Чертовка
Шрифт:
– -Елки-палки!
– -Hi!
– между тем снова очень жизнерадостно сказал Эндрю Манн, протянул Замурцеву руку, и тот эту руку пожал, найдя ее чересчур крепкой.
– -Ну и гусь ты, оказывается, Эндрю.
– -What? {Что? (англ.)}
– -Я говорю, -сказал Андрей, подбирая нужные английские слова и отгоняя арабские,- что еще никогда живьем не видел американского летчика. Ты ведь летчик, а?
– - Hey! Where are you from? {Эй, ты какой национальности? (англ.)} -сказал американец вместо ответа.
– -Не трусь, -успокаивающе сказал Андрей по-русски и представился:-- I am Soviet. {Я советский. (англ.)}
– - Sweden? {Швед? (англ.)}
– - No. (по слогам) So-viet. Understood? {Понятно? (англ.)}
Теперь свист издал Эндрю Манн.
– -You must be kidding! {Ты шутишь! (англ.)}
– -He верит, -с сарказмом сообщил Замурцев езидке.- Ну что ему сказать, Джарус, а?..
На американца между тем напало какое-то детсадовское возбуждение, и он радостно сообщил:
– -Vodka, perestroika, na zdorovie, - а затем продолжил так быстро, что Андрей едва успевал понимать:-Черт возьми, вот уж не думал!.. Ты правда русский?.. Русские ведь все такие.. (он показал) здоровые все ребята... и брюнеты.
– -Почему - брюнеты?
– страшно удивился Замурцев.
– -Не знаю, у нас в фильмах - всегда брюнеты. С бородой и бровями.
– М-да, ну и представленьица, -пробормотал Андрей.- Здорово вам мозги проветривают.
Самому ему, правда, в этот момент почему-то полезла в голову дурацкая песенка про Сан-Франциско, которую в детские годы распевали во дворе:
"Там девочки танцуют голые,
Там дамы в соболях,
Лакеи носят бороды,
А воры носят фрак..."
Поэтому он не стал высмеивать чудовищные представления иностранца о России, а вместо этого спросил:
– -Ты что, Эндрю, так в кепке и летаешь?
– -Нет, конечно. Согласно инструкции, шлем я снял и выбросил. А кепка у меня всегда с собой, вот здесь, -американский Эндрю похлопал себя по штанине, на которую была нашита уйма карманов.- Просто я подумал: если я появлюсь перед русским парнем в шлеме, он наделает в штаны.
Оба захохотали. Не то чтобы очень уж остроумной была шутка, но отчего-то было ужасно весело.
– -А что, леди не умеет улыбаться?
– спросил американец, показав глазами на Джарус.
Андрей усмехнулся про себя: валяй, подлизывайся, она всё равно не оценит, потому что не знает, что такое "леди", - это тебе не Америка с Европой.
– -Эта леди, я тебе скажу, непростая. Она местная, но не мусульманка (Эндрю преувеличенно удивился: "О!") Она езидка. Ты, разумеется, про таких не слышал? Конечно, не слышал. Езиды поклоняются дьяволу.
– О!
– опять сказал американец.- Это твоя жена?
– -Нет.
– -Твоя девушка?
– -Да нет...
– -I see... {Понимаю... (англ.)}
А что вы здесь делаете? Поклоняетесь дьяволу?
Они оба снова захохотали. Веселый парень этот американец Эндрю. Он, пожалуй, похож на тех, что в фильмах. Правда, не в наших, а в своих же, в голливудских.
– -Значит, с бородой?
– снова уточнил Андрей.- М-да, здорово вам мозги промывают... Скажи, а ты что, морской авиации летчик? Navy aviation?
– Почему?
– удивился Эндрю Манн.
– -Костюм-то - синий.
– -Да нет, синий как раз не морская авиация. У тех - зеленый.
Замурцев еще раз поразился причудливой американской логике: ежу ясно, что, скорее, у морских форма должна быть синей.
– -Как тебя сбили? Ракетой?
Эндрю ответил неопределенной гримасой и промолчал.
"Ракеты-то у иракцев наши, потому парень и корчит лицо",-расшифровал для себя Замурцев и не стал настаивать.
В общем-то, не совсем удобно напоминать гордому американскому соколу, что свиста ветра в перьях пока что больше нет, но, во-первых, не делать же вид, что тот просто путешествует в этих краях автостопом, а во-вторых, всё могло бы завершиться гораздо хуже. В конце концов, существует ведь и обыкновенное человеческое любопытство.
– -Извини, Эндрю, если тебе об этом неприятно вспоминать... Ты из Турции прилетел? Американец секунду подумал, потом подтвердил.
– -А что бомбил? Опять пауза. Потом - вежливый ответ:
– -Не знаю.
Ну и черт с ним! И о том не спроси, и об этом. Наверняка бомбил базу в Эль-Кейне, в "Ньюсуике" и без того всё нарисовано, видел он схему. И самолет его наверняка - F-111 с длинным носом и меняющейся геометрией крыла - тоже мне, Мальчиш-Кибальчиш и военная тайна... Хотя в F-111, кажется, не один пилот, и может парень летел не один. И, в конце концов, может и зовут его вовсе не Эндрю Манн, а Леланд Стивз или Рональд Хэмфри...
– -Саддам...-сказал американский Эндрю, очевидно, почувствовав, что не худо бы разрядить обстановку,- Саддам - вот так, -и он показал, как повесят Саддама Хусейна, и какая у того будет при этом физиономия, и как вывалится язык. Он специально протиснулся между спинками передних сидений и повернулся к Джарус, чтобы та тоже посмотрела и повеселилась.
Хотя - что, собственно, Саддам? Что все так уперлись в Саддама? Просто один из не самих умных навуходоносоров. А если разобраться, историю всё равно делают тираны и преступники, все остальные только пытаются ее подправить...
– -Скажи, ты из посольства?
Замурцев отвлекся от своих саркастических рассуждений.
– -Нет. Я так... по торговле.
Он подумал и добавил:
– -Но номер на машине дипломатический, с красной полосой - видел? У нас, советских, здесь у всех такие.
– Да-да, вы здесь особая нация. Может быть, у тебя есть карта этих мест?
– -Есть, но не очень хорошая. Для туристов.
Замурцев полез в бардачок и достал всё ту же - наследственную карту, стесняясь ее изношенности. Увидев ободранный лист, раскрашенный в веселенькие туристские цвета, Эндрю заметно погрустнел.
– -А другой нет?
"Свою терять не надо было",-подумал Замурцев.
– -Другой нет, извини. Тогда американец задал неизбежный вопрос:
– -Пожалуйста покажи, где мы сейчас находимся.
– -Приблизительно, ладно?
– сказал Андрей, имея в виду, что сам не знает толком, куда за ночь они успели заехать.
– -Хорошо, приблизительно, -согласился Эндрю Манн, имея в виду, что от такой замечательной карты нельзя требовать большой точности.
– -Значит, так, -забормотал Андрей,- Румейлан проехали, получается: мы где-то отсюда... и досюда, -показал он.