Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– То есть, как это "стоит"?

– Истинно американское выражение. Это значит, что он имеет свои банки, контролирует чужие банки, имеет пакеты акций, предприятия и так далее, словом - командует семьюдесятью шестью миллиардами долларов, вложенных в промышленность, транспорт, торговлю и прочее. Это значит, что он богатейший человек в мире. Но этого мало. Мак-Манти - самый щедрый филантроп. Он жертвует десятки миллионов на слепых, на детей, на инвалидов войны, на библиотеки, на колледжи, на музыку, на литературу и огромные суммы - на науку. Он содержит больницы для больных "негритянской болезнью" - так называют эпидемию новой, еще неизлечимой болезни, и он тратит на это миллионы. Академия Мак-Манти объединяет лучших ученых мира, все отрасли знания. Его премии...

– Слышал о премиях и об академии. Так это тот самый?

– Да, тот самый Мак-Манти, который решил помочь людям в их борьбе за существование. Я, как главный советник, явился от его имени поздравить вас с присуждением вам генеральной премии Мак-Манти в двести тысяч долларов и вручить диплом и чек.

– Простите, все так неожиданно... Трудно понять...

– Тогда прочитайте... ну хоть вот эту газету, и вы все поймете.

Читатели газет не знали, возмущаться ли им мистификацией, смеяться ли шутке или верить, что это действительно так и есть на самом деле. Но все они прочитали в газетах того дня следующее разъяснение академии Мак-Манти, которое в эту минуту и читал Аллен Стронг.

Разъяснение академии Мак-Манти о присуждении генеральной премии гласило:

"Все люди - дети Солнца, потому что наше тело, наши мускулы, наш мозг, кости, глаза и сердце созданы благодаря солнечной энергии.

Мы питаемся солнечной энергией, так как наша пища, растительная и животная, не что иное, как трансформированная в органическое вещество солнечная энергия.

Почти все, что мы едим и носим на себе,- растительного происхождения. Зеленые растения - это единственные в своем роде солнечные машины, обладающие способностью захватывать лучистую энергию Солнца и преобразовывать ее. Растительный мир представляет склад сокровищ Солнца, в котором лучи его задерживаются для синтеза.

Мир животных существует лишь за счет растительного, живого вещества. Если бы зеленые растения погибли, то неминуемо должен был бы разделить их судьбу и человек.

Для счастья человечества не безразличны судьбы растительных богатств планеты, этих сокровищ Солнца, главным врагом которых являются вредители и болезни.

В наш век массовой гибели зеленых растений от вредителей и болезней, что привело ряд стран к голоду,- ученому, энтомологу и микробиологу Аллену Стронгу, 30 лет боровшемуся с вредителями в защиту растений и открывшему эффективное средство борьбы, присуждается генеральная премия Мак-Манти в двести тысяч долларов за сохранение и умножение сокровищ Солнца.

Для получения двухсот тысяч долларов Аллен Стронг должен своей работой в институте подтвердить на практике значимость своих работ.

Президент академии".

Пока Аллен читал, Пирсон нюхал сигару и, слегка склонив голову набок, наблюдал за ним.

– Я рад,- сказал Аллен вздохнув.- Я очень, очень рад! Наконец-то меня поняли... поняли важность науки...

– Конечно, вас поняли и оценили по заслугам. Но мы многого ждем от вас, мистер Стронг. Весьма многого! Завтра вы сможете занять в академии место руководителя Института энтомологии, фитопатологии и микробиологии. Он будет называться Институтом Аллена Стронга. Жалованье - сорок тысяч долларов в год, расходы на научную работу не ограничены.

– Я могу тратить сколько угодно?!

– Да, сколько угодно.

– Хоть миллион?

– Хотя бы десять миллионов.

– Ведь это чудесно! Это мечта каждого ученого!

– Да, и ее осуществляет Мак-Манти. Так и запишите: мечты лучших ученых, безраздельно преданных истинной науке, осуществляет Мак-Манти...

