Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чёрные деньги

Росс МакДональд

Шрифт:

Я услышал мягкие, быстрые шаги сестры в коридоре.

– Китти сказала мне, что жила здесь, в городе.

– Верно, Китти - местная девушка. По правде, мы проводили наш медовый месяц в отеле "Брейкуотер".

Он заморгал под повязкой.

– Какое у нее девичье имя?

– Секджар, - сказал он.
– Ее родители были поляками. Ее мать ненавидела меня за то, что я ограбил ее колыбельку, вот как она говорила.

Старшая медсестра открыла дверь и заглянула.

– Вам пора уходить. Вы обещали вести себя спокойно.

– Гарри немного заволновался.

Этого не должно быть.
– Сестра открыла дверь пошире.
– Побыстрее, пожалуйста.

– Ты со мной, Арчер?
– проговорил Гарри.
– Ты знаешь, что я имею в виду?

Я не был с ним, и я не был против него. Я сделал кружок из большого и указательного пальцев и выразил таким образом свой ответ!

22

В окрестностях Благотворительного госпиталя находилось несколько подсобных лечебных центров и клиник. Клиника доктора Сильвестра была одной из них. Она выглядела скромнее и менее процветающей, чем большинство ее соседей. Вытертая дорожка проходила по ковру в прихожей от входной двери до приемной стойки. Доктора и специалисты-консультанты, занимающиеся внутренними болезнями, были обозначены на специальной доске у входа.

Девушка, дежурная в приемной, сказала мне, что доктор Сильвестр еще не вернулся с обеденного перерыва. У него еще полчаса обеденного времени, и, если я хочу, могу подождать.

Я назвал ей свое имя и присел среди ожидавших пациентов. Через некоторое время я начал ощущать себя одним из них. Розовое шампанское, а может быть, и та леди, с которой я его пил, вызвали у меня тупую головную боль. Другие части моего организма также плохо себя чувствовали. К тому времени, как доктор Сильвестр появился в клинике, я был окончательно готов заболеть и доложить ему о болезненных симтомах.

Он выглядел так, будто у него самого были симптомы какой-то болезни, возможно - похмелья. Он откровенно выразил неудовольствие, увидев меня. Но протянул мне руку и профессионально улыбнулся. Он провел меня мимо своей грозной секретарши в консультационный кабинет.

Он одел халат. Я посмотрел на дипломы и сертификаты на обитой фанерой стене. Сильвестр имел практику в хороших школах и больницах и прошел через требуемые экзамены. У него за спиной была репутация ответственного специалиста. То, что впереди, было не совсем ясно.

– Что я могу для вас сделать, мистер Арчер? Вы выглядите усталым.

– Это потому, что я и на самом деле устал.

– Тогда пожалейте ноги и садитесь.
– Он показал на стул у края стола и сел сам.
– У меня всего лишь несколько минут, так что давайте поскорее.
– Внезапное дружеское расположение было вынужденным. За ним скрывался наблюдающий за мной игрок в покер.

– Я выяснил, кто такой ваш пациент Кетчел.

Он поднял брови, но ничего не сказал.

– Он владелец казино в Лас-Вегасе с весьма обширными связями в сфере рэкета. Его настоящее имя Лео Спилмен.

Сильвестр не удивился. Он произнес спокойно:

– Это соответствует полученной сегодня утром информации. Он оставил свой адрес - клуб "Скорпион" в Лас-Вегасе.

– Жаль, что вы не смогли это вспомнить вчера, когда это было нужно.

– Я не могу помнить обо всем.

– Может быть, вы вспомните и другое. Вы познакомили Лео Спилмена с Роем Фэблоном?

– Не помню.

– Вы помните: было это или не было, доктор?

– Вам не следует так со мной разговаривать.

– Отвечайте на мой вопрос, - сказал я.
– Если не будете отвечать, я найду людей, которые расскажут мне больше.

Его лицо вытянулось. Он выглядел и напуганным, и угрожающим, словно кусок скалы, качающийся на краю обрыва.

– Почему Мариэтта Фэблон обратилась к вам за деньгами?

– Я старинный друг. К кому же ей обращаться?

– Вы уверены, что она не хотела шантажировать вас?

Он огляделся, будто находился не в своем кабинете, а в клетке. Морщины вокруг рта стали резче и глубже, как шрамы.

– Вы что-то не договариваете, доктор?

После недолгого раздумья он сказал:

– Я круглый дурак.
– Он впился в меня глазами.
– Вы можете хранить секреты?

– Нет, если это касается преступления.

– Какое преступление?
– Он выбросил обе большие руки на стол.
– Нет никакого преступления.

– Тогда почему вы так обеспокоены?

– Этот город - генератор слухов, как я сказал уже вчера. Если станет известно обо мне и Спилмене, я конченый человек.
– Его руки медленно поднимались, как две рыбы-звезды.
– Сейчас я иду на дно, если хотите правду. В этом городе слишком много развелось докторов. А я сейчас на мели.

– Карточные проигрыши?

Он вздрогнул.

– Как вы об этом узнали?
– Он постучал по столу своими скрюченными руками, он был бесхитростным человеком. Он разволновался.
– Что вы хотите со мной сделать?

– Вы знаете, что я хочу, - получить информацию об этом человеке, Мартеле, и одновременно прояснить некоторые вопросы в том, что случилось с Фэблоном. Оба они связаны с именем Спилмена, а может, и еще с чем-то. Семь лет назад, когда Спилмен уехал из города, через два дня после смерти Фэблона, он взял с собой Мартеля. Вы это знали?

Он посмотрел на меня в замешательстве.

– Мы говорим о том, что было семь лет назад?

– Совершенно верно. Вы вовлечены во все дела, потому что привели в клуб Спилмена.

– Я его не приводил. Он сам пришел. По правде, это была та женщина. Его жена придумала. Она мечтала развлечься две недели в Теннисном клубе. Он ухмыльнулся, показав зубы.

– Вы должны Спилмену деньги?

– Неужели нет?!
– Он всматривался в прошлое своими потухшими глазами.
– Если я дам вам прямые ответы на некоторые из этих вопросов, как вы намереваетесь их использовать?

– Факты я придержу при себе. Один из клиентов сказал как-то мне, что он всегда готов доверить мне секрет, поскольку он будет находиться во мне и никогда не достигнет дна. Вы не мой клиент, но я сделаю все, чтобы сохранить ваше реноме.

– Ловлю на слове, - сказал он.
– Не думайте, что я один из тех неисправимых игроков. Это верно, я занимаюсь игрой, но это единственная возможность в наше время обойти эти грабительские налоги. Но я не из тех наглых типов, которые обосновались в Лас-Вегасе. Я сторонюсь Вегаса.

Поделиться с друзьями: