Чудеса на улицах
Шрифт:
– И разве ничего нельзя сделать?
– Этот парень когда-нибудь умрет и дриады умрут вместе с ним. И конец страданиям. Все просто.
С этими словами они покинули парк и несчастных женщин, живущих в деревьях. Дальше они какое-то время шли молча. Анна думала о дриадах, об огромном прозрачном ките, который вынужден кружить в воздухе над этим городом.
– Знаешь, я тут подумала...
– Ого, удивительное рядом.
– Перестань. Я подумала вот о чем: а чем питается кит? Обычно они питаются крилем, но что-то не припоминаю, чтобы криль водился в воздухе.
– Да ты просто гений. Я обязательно сообщу о тебе нобелевскому комитету, - Нильс попытался как можно более торжественно улыбнуться.
– Да черт его знает, на самом деле. Ничего он не ест. Он просто фантазия. Он пустышка, а не настоящий кит.
Анне нечего было на это ответить. То есть, в ее голове роились бесчисленные мысли, но она предпочла промолчать. Дальше они снова шли молча. Миновали ряд нелепых маленьких домиков в стиле барокко, если такое определение можно было применить по отношению к этим памятникам обветшанию. На ступеньках самого крайнего дома им открылась картина воистину удручающая: с початой бутылкой бренди сидел человек. Согбенный, тянущийся к земле отголосок мужчины. Он был одет в простые черные брюки, торс его обескураживающе и вопиюще обнажен. Его руки были неестественно длинными, из спины торчали два огрызка крыла. Грязные, редкие перья. Левое крыло было поднято вверх, а правое безвольно примостилось на ступеньке. Этот удивительный человек спал, опрокинув голову на согнутые колени.
– А кто это?
– спросила Анна шепотом, чтобы не разбудить крылатое создание.
– Это Гаррэт. И ты не отвяжешься, пока я не расскажу его историю, да?
Анна утвердительно и необычайно серьезно кивнула.
– Гаррэт хотел исполнить мечту многих людей - уметь летать. Он нафантазировал себе крылья, но они получились хилыми, слабыми и неспособными к полету. Он так ни разу и не взлетел. И, как и все остальные, отменить свою фантазию он не смог. Вот ему и приходится жить с этим ненавистным балластом. И уехать он не может, потому что сам стал наполовину фантазией.
Они не стали будить Гаррэта и пошли дальше.
– Почему ни у кого не получилось отменить фантазии?
– спросила Анна.
– Из-за волшебника. Он был главным по все этим делам. Люди приходили к нему со своими тайными желаниями, а он их исполнял. Только, оказалось, что волшебник из него так себе. И почти все шло у него наперекосяк. Лишь некоторые фантазии получались весьма неплохими. Но самая главная проблема состояла в том, что он не смог ничего изменить или отменить.
– И где он теперь? Тоже уехал из города?
– Не совсем. А вот, кстати, и он. Знакомься, это наша местная легенда - Безумный Леонард. Кстати, ходят слухи, что парусник, на котором возят туристов - это его личная фантазия.
Анна громко расхохоталась.
– Ты действительно думаешь, что он и есть главный создатель фантазий?
– спросила она.
– Да, я уверен. Чего ты смеешься? Дело всей жизни этого парня пошло под откос, вот его психика и не выдержала. Обычное дело.
Анна подошла к Леонарду и поздоровалась. Старик внимательно посмотрел на нее, как будто пытался разглядеть в ее чертах что-то знакомое, пожал плечами и продолжил разглядывать потерявшую электричество лампочку за мутными стеклами уличного фонаря.
– Он не станет тебе отвечать. Кажется, что он уже давно не с нами. Живет в своем мире. Как я ему завидую, - сказал Нильс, задумчиво разглядывая Леонарда. Тот пребывал в состоянии сосредоточенной кататонии. Явно, в фонарном столбе он видел то, что не доступно другим людям.
– Даже не верится. Хорошо, предположим, что Леонард - главный создатель. Если умрет Леонард, то все создания тоже умрут?
– Теория хорошая, но, чтобы это проверить нужно убить Леонарда, - Нильс невесело улыбнулся.
– А кто захочет убивать Леонарда? Он безобидный! И потом, может и вовсе каждая фантазия привязана только к своему фантазеру. Да, это магия Леонарда помогала людям материализовать свои фантазии, но это все же их фантазии, личные, и они принадлежат своим создателям. Так что, кто знает, как обстоят дела.
Из-за угла маленького дома вышел владелец лавки "Антиквариат". Походка его была лениво-вальяжная. Он подошел к Анне и Нильсу.
– Вот так встреча! Как поживаешь, дружище? Распрощался уже с денежками?
– А тебе-то что, Крокус?
– Волнуюсь за тебя, парень. А ты не переживай, твой медальон в надежных руках. В моих, то бишь. В целости, так сказать, и сохранности. Как зеницу ока берегу.
– Я за ним вернусь, - так легко Нильс еще никогда не лгал.
– Ну, конечно, друг мой. Никто и не сомневается.
Крокус плотоядно взглянул на Анну, учтиво поклонился и сказал своим ядовито-приторным голосом:
– Как вульгарно с моей стороны обделить вниманием столь прекрасную барышню. Меня зовут Крокус.
– Очень приятно, я Анна, - она протянула Крокусу руку. Тот взял ее в свою склизкую ладошку и поцеловал.
– И мне приятно, и мне. Вы, достопочтенная Анна, обязательно заходите в мою лавку удивительных сувениров, без которых вам уж никак не обойтись. Каждый турист, побывавший в Городе Чудес обязательно должен привезти сувенир отсюда.
– Конечно, а как же она без твоих побрякушек, - раздраженно сказал Нильс, - обязательно зайдет. Но сейчас нам пора идти. Не представляешь, как сильно мне хотелось бы с тобой пообщаться, но у меня дела. И у Анны тоже.
– О, ну, конечно. Эх, молодые. Вот, когда я был молодой...
– Бывай, Крокус.
Когда Нильс и Анна отошли на значительное расстояние от Крокуса и Безумного Леонарда, девушка спросила:
– Мне показалось, что этот Крокус напоминает змею. И одежда у него такая ядовито-зеленая.
– Да, не очень приятный тип.
– А он что-нибудь нафантазировал? Я могу это увидеть?
– Крокус сам фантазия. Его создал настоящий владелец антикварной лавки. Он не успевал управляться с делами и решил создать себе напарника, который бы помогал ему и был похож на него самого. И, когда получился Крокус, то хозяин лавки был, мягко говоря, разочарован. Он и Крокус не нашли общий язык, сильно переругались и хозяин лавки уехал.
– Смотри-ка, а ты знаешь все.
– Я живу тут очень-очень давно. Я хорошо знаю историю этого города.
– А здесь вообще живут настоящие люди, не фантазии? Ну, кроме тебя, разумеется.
– Живут, но их очень мало. Многие уехали. Мэр живет в особняке на холме отшельником, я уже говорил. Его жена умерла, а дочь уехала. Гаррэта ты видела. Но он не совсем человек, его не считаем. Леонард - человек, но он сам как будто призрак, потерявшийся в непроходимых дебрях своих собственных фантазий. Еще несколько отчаявшихся живут в своих скучных домах и редко отваживаются выбраться из кокона апатии и выйти на улицу, кишащую "чудесами". Им некуда ехать, они застряли здесь, как фантазии. На самом деле, это не Город Чудес, а Город Призраков. Самый правильный выход - бежать отсюда.