Тут только Аллен заметил, что дверь в кабинет была открыта и толпа репортеров, стоявших там, рьяно записывала их разговор.

– Передайте для газет это заявление,- сказал Сэм Пирсон и протянул Стронгу стопку листков, напечатанных на машинке.- Это я записал от вашего имени. Можете не утруждать себя чтением, все в порядке,- тихо добавил он.А сейчас я вручу вам диплом!

С этими словами Пирсон протянул руку назад. Молодой человек с гладко прилизанной прической и непроницаемым лицом, появившийся вместе с репортерами, подобострастно вложил ему в руку золоченую папку.

Вспышка магниевых ламп осветила Стронга, когда он принимал диплом.

Все поздравляли его, Стронг чувствовал себя победителем.

– Я хотел бы снять квартиру и выписать жену и дочь,- сказал он, когда репортеры ушли.

– Для вас приготовлена вилла. Два автомобиля, самолет и яхта в вашем личном распоряжении. Гараж академии и аэродром будут обслуживать вашу лабораторию.

– Жена у родственников. Дочь не знаю где. У меня были неприятности...

– Я слышал. Жена уже едет к вам. Все будет в порядке.

– Мне нужны: кабинет, лаборатория и научные работники.

– В вашем распоряжении корпус - пятьдесят комнат. Все оборудовано. Если вы утвердите кандидатуры, сто научных работников завтра приступят к работе.

– О!
– только и сказал Аллен Стронг. Опомнившись, он крикнул: Передайте мистеру Мак-Манти, что я оправдаю его доверие!

– Спасибо, профессор Стронг.

– Я профессор?

– С сегодняшнего утра. Через полгода вы академик.

– А все-таки я ничего не понимаю,- прошептал Аллен Стронг, когда все ушли.

Глава IV

Человек человеку волк

1

Это случилось за три года до описываемых событий. В то мгновение, когда авантюрист Луи Дрэйк, смуглый, потрепанный жизнью человек в непромокаемом плаще и в шляпе, надвинутой на лоб, "нечаянно" сбил с ног даму, входившую в банк, и весьма ловко подменил ее саквояж с деньгами точно таким же своим, набитым газетами, он инстинктивно почувствовал на себе более чем любопытный взгляд. Поэтому он постарался затеряться в толпе, затем юркнул в подземку.

В вагоне он заметил, что на него в упор смотрят два молодых человека, одетые в узкие черные пальто и черные шляпы. Это ему не понравилось. Дрэйк вышел на следующей станции, и молодые люди вышли за ним следом. Он вошел в первый попавшийся кафетерий.

– В чем дело?
– спросил Луи Дрэйк, выходя на улицу и останавливаясь за углом, куда за ним последовали молодые люди. Они были похожи друг на друга, как манекены.

– Гони три четверти Беккеру!
– приказал один.- Надоело бегать за тобой.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, о ком вы говорите... и вообще, если будете приставать к честному человеку, я вынужден буду позвать полисмена! заявил Луи Дрэйк, и в тоне его голоса звучало самое искреннее негодование и возмущение.

– Зови!
– отозвался один из молодых людей, со шрамом на лице.- Для нас все полисмены - свои ребята, но, имей в виду, ты не получишь ни одного доллара, так как нам придется отдать твою часть полисмену. Зови!

Луи Дрэйк был опытный аферист. Он много лет подвизался вне Америки и только сегодня утром прибыл с Формозы на теплоходе. В дороге он познакомился с женой одного из генералов Чан Кай-ши, намеревавшейся поместить тайные "сбережения" своего мужа в надежное место. Дрэйк знал многих генералов и сумел втереться в доверие к генеральской жене. Вся операция Дрэйка была плодом строго продуманного плана. Дрэйк не хотел уступать так просто свою добычу. Он оглянулся в поисках пути для побега. Тротуары были запружены людьми, со скучающим видом прохаживался полисмен. Улица была забита автомашинами.

Поделиться с друзьями: