал разложенную на патронных ящиках карту.
– Всё в порядке, сигнал подан, гидроплан разбился…
– Отлично. В соответствии с планом субмарина должна выйти сюда в течение трёх, самое больше пяти часов.
– Вы кажетесь озабоченными, капитан.
– С чего вы взяли? Работа выполнена на отлично, наша отвлекающая атака прошла без потерь.
– Крандт не вернулся?
Килрохи покачал головой.
– Жаль, - сказал я, - при всех его недостатках он был не таким уж плохим человеком.
– Так что, пока всё идёт хорошо, - подытожил Килрохи.
– Пока? – насторожился я, - какие ещё могут быть проблемы?
– Две. Одна маленькая, вторая нет…
– Как в бородатом анекдоте?
– Каком именно?
– Любом, где фигурирует подобный оборот. Так в чём дело, капитан?
– Японцы довольно быстро могут нас здесь найти, и тогда эвакуацию надо будет прикрывать боем.
– А какая маленькая проблема?
– Нет, вторая как раз большая. У Куроки есть эсминец. Если он перехватит нашу субмарину… В общем, думаю, вы сами понимаете, что будет.
– Ага… - сказал я.
– Там кто-то есть! – перебил нас возглас часового.
Я на всякий случай достал пистолет.
– Это Крандт! – я узнал грузную фигуру, тяжело ковылявшую по песку на опушке леса.
Выглядел он страшно. Оборванный, весь в крови.
– Санитар! – крикнул кто-то из австралийцев.
Я подхватил его под руки.
– Ты цел?
– Ну, по крайней мере, я одним куском…
– Санитар! – присоединился я к общему мнению, - где санитар?
– Лучше повар…
– Что?
– Я жутко проголодался, - буркнул Крандт, падая на колени, - жрать хочу…
Подбежал медик.
– Это нервное, подержите, мне надо его осмотреть…
– Как ты выбрался?
– По расселине, где мы прошли в первый раз. Спуск заняли японцы, пришлось спрыгнуть…
– Ты мог разбиться! Или просто сломать ногу…
– Я позаботился о том, чтобы прыгать на трупы, а не на камни… Хорошие солдаты. Но слишком храбрые. Готовы умереть. Это плохо… Солдат должен хотеть выжить, а не умереть. Иначе он играет на стороне противника…
– Как ни удивительно, - констатировал санитар, - но он практически не пострадал. Хотя успокоительное ему бы сейчас не помешало…
«Сюзанну» мы увидели через пару часов. Она вышла из-за соседнего острова, выделяясь ослепительно белыми парусами на фоне синего тропического неба.
– Это ваш корабль? – спросила Эрика, всматриваясь в горизонт.
– Да…
– Она идёт не к нам, а вдоль берега.
– Возможно отвлекающий манёвр?
– Отвлекающий кого?
Это мы узнали где-то через четверть часа. Со стороны мыса в проливе возник низкий, тёмно-серый силуэт.
– А вот и большая проблема, - сказал Килрохи, - отойдите к опушке, не стоит слишком бросаться им в глаза.
Мы укрылись в зарослях и наблюдали, как японский эсминец стремительно идёт наперерез шхуне.
– У них нет шансов…
– Возможно, они отвлекают их от субмарины?
– Будем надеятся…
Эсминец дал залп из носовых орудий. Разрывы легли далеко от шхуны, но она сменила курс и стала забирать к берегу.
– Думаю, они хотят подставить японцев под торпеды субмарины, - предположил Килрохи, - будем надеяться, что это получится.
Эсминец неожиданно резко поменял курс и начал разворачиваться, оставив «Сюзанну» в покое. Описав полукруг, он пошёл в обратную сторону через пролив в направлении второго острова. За его кормой вырос огромный фонтан и до нас докатился низкий гул подводного взрыва.
Килрохи выругался.
– Они учуяли подвох… на таком мелководье субмарине не увернуться от глубинных бомб.
Прогремели ещё два взрыва. На третьем вода пошла огромными пузырями, и я даже без бинокля смог разглядеть радугу масляных пятен, расплывшихся по морской глади…
Килрохи в ярости ударил рукой по колену.
– Что случилось? – всполошилась Линда.
– Всё в порядке… - сказал я.
Девушка посмотрела мне в глаза, и я понял, что она мне не поверила.
Эсминец снова развернулся и пошёл наперерез «Сюзанне», стремившейся приблизиться к берегу.
– Либо они перехватили ваш сигнал, - сказал Килрохи, - либо… либо Куроки значительно более толковый командир, чем мне казалось…
– Мы не сообщали им координат встречи, - сказала Эрика, - а Куроки действительно бывший моряк…
– Занять круговую оборону, - скомандовал капитан, - приготовиться к бою…
Он обернулся к нам с Виком.
– А Вы отведите женщин в укрытие и будьте готовы сдаться. В конце концов, вы гражданские…
– Но… - пробормотала Линда.
– Выполняйте приказ!
С моря донесся гул пушек. С третьего залпа эсминец накрыл шхуну. Прямых попаданий не было, но близкие разрывы сшибли мачты, а корпус начал заметно крениться на левый борт. «Сюзанна» потеряла ход, и пошла боком к волне, сносимая течением на песчаную отмель к северу.