ЖАНРЫ

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:

— Достаточно будет вашей характеристики, Кагава-сан, — ответил я.

— Да я понимаю, Хандзо-сан, — вздохнула Майоко, садясь в кресло. — Но это мало что даст. А так его хоть вызовут в отдел безопасности. Встряхнут его хорошенько. Может, и мозги на место встанут.

— Такие ещё злее становятся, Кагава-сан, — ответил я. — Неужели вы ещё не поняли?

— Тогда что делать? — растерянно взглянула на меня Майоко.

— Пишите всё в характеристике… Затем ещё пишите, — ответил я. — По итогам месяца составлю отчёт по работе каждого сотрудника, и это всё пойдёт в отдел кадров, а оттуда…

Я вкратце рассказал о механизме переводы сотрудника в другой отдел, и Майоко зловеще улыбнулась.

— О, это было бы прекрасно, Хандзо-сан, — сладким голоском пропела она. — Жду не дождусь.

Когда Майоко удалилась из кабинета, я вернулся к своим рабочим задачам. А затем пришло сообщение от Коикэ:

«Достал двадцать одну ампулу катализатора. Если готовы их забрать — подъезжайте».

Отлично! Через десять минут наступило обеденное время, и я сорвался с места. По пути что-нибудь перехвачу в комбини. Некогда мне обедать.

Закрыв кабинет, спустился на лифте, заскочил в Порше и дал газу.

На выезде заметил автомобиль Ёширо. ОН отправился за мной следом, пропустив пару тачек.

Когда я проехал половину пути, понял, что Ёширо отстал. И серьёзно забеспокоился.

Отправил ему сообщение:

«Ты куда пропал?»

Ответа не последовало. Значило ли это, что его попытались остановить? Учитывая, что он периодически бил морды людям из якудза, неудивительно, если ему попытаются отомстить. Поэтому я и начал беспокоиться.

Когда я остановился возле магазинчика Коикэ, подъехал и Ёширо.

Сумоист вышел из автомобиля, затем подошёл ко мне, сияя от счастья.

— Ты опять набил морду якудзе, Ёширо-кун? — улыбнулся я в ответ.

— Не совсем, шеф, — захохотал он. — Меня пытались остановить. Но я запутал их по улочкам и оторвался. И сбил с вас слежку, кстати.

— Да, я заметил, что все переключились на тебя, — ответил я. — Ты смотри, аккуратней. Уже обидел нескольких человек. Они затаили злобу.

— Пусть попробуют, — ухмыльнулся Ёширо. — У меня для них есть секретный приём.

— Расскажешь? — удивился я. Секретный приём — звучало интригующе от почти двухсоткилограммового сумоиста.

— Чуть позже, — продолжал загадочно улыбаться Ёширо. — Он не совсем готов, если честно.

— Память у меня хорошая, — подмигнул я ему. — Напомню… В общем, стой здесь, контролируй территорию. Я сам пойду на встречу.

Ёширо кивнул и деловито осмотрелся.

А я направился к магазинчику, дверь которого открылась, и меня пригласил внутрь один из охранников Коикэ. Он же проводил меня в подсобку.

За тем же столом сидел торговец. Он напряжённо кивнул мне и указал на стул напротив.

— Надеюсь, что вы заплатите столько, сколько обещали, — начал он разговор. — Мне стоило немалых трудов достать катализатор. И я свою часть сделки выполнил.

— Я честно веду свои дела, Коикэ-сан, — кивнул я, присаживаясь на скрипучий стул. — Тем более нет повода вас обманывать.

Коикэ повернулся к стеллажу позади себя, порылся на одной из полок и достал ящик без крышки.

— Одна… две… — он стал выставлять на стол ампулы с катализатором, а я прикинул — сколько ему должен. Сто пятьдесят умножить на двадцать один… Получается три миллиона сто пятьдесят тысяч йен. Я зашёл в мобильный банк и по номеру телефона совершил перевод.

— Двадцать… двадцать одна ампула, — Коикэ поставил на стол последнюю ампулу катализатора и вопросительно посмотрел на меня. — Теперь я от вас жду определённых действий, Хандзо-сан.

— Проверьте свой телефон, Коикэ-сан, — улыбнулся я. — Все необходимые действия мной уже совершены.

Коикэ остолбенел, затем вытащил смартфон из кармана пиджака, который висел на спинке стула.

— Ого, так быстро, что я даже не заметил! — воскликнул Коикэ. — Вы автоматически перешли в категорию моих ВИП-клиентов!

— Рад слышать, — кивнул я.

— И как своему ВИП-клиенту, я вам скажу одну важную вещь, — Коикэ понизил голос до полушёпота. — Вами интересовались очень влиятельные и опасные люди. Будьте осторожней.

— Спасибо за предупреждение, Коикэ-сан, — ухмыльнулся я, понимая, что он говорит сейчас об Акамацу Шого. — Эти люди уже дали о себе знать. И мы уже разобрались.

— Тогда всё отлично, Хандзо-сан, — кивнул мне Коикэ, наблюдая, как я собираю ампулы в свою сумку. — Приходите ещё в наш магазинчик. Всегда вам рады.

— И вам спасибо за оперативность, Коикэ-сан, — ответил я лёгким поклоном.

Вышел из магазинчика и направился в сторону Ёширо, который продолжал медленно прохаживаться возле машин.

— Никого не было, — ответил он. — Только мимо проходящие люди. С виду мирные и безобидные.

— Отлично, Ёширо-кун, теперь проводишь меня на один адрес. О нём никто не должен знать, — ответил я и сел в Порше.

Сорвался с места в сторону дома Ёсикавы, и Ёширо последовал за мной.

* * *

Дзеро разнервничался. Совсем оборзело это начальство! Ещё будет говорить ему, что делать! Правилам они не хотят подчиняться, видите ли!

Так что, заходя в кабинет Окубо Шаичи, Дзеро был слегка вздёрнут. Но какой-то первобытный страх перед финансовым директором заставил его взять себя в руки.

— Где ваша улыбка, Нишио-сан?! — воскликнул финдиректор.

— Нет повода, Окубо-сан, — пробубнил себе под нос Дзеро. — Уже успели настроение испортить.

— Хандзо? — иронично улыбнулся Окубо Шаичи.

— И этот ублюдок и его ублюдочная с-сука, Кагава, — процедил Дзеро.

— Сколько в ваших словах ненависти, Нишио-сан, — мягко ответил Окубо.

И чего это он такой весёлый. Дзеро уже начал подозревать, что он принимает наркотики. Но всё оказалось куда проще.

— Вы же хотите отомстить. Чтобы они ползали перед вами на коленях и умоляли пощадить, — продолжал Окубо.

— О, да, я мечтаю об этом, — оскалился Дзеро и заскрипел зубами.

— Мечты сбываются, — он кинул на стол перед Дзеро какой-то документ на нескольких листах. — Всего-то — надо подкинуть в кабинет Хандзо-сану эти бумажки, и спрятать. А потом навести на него… сами знаете кого.

Поделиться с друзьями: