Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски)
Шрифт:
– Нет, Вера Павловна, - истина холодна, но она учит человека добывать тепло. Огниво холодно, кремень холоден, трут холоден, дрова холодны, - но от них огонь, который готовит {греет} теплую пищу человеку и греет его самого. Истина безжалостна - но ко лжи, {Далее было: потому что иначе нельзя} ложь губит, а истина избавляет от вреда. У хирурга не должна дрожать рука, ланцет не должен гнуться, - иначе {Далее начато: вы не думай} пациент не получит облегчения. Наука прозаична, но она раскрывает истинную жизнь, а поэзия в правде жизни, а не во лжи. Почему Шекспир величайший поэт? Потому что в нем больше правды жизни, меньше обольщения ложью, чем у других поэтов.
– Так буду и я беспощадна, Дмитрий Сергеевич, - сказала Верочка, улыбаясь: - вы не обольщайтесь заблуждением, что имели во мне упорную противницу своей теории своекорыстия {Далее было: я давно сама} и приобрели {сделали} ей новую последовательницу: я сама давно думала в том роде, как прочла в вашей книге и услышала от вас, - эти мысли сами собою родятся, когда смотришь на жизнь. Но только я думала, {не знала} что это мои личные мысли, что все умные и ученые люди думают иначе, - оттого и было {было прежде} колебание. Как же иначе? Все, что читаешь, бывало, все написано в противоположном духе, {Далее начато: везде воз} все наполнено {написано} обличениями, укоризнами, {Далее было: но презрением к [прозаическо] тому, что} презрительными сарказмами против того, {тому} что извлекаешь из наблюдения жизни, из наблюдений над самим собою. Природа, жизнь, рассудок ведут в одну сторону, - авторитеты - авторитеты тянут в другую, говорят: это дурно, низко, а между тем видишь и чувствуешь, что это натурально и неизбежно. {Далее начато: а. Как б. Так и не} Знаете, ведь мне самой смешны те возражения, которые я вам делала.
– Да, они смешны, Вера Павловна.
– Однако мы говорим друг другу удивительные комплименты, - я вам: вы, Дмитрий Сергеевич, пожалуйста, не очень-то поднимайте нос, я сама не глупее вас, - а вы мне: вы, Вера Павловна, смешны с вашими сомнениями.
– Она улыбнулась. {Далее начато: Что ж, если мы не говор}
И он засмеялся.
– Что ж, если мы не любезничаем друг с другом, так это {Далее было: очень показывает, что} потому, что нам нет расчета: у вас богатый жених, у меня богатая невеста. {Далее было: разве мы [дураки] глупцы, что станем думать [о чем-нибудь] [компро] чем-нибудь таким заниматься, комп друг друг}
– Хорошо, Дмитрий Сергеевич. Люди эгоисты - так ведь? Вот вы толковали о себе, и я хочу потолковать о себе.
– Так и следует, каждый должен больше всего думать о себе.
– Хорошо, хорошо. Не поймаю ли я вас на вопросах о себе?
– Посмотрим.
– Ну, будьте беспощадны в применении вашей теории ко мне. У меня богатый жених. Но он пошл, я имею отвращение к нему. Должна ли я принять его предложение?
– Рассчитывайте, что для вас полезнее.
– Что для меня полезнее!
– Вы знаете, я очень небогата, - он богат; {Далее начато: я [буду] войду} с одной стороны, пошлость человека, нерасположение к нему, с другой - господство {деньги} над ним, завидное положение в обществе, деньги, {свобода} толпа поклонников. {Далее начато: полная свобода вознагр}
– Взвесьте все, - что полезнее для вас, то и выбирайте.
– Ну, и если я выберу - богатого мужа и толпу поклонников?
– Я скажу, что вы выбрали то, что казалось вам сообразно {выгодно} с вашим интересом.
– И что надобно будет сказать обо мае?
– Если вы поступили обдуманно, хладнокровно, то надобно будет сказать, что вы поступили обдуманно.
– Будет мой выбор заслуживать порицания? {Вместо: Будет ~ порицания? начато: И заслужу я пориц}
– Он будет признан сообразным с вашею натурою.
– Но однако же что надобно будет сказать о моем поступке?
– То, что вы поступили так, как следовало вам поступить, - если вы так сделали, значит такова была ваша личность, что нельзя вам было поступить иначе, что вы поступили по необходимости вещей, что, собственно говоря, вам и не было другого выбора, что кто стал бы ждать, что вы можете поступить иначе, тот грубо ошибался бы.
– И никакого порицания моему поступку?
– Кто имеет право порицать выводы из факта, когда существует факт? Ваша личность в данной обстановке - факт; ваши поступки - необходимые выводы, делаемые из этого факта природою вещей; вы не отвечаете за них.
– Однако вы не отступаете от своей теории. Так я не заслужу ваше порицание, приняв предложение моего жениха?
– Я был бы глуп, если стал порицать это.
– Итак - полное разрешение, - быть может, даже одобрение; быть может, положительный совет поступить так, как я говорю?
– Совет один всегда: рассчитывайте, что для вас полезно; как скоро вы следуете этому совету - одобрение.
– Ну хорошо. Благодарю вас. Теперь личный вопрос обо мне разрешен. Возвратимся к первому, самому {Вместо: первому, самому - было: прежнему} общему вопросу. Мы начали с того, что человек действует по необходимости, что каждое его действие {Вместо: по необходимости ~ действие - было: по необходимости - это привело нас к рассуждениям о том, что его действия} определяется {Далее было: суммой} влияниями, под которыми происходит, что сильнейшие влияния берут верх над слабейшими, - вот тут у нас и было вставное рассуждение о том, что когда поступок имеет какую-нибудь житейскую важность, эти побуждения называются интересом, выгодою, пользою, - что способ их действия в человеке, игра этих сил в нем называется соображением пользы, расчетом интересов, - что поэтому человек всегда действует по расчету выгоды, - так я передаю связь мыслей?
– Так.
– Видите, какая я хорошая ученица. Теперь - это частный случай - вопрос о поступках, имеющих житейскую важность, достаточно разобран нами. Но в общем вопросе еще остаются затруднения. {Вместо: остаются затруднения. было: надобно еще разобрать неко Текст: Мы начали ~ затруднения. вписан.} Теория {Ваша теория} говорит, что человек действует по необходимости, - мне приходили {как мне приходят} в голову некоторые возражения. {затруднения} Есть случаи, в которых кажется, будто зависит от произвола сделать {поступить} или иначе. Например, я играю и перевертываю страницы нот. Я перевертываю их иногда левою рукою, иногда правою. Положим, я теперь перевернула правою; разве я не могла перевернуть левою? Не дело ли это моего произвола?
– Нет, Вера Павловна. {Далее было: надобно о} Если вы не обратите внимания на обстоятельства, при которых произошел этот факт, то останутся незамеченными для вас причины, заставившие вас перевернуть ноты именно правою, а не левою...
Но на этом слове Марья Алексеевна уже прекратила свое слушание: "Ну, теперь занялись ученостью, тут нечего слушать. Какой умный, основательный, можно сказать благородный молодой человек! Какие благоразумные правила внушает Верочке! {Далее было: Ну, да Верочка-то сама не промах, а эт} Полезные разговоры! И что значит ученый человек, - ведь вот я то же самое стану говорить ей, она не слушает да обижается, {Далее было: а он вон как по-ученому} - не могу на нее потрафить, потому что по-ученому не умею говорить. А вон, как он по-ученому-то говорит, она и слушает, и видит, что правда, и соглашается. {Далее было: Вот оно правда и есть} Недаром говорится: "ученье свет, неученье тьма". Хорошо, кто ученье имеет! Как бы я-то воспитанная женщина была, разве бы то было, что теперь? Мужа {Мужу} бы в генералы произвела, по провиантской бы части место достала или по другой по какой по такой же, {Далее было а. Начато: Все б. Он бы не сумел} - ну, разумеется, дела бы за него сама вела с подрядчиками, - ему где, плох! Дом-от бы не такой состроила, как этот. Не тысячу бы {Было начато: Две бы т} душ купила. А теперь не могу - тут надо прежде в генеральском {Вместо: прежде в генеральском - было: в большом генераль} кругу себя зарекомендовать, - а я как себя зарекомендую? Ни по-французски, ни по-каковски {ни по-ученому} по-ихнему не умею, - скажут: манеры не имеет, невоспитанная, как есть, скажут, хабалда, на Сенной только ругаться, - вот и не гожусь! Неученье - тьма. Подлинно, подлинно: "ученье - свет, неученье тьма".
