Честное предупреждение
Шрифт:
— Звучит как научная фантастика, — хмыкнул Майрон.
— Так и есть, — согласилась Эмили. — По словам моего источника, в лаборатории провели тест повторно, и он снова дал отрицательный результат.
— А подтасовка? — предположил Майрон.
— Такую версию выдвигали, но департамент шерифа встал за своих горой, — объяснила Эмили. — Думаю, любой намёк на проблемы с сохранностью улик поставил бы под удар каждый приговор, основанный на анализах этой лаборатории. Они не собирались рыть себе яму.
— И Ортон вышел сухим из воды, — подытожил я.
— Отчасти, — уточнила Эмили. — Уголовного дела не было, но дыма без огня не бывает. Непоколебимые показания Джейн Доу, даже вопреки ДНК-тесту, позволили университету прижать Ортона за нарушение кодекса поведения сотрудников. Их задачей было не уголовное преследование, а защита студенток. Поэтому они по-тихому договорились об увольнении. Он сохранил пенсию, а всю историю накрыли плотной завесой молчания.
— А что стало с Джейн Доу? — спросил я.
— Этого я не знаю, — ответила Эмили. — Я спросила источник, с кем она контактировала в полиции Анахайма. Она вспомнила только детектива, который вел дело. У него было идеальное имя для сыщика: Диг.
— Имя или фамилия?
— Сказала, имя, — ответила Эмили. — Она описала его как латиноамериканца, так что я предполагаю, что полное имя — Дигоберто или что-то в этом роде. Вычислить будет нетрудно.
Я кивнул.
— Итак, — подытожил Майрон. — Ортону указывают на дверь в университете, и он просто открывает частную лавочку неподалеку. Легко отделался.
— Легко, — согласилась Эмили. — Но, как сказал мой информатор, их главной заботой было вышвырнуть его из кампуса.
— А что насчет слухов об изменении ДНК? — спросил я. — Это вообще возможно?
— Пока я вас ждала, я немного покопалась в теме, — сказала Эмили. — Технологии редактирования генома развиваются с каждым днем, но мы еще не достигли точки — и уж точно не были там четыре года назад, — когда можно полностью переписать свой код. Случай с Джейн Доу — загадка. По словам моего источника, у Джейн был адвокат, готовый подать в суд на Ортона и университет. Его контора провела собственное тестирование образца и получила тот же результат. Иск так и не был подан.
Мы втроем помолчали, обдумывая услышанное. Первым заговорил Майрон.
— Ну и что дальше? — спросил он.
Это была моя история, и я ревностно относился к ней, но вынужден был признать: Эмили Этуотер серьезно продвинула дело вперед.
— Что ж, нельзя забывать: Уильям Ортон — фигура темная, но расследование Джека его пока не касается, — сказала Эмили. — Нужно копать дальше, но давайте посмотрим правде в глаза. Четверо известных нам жертв были клиентками «GT23». Возможно, но пока не доказано, что их ДНК могли продать лаборатории Ортона для исследований. Добавьте к этому, что Ортон, похоже, сексуальный хищник, и всё становится интереснее. Но у нас нет ничего конкретного, связывающего одно с другим.
— Именно, — кивнул Майрон. — Мне интересно, как далеко мы сможем зайти без более прочной связи.
Майрон посмотрел на меня, и я расценил это как добрый знак. Это все еще была моя статья, и он хотел услышать мое мнение.
— Думаю, это часть процесса, когда мы забрасываем сеть, — сказал я. — Надо посмотреть, что попадется. Мне кажется, нужно попытаться проникнуть внутрь «Ориндж Нано» и поговорить с Ортоном. Может, удастся понять, что он за фрукт, при личном контакте. Правда, я не уверен, как это сделать. Не думаю, что стоит звонить и говорить, что мы расследуем убийства четырех женщин. Нам нужен другой предлог.
— Я думала об этом, — подхватила Эмили. — Опять же, пока ждала Джека, я искала хоть что-нибудь на Ортона и нашла одно упоминание в годовом отчете корпорации «Рэксфорд». Он член совета директоров.
— Чем занимается «Рэксфорд»? — спросил я.
— В основном мужскими средствами для волос, — пояснила Эмили. — С упором на алопецию — облысение. Эта проблема растет у обоих полов, и ожидается, что через пять лет объем рынка достигнет четырех миллиардов долларов.
— Ортон пытается найти лекарство, — догадался я.
— Я тоже так думаю, — кивнула Эмили. — Если он откроет или создаст генетическую терапию, которая излечит облысение или хотя бы замедлит его, представьте, сколько это будет стоить. Он в совете «Рэксфорд», потому что компания финансирует его исследования, и это может стать нашим пропуском внутрь.
— Скажем, что пишем про выпадение волос? — спросил я.
— Мы идем по следу денег, — сказала Эмили. — Миллиарды тратятся каждый год, а лекарства нет — пока нет. Заходим с потребительского угла: сколько из этих процедур бесполезны и как далеко мы продвинулись в генетическом лечении? Сыграем на эго Ортона, скажем: «Мы слышали, что если кто-то и совершит прорыв, то это вы».
План был хорош, единственное, что его портило — додумался до него не я. Я промолчал, и Майрон посмотрел на меня.
— Что думаешь, Джек? — спросил он.
— Ну, исследования алопеции для меня новость, — ответил я. — Джейсон Хван говорил, что Ортон изучает зависимости и склонность к риску. Облысение не связано ни с тем, ни с другим — насколько мне известно.
— Так эти ученые и работают, — возразила Эмили. — Они садятся на шею «Биг Фарме», чтобы проводить исследования в одной области, а на эти деньги финансируют свои настоящие интересы. «Рэксфорд» платит за то, что нужно им, но попутно оплачивает то, что хочет Ортон.
Я кивнул.
— Тогда это хорошая идея, — согласился я. — Это наш входной билет. Может, сначала зайти через «Рэксфорд». Пусть их пиарщики всё устроят, тогда Ортону будет сложнее отказать — особенно если у него там рыльце в пушку.
— Отличная мысль, — сказала Эмили. — Я…
— Я позвоню первым делом с утра, — перебил я. — Постараюсь всё устроить.
— Скажи им, что на интервью будет двое, — вмешался Майрон.
— В смысле? — не понял я.
— Я хочу, чтобы вы поехали туда вдвоем, — отрезал Майрон.
— Я и сам справлюсь, — возразил я.
— Уверен, что справишься, — сказал Майрон. — Но в целях безопасности я хочу, чтобы поехали оба. Эмили, возьми «Кэнон», будешь делать снимки.
— Я не фотограф, — запротестовала Эмили.
— Просто возьми камеру, — настоял Майрон.
— А как насчет полиции Анахайма? — спросила Эмили. — Хочешь, чтобы мы и там работали в паре?
— Я собирался поехать туда завтра, — сказал я. — Найду детектива Дига.
Эмили промолчала. Я ожидал протеста, заявлений о том, что это ее зацепка, но она не стала спорить.