Вот именно этот подслушанный разговор и породил {развил} в Марье Алексеевне убеждение, что разговоры с Дмитрием Сергеевичем не только не принесут Верочке вреда, как она и прежде думала, а даже принесут пользу, {Далее было: то есть помогут ей скорее решить вы} помогут ее заботам, {Далее было: поскорее [пок] выбить из} чтобы Верочка совершенно бросила все остатки глупых девических неопытных мыслей и поскорее покончила венчаньем дело с Сторешниковым.
Я понимаю, как сильно компрометируется в глазах просвещенной публики {Далее было: и в особенности} Лопухов и содержанием разговора, подслушанного Марьею Алексеевною, и одобрением, полученным от Марьи Алексеевны. Я мог бы cкрыть эти оба обстоятельства, невыгодные для Лопухова, мог бы совершенно умолчать об этом разговоре, а чувства Марьи Алексеевны к Лопухову оставить в тени, - дело очень легко было рассказать и без этого: что удивительного было бы, если бы учитель имел случаи говорить с девушкою семейства, в котором дает уроки, хотя бы и не пользовался особенным {чрезвычайным} доверием матери семейства? Разве много нужно слов, чтобы росла любовь? Разве мало случаев обменяться двумя-тремя словами незаметно ни для {ни от} каких зорких надсмотрщиц? В содействии Марьи Алексеевны не было нужды для той развязки, какую получила встреча Верочки и Лопухова. Но я рассказываю дело, как оно было, и не хочу {не намерен} давать потачки никому. Каков бы там ни был Лопухов, я выдаю его читателю головой и {Далее начато: защи} ни прикрывать, ни защищать не стану. {Далее было: Но Марью Алексеевну я хочу защищать, потому что [и] недолюбливаю ее, - у меня такая привычка: кого не могу терпеть, того не могу не защищать.
[Она пред] Нам случилось видеть ее в таких отношениях, в которых она представляется очень дурною женщиною [в других отношениях], - да и нельзя было бы нам увидеть ее в другом свете, потому что, с какой стороны ее ни возьми, все-таки она очень дурная женщина. Но позвольте однако же, что ж в ней особенно дурного? Она грубовата, - только тем и отличается от Анны Ивановны, Марьи Ивановны, Настасьи Ивановны, Анны Петровны, Марьи Петровны, Настасьи Петровны Анны Васильевны, Марьи Васильевны, Настасьи Васильевны, с которыми вы знакомы, с которыми вы почтительны и внимательны, с которыми вы даже дружны. Половина мужчин и половина женщин ничуть не лучше ее, напротив, она лучше большей доли из них, потому что она умна. Что делает она особенного? Заманивает богатого жениха, принуждает дочь идти за него, только какая же тут редкость? Какое ту небывалое злодейство? Она ругается, простите ее, она не воспитывалась в пансионе. Она выпивает? [- Что ж] Правда [этого] |но ведь это только [особый вид] особа; форма того же самого, что делают другие, услаждая тем или другим свой желудок, - она не так воспитана, чтобы наслаждаться изяществом каких-нибудь десертов или конфект или печений, - где ей?] - это порок, это слабость [это пор